Умом россию не понять стих тютчева: «Умом Россию не понять…» Фёдор Тютчев: полный текст, анализ стихотворения

Анализ стихотворения Тютчева Умом Россию не понять (краткий и полный)

Данное стихотворение является не слишком длинным, но оно крайне известное и его часто цитируют даже в наше время. Тютчев долго работал в Америке, поэтому ему были прекрасно известны их законы и менталитет. Он считал американский народ предсказуемым, а жизнь их – пресной.

Поэт видит, как разворачиваются события и не понимает, каким образом такое может происходить. Европа, которая не нуждается практически ни в чем, деградирует, а Россия, которую настигла нищета, наращивает экономику и дает миру великих людей и ученых, которые были выходцами из народа. Стихотворение «Умом Россию не понять» рассказывает о том, что любовь к жизни и деятельности толкает людей на различного рода поступки, которые в итоге оказываются очень верными. В строчке «аршином общим не измерить» автор говорит о том, что Европа не понимает самобытность русского народа, и она вызывает у них ужас.

Речь в стихотворении идет о огромной русской душе, а также о оригинальном образе мыслей людей, живущих в России. Тютчев уверен, что Россия, благодаря пытливым умам и стремлению к познаниям нация будет развиваться даже в самых ужасных условиях.

Тютчев говорит о том, что Россия – крайне непредсказуемая страна, и эта черта позволяет ей развиваться и стремиться к лучшей жизни.

Кратко

Анализ стихотворения «Умом Россию не понять…»

План

  1. Тютчев и Россия
  2. Анализ стихотворения «Умом Россию не понять…»
  3. Вневременность стихотворения.

Тютчев и Россия

Анализ стихотворения Тютчева «Умом Россию не понять» невозможно начинать, ничего не зная о формировании отношения поэта к Родине.

Уехав за границу на службу в возрасте 18 лет, в Россию Тютчев возвращается через 22 года уже совершенно зрелым, сложившимся человеком. Казалось бы, сформировавшемуся на образцах Запада поэту должны быть чужды понятия чувства Родины, патриотизма, он вполне мог бы превратиться «в иностранца вообще, без народности и отечества», как скажет И.

Аксаков,- но нет. «Не только не угасло в нем русское чувство, а разгорелось в широкий, упорный пламень, …еще сложился и выработался целый твердый философский строй национальных воззрений».

Тютчев не отождествлял Россию с самодержавием, с властью. Так, как будто подводит итог царствования Николая 1, с печалью констатирует: «Не Богу ты служил и не России, служил лишь суете своей, …ты был не царь, а лицедей». В этих нескольких строках – и горечь от исхода Крымской компании, и несбывшиеся надежды целой эпохи, потенциал которой был колоссален.

В стихотворении «14 декабря 1825 года» осуждает декабристов. но и власть называет «вечным полюсом», «вековой громадой льдов». А в письме И.Аксакову пишет «В правительственных сферах, вопреки осязательной необходимости, все еще упорствуют влияния, отчаянно отрицающие Россию, живую, историческую Россию, и для которых она вместе и соблазн, и безумие…»

Отстаивая интересы России, давая отпор ее противникам в своей публицистике, Тютчев убежден, что «истинный защитник России — История, в течение трех столетий разрешавшая в ее пользу все тяжбы, в которые русский народ раз за разом ввергал все это время свои таинственные судьбы…»

Главное в отношении поэта к России – вера в ее великую миссию: именно Великая Русь, по убеждению Федора Тютчева, сплотит все славянские народы и станет всеславянской державой.

Анализ стихотворения «Умом Россию не понять…»

Всего четыре строки содержит известное со школьных лет «программное» стихотворение Тютчева «Умом Россию не понять», но именно в них заложен, говоря современным языком, «код» России и ключ к ее пониманию.

«Умом Россию не понять, аршином общим не измерить». Понять можно неравнодушным серцем – ее народ, природу ее событий, движение истории. Ничто не поддается в России логическому объяснению, стереотипам и привычному ходу событий. Невозможно европейцу, по мнению Ф.Тютчева, проникнуть в загадочную широкую душу русского человека, постичь самобытный характер, а тем болем образ мыслей, поэтому-то и не годится «общий аршин».

«У ней особенная стать» – что имеет в виду поэт? Говоря языком того времени, Россия имеет особый, несравнимый ни с чем известным, внутренний склад, стержень, характер. Поэт рассуждает о России, как о живом едином организме так же, как рассказывает в своих произведениях о природе, миропорядке, Космосе.

Если мы обратимся к письмам, очеркам, статьям разного времени и перечитаем их, то увидим, насколько русским по своим взглядам и убеждениям был Федор Иванович, насколько волновала его судьба и репутация России, ее отношения с другими государствами и их отношение к России.

«Не верь в Святую Русь кто хочет лишь верь она себе самой», – произносит Тютчев в более раннем своем стихотворении, а в четверостишии приходит к выводу: «В Россию можно только верить». Только верить. Зная, что природа, Вселенная и человек построены по одному принципу – вечному противоборству двух начал – хаоса и Космоса, света и тьмы, Тютчев пророчески считает, что судьба России зависеть может только от нее самой. Куда пойдет Россия, каким путем – неведомо никому.

Но поэт верит в «целый особый мир», имя которому – Россия, в ее величайшее предназначение, в миротворческую миссию и в тот путь, который она изберет.
«У ней особенная стать – в Россию можно только верить»,- это, пожалуй, констатация феномена своей Родины. Ее характер и развитие абсолютно непредсказумы, и именно это не дает европейцам завоевать, покорить страну. И так – из века в век.

«Умом Россию не понять» – анализ этого тютчевского шедевра невероятно прост и сложен одновременно, как вся поэзия поэта. Глубинный смысл, открывающийся после каждого прочтения произведения, настолько разнообразен, что постичь его до конца, возможно, не удастся.

Вневременность стихотворения.

Стихотворению, которое написал Тютчев Федор Иванович, с его «врожденным чувством любви к России», почти полтора века. В нем всего четыре строки, но они так часто цитируются, что невольно задаешься вопросом: почему? Ответ – на поверхности: смысл стихотворения вневременен, само произведение – напоминание все новым и новым поколениям о глубинной сущности, «стати», о собственном пути развития родной страны, с любовью называемой поэтом Русью.

Анализ Стихотворения Тютчева «Умом Россию не понять…»

Восприятие, толкование, оценка

Стихотворение «Умом Россию не понять…» было опублико­вано в 1868 году. Тютчев написал его на клочке бумаге. Оригинал хранится в Пушкинском Доме.

Произведение относится к философской и гражданской ли­рике. Жанр его — стихотворный афоризм.

Стихотворение состоит из одного четверостишия, одной строфы, заключающей в себе философское обобщение поэта о России:

Умом Россию не понять,

Аршином общим не измерить:

У ней особенная стать —

В Россию можно только верить.

Известны различные трактовки этого произведения в лите­ратуроведении и философии. Так, расхожим является мнение о том, что у Тютчева здесь идет речь об иррациональности созна­ния русского человека, о самобытности русского народа, его куль­туры. Другая мысль — Россия существует благодаря вере, крепо­сти ее в душах русских людей. Исследователи даже видели в этом произведении уподобление России Ноеву ковчегу, спасшемуся во время всеобщего крушения.

Композиционно стихотворение состоит из трех частей, ти­пичных для рассуждения: тезис — аргумент — вывод. Первая часть включает в себя первые две строки.

Здесь говорится об осо­бой роли России, особом ее характере. Вторая часть (третья стро­ка) содержит в себе аргумент, объяснение, доказательство. Тре­тья часть (последняя строка) — это вывод и утверждение поэта. По мысли Г.Э. Голышевой, все произведение построено на гла­голах, которые «создают внутреннее движение образа». Дваж­ды повторяется здесь частица «не», усиливая авторское утверж­дение, подчеркивая противостояние веры как необходимой со­ставляющей души русского человека и ума как рациональности, рассудочности.

Стихотворение написано четырехстопным ямбом, риф­мовка — перекрестная. Поэт использует здесь прием оли­цетворения.

Анализ стихотворения Тютчева «Умом Россию не понять». Смысл четверостишия

Тема патриотизма, веры в будущее России нередко поднимается в литературе. Одним из поэтов, прославляющих свою родину, является Федор Тютчев. «Умом Россию не понять», пожалуй, самое известное русское четверостишие. Его знают наизусть многие. Ведь всего лишь 4 строки смогли уместить всю характеристику России.

Автора этих стихов можно назвать настоящим гением.

Как же Федор Тютчев сумел так емко описать Россию? Это мы узнаем, рассмотрев его деятельность и творчество. Именно жизненный опыт отразился на его поэзии.

Творчество и деятельность Ф. И. Тютчева

Русский поэт известен многим благодаря рассматриваемому нами четверостишию. Однако его творчество состоит из более чем 400 стихотворений. К тому же он имел не только писательский опыт. Тютчев многие годы занимался дипломатической деятельностью, был цензором. Десятки лет жил за рубежом. Поэт имел богатый жизненный опыт.

Тематика его произведений различна. Он пишет политическую, патриотическую, любовную лирику. Тема природы является его фаворитом.

Литература была хобби в жизни Тютчева. Его основной деятельностью все же являлась государственная служба. Она дала ему возможность долгое время прожить в Германии. Поэт и дипломат видел различия в западной и российской действительности. Его привлекала родина, в которую он верил до последнего.

Это и отразилось в четверостишии «Умом Россию не понять». Анализ стихотворения Тютчева мы рассмотрим далее. В нем мы раскроем основные моменты, связанные с стихотворением.

Содержание произведения

Изложение четверостишия будет весьма кратким. В нем автор говорит, что Россию умом не понять, ее не измерить. Она находится в особом положении, поэтому в нее можно только верить.

В этом и состоит содержание «Умом Россию не понять». Анализ стихотворения Тютчева покажет нам, что означает его каждая строчка. Мы узнаем, какой смысл кроится в столь маленьком произведении.

«Умом Россию не понять»: анализ стихотворения Федора Тютчева

Патриотическая тема поднята в этом четверостишии. Оно было написано 1866 году на клочке бумажки, которая сохранилась и находится в Пушкинском доме. Произведение было опубликовано 2 года спустя. Его можно назвать философской миниатюрой, ведь оно представляет собой размышления автора о сущности России.

В первой строчке говорится, что действия руководителей и граждан Родины не поддаются логике. Во второй подразумевается, что уклад и жизнь россиян не находят понимания у других, потому что не подходят под определенные стандарты.

Третья строка означает, что у страны особый склад характера. Она исключительна. Будущее России непредсказуемо, поэтому в нее можно только верить, указывает последняя строка.

Анализ стихотворения Тютчева «Умом Россию не понять» показывает отношение автора к своей Родине. Он, несмотря на то что прожил за рубежом многие годы и отметил достойную для подражания образцовость европейцев, продолжал любить уклад жизни русских. Ему нравилась их непредсказуемость, живость ума и характера, в то время как жизнь европейцев он считал пресной и чересчур размеренной. Он был уверен, что у России своя дорога. Она не погрязнет, как Европа, в мещанских устремлениях, а будет развиваться духовно, и именно это сделает ее более сильной перед другими странами.

Для изложения своего стихотворения поэт использовал четырехстопный ямб и перекрестную рифмовку. Среди выразительных средств в произведении присутствует олицетворение – он одушевил страну.

На этом, пожалуй, можно завершить анализ стихотворения Тютчева «Умом Россию не понять».

Актуальность четверостишия

Несмотря на то что стихотворение было написано в далеком 1866 году, оно все также злободневно. Россия продолжает оставаться самобытной, непредсказуемой, духовной страной. Она выбирала свой путь развития, пусть и непонятный для других держав.

Анализ стихотворения Тютчева «Умом Россию не понять» показал нам, что поэт верил в будущее своей страны. Он оставил свой вклад в развитие патриотизма. Эти 4 строки вне времени – они бессмертны и актуальны, пока жива Россия. Не случайно произведение входит в школьную программу. Ведь оно развивает в молодом поколении патриотизм, показывает сущность родины и несет глубокий смысл. Именно это мы отметили, проведя анализ стихотворения Тютчева «Умом Россию не понять».

Текст «Умом Россию не понять…» Ф.Тютчев

Умом Россию не понять,
Аршином общим не измерить:
У ней особенная стать —
В Россию можно только верить.

Анализ стихотворения Тютчева «Умом Россию не понять…»

«Умом Россию не понять…» — одно из самых известных и наиболее часто цитируемых произведений Федора Тютчева. Это стихотворение, созданное в 1866 году, является, к тому же, и самым коротким, так как состоит всего из четырех строчек. Однако глубинный смысл, заложенный в нем, заставляет каждое новое поколение обращаться к этим бессмертным словам, так образно и метко характеризующим Россию.

Федор Тютчев довольно много времени прожил за границей, состоя на государственной дипломатической службе. Ему был хорошо знаком уклад жизни многих европейских стран, который он считал образцовым и достойным подражания. Вместе с тем, поэт находил эту жизнь чересчур размеренной и пресной, лишенной «изюминки» и слишком уж предсказуемой. Автор очень много размышлял над тем, почему в чистой и благопристойной Европе, где даже низшие сословия общества живут вполне достойно, у людей нет в душе того огня, который свойственен россиянам. Казалось бы, неустроенный быт, грязь, постоянная нужда и болезни должны были не только привести к массовому вымиранию жителей России, но и к разрушению всей страны. Однако события развиваются с точностью наоборот: Европа, наслаждающаяся сытой жизнью, постепенно деградирует, а Россия, прозябающая в вечной нищете, не только наращивает экономические обороты, но и дает миру величайшие умы, обладатели которых в большинстве случаев являются выходцами из народа.

Действительно, «умом Россию не понять», так как в этой стране испокон веков царит хаос, который, как это ни странно, является национальной особенностью славян. Постоянная жажда деятельности, стремление жить лучше, толкают тысячи людей на принятие самых парадоксальных и непредсказуемых решений, которые, в конечном счете, оказываются единственно верными. Отмечая, что Россию «аршином общим не измерить», Федор Тютчев имеет ввиду самобытность русского народа, которая не поддается европейской логике и вызывает у иностранцев суеверный ужас. Это касается не только обычаев и традиции, уклада жизни и устройства общества, в котором к моменту написания этого стихотворения только-только отменили крепостное право. В первую очередь, речь идет о загадочной русской душе и удивительном образе мыслей россиян, которые не укладываются в общемировое понимание. И именно это качество, по мнению Федора Тютчева, является наиболее важным и ценным, так как служит гарантией того, что русский народ не закостенеет в своих обывательских стремлениях, как европейцы, а пытливость и врожденное стремление к познаниям заставит нацию развиваться даже в самых сложных и гнетущих условиях.

«У ней особенная стать – в Россию можно только верить», — подчеркивает Федор Тютчев, словно бы подводя итог своим длительным раздумьям и попыткам понять феномен собственной страны. Действительно, Россия непредсказуема, и эта ее национальная черта ставит крест на честолюбивых планах многих европейцев, которые испокон веков пытались покорить страну, понять которую были не в силах. Более того, сами россияне не в состоянии дать ответ на вопрос, что ждет их через год или два, ведь жизнь постоянно меняется, а славянской душе чуждо чувство инертности. Поэтому все, что остается, так это вера в державу, которая обладает могуществом именно потому, что предугадать ее следующий шаг не в состоянии даже сами россияне.

Следует отметить, что слова Тютчева в этом отношении оказались пророческими, так как все последующие события, которые на протяжении полутора веков происходили в России, постоянно шокировали мировую общественность. Поэтому неудивительно, что даже немецкий канцлер Отто фон Бисмарк в середине 19 века предостерегал своих соотечественников от войны с Россией, утверждая, что на каждую военную хитрость она ответит неимоверной глупостью и при этом окажется в победителях.

«Умом Россию не понять», анализ стихотворения Тютчева

В своем наиболее известном произведении, четверостишии «Умом Россию не понять», Тютчев поднимает патриотическую тему. При этом Россия для поэта является не абстрактной отчизной, а воплощением великого русского духа. Стихотворение было написано 28 ноября 1866 года и записано Тютчевым на клочке бумаги, который сейчас хранится в Пушкинском доме. Впервые стихотворение было опубликовано в 1868 году.

Философская миниатюра – плод размышлений Тютчева, попытка понять феномен собственной страны. Поэт, имея богатый опыт дипломатической деятельности в европейских странах, оценивал русскую культуру и политику в сравнении с европейским опытом. В строке «Аршином общим не измерить» автор подчеркивает самобытность русского народа и русского менталитета, загадочность и непредсказуемость русской души, не укладывающиеся в общеевропейские представления и стереотипы поведения.

По мнению Тютчева, именно удивительный образ мышления русского народа – залог того, что русский народ не погрязнет подобно европейцам в мещанских устремлениях, а всегда будет развиваться в любых, даже самых сложных условиях.

Миниатюра имеет характерную для поэта двухчастную композицию с четким разделением содержания. Первые две строки утверждают мысль об особой роли России, которую невозможно познать интеллектом, общепринятыми мерками; ее познание находится за рамками человеческих возможностей. Использование отрицательных частиц «не» усиливают лексическую значимость существительных «умом», «аршином». Поэт противопоставляет в стихотворении ум и веру. Третья строка объясняет особую роль России – «У ней особенная стать». При этом слово «стать» несет в себе образ человека: именно люди в России особенные, особенные своей широкой душой, сильным духом. Заключительная строка содержит вывод-идею, а выделительная частица «только» подчеркивает при этом исключительность России.

Стихотворение, являющееся монострофой по форме, написано характерным для Тютчева четырехстопным ямбом, придающим произведению возвышенные, одические интонации. Внутреннее движение в стихотворении создается с помощью глаголов: понять, измерить, верить .

Стихотворение «Умом Россию не понять», образно и метко характеризуя Россию, не только выразило духовное кредо поэта, всей душой любившего свою страну, но и продолжает нести глубокий духовно-нравственный смысл для потомков.

Послушать стихотворение Тютчева Умом россию не понять

Темы соседних сочинений

Картинка к сочинению анализ стихотворения Умом Россию не понять

Анализ стихотворения «Умом Россию не понять…» Тютчева

Тютчев и Россия

Анализ стихотворения Тютчева «Умом Россию не понять» невозможно начинать, ничего не зная о формировании отношения поэта к Родине.

Уехав за границу на службу в возрасте 18 лет, в Россию Тютчев возвращается через 22 года уже совершенно зрелым, сложившимся человеком. Казалось бы, сформировавшемуся на образцах Запада поэту должны быть чужды понятия чувства Родины, патриотизма, он вполне мог бы превратиться «в иностранца вообще, без народности и отечества», как скажет И. Аксаков,- но нет. «Не только не угасло в нем русское чувство, а разгорелось в широкий, упорный пламень, …еще сложился и выработался целый твердый философский строй национальных воззрений».

Тютчев не отождествлял Россию с самодержавием, с властью. Так, как будто подводит итог царствования Николая 1, с печалью констатирует: «Не Богу ты служил и не России, служил лишь суете своей, …ты был не царь, а лицедей». В этих нескольких строках – и горечь от исхода Крымской компании, и несбывшиеся надежды целой эпохи, потенциал которой был колоссален. В стихотворении «14 декабря 1825 года» осуждает декабристов , но и власть называет «вечным полюсом», «вековой громадой льдов».

А в письме И.Аксакову пишет «В правительственных сферах, вопреки осязательной необходимости, все еще упорствуют влияния, отчаянно отрицающие Россию, живую, историческую Россию, и для которых она вместе и соблазн, и безумие…»

Отстаивая интересы России, давая отпор ее противникам в своей публицистике, Тютчев убежден, что «истинный защитник России — История, в течение трех столетий разрешавшая в ее пользу все тяжбы, в которые русский народ раз за разом ввергал все это время свои таинственные судьбы…»

Главное в отношении поэта к России – вера в ее великую миссию: именно Великая Русь, по убеждению Федора Тютчева, сплотит все славянские народы и станет всеславянской державой.

Анализ стихотворения «Умом Россию не понять…»

Всего четыре строки содержит известное со школьных лет «программное» стихотворение Тютчева «Умом Россию не понять», но именно в них заложен, говоря современным языком, «код» России и ключ к ее пониманию.

«Умом Россию не понять, аршином общим не измерить». Понять можно неравнодушным серцем – ее народ, природу ее событий, движение истории. Ничто не поддается в России логическому объяснению, стереотипам и привычному ходу событий. Невозможно европейцу, по мнению Ф.Тютчева, проникнуть в загадочную широкую душу русского человека, постичь самобытный характер, а тем болем образ мыслей, поэтому-то и не годится «общий аршин».

«У ней особенная стать» – что имеет в виду поэт? Говоря языком того времени, Россия имеет особый, несравнимый ни с чем известным, внутренний склад, стержень, характер. Поэт рассуждает о России, как о живом едином организме так же, как рассказывает в своих произведениях о природе, миропорядке, Космосе.

Если мы обратимся к письмам, очеркам, статьям разного времени и перечитаем их, то увидим, насколько русским по своим взглядам и убеждениям был Федор Иванович, насколько волновала его судьба и репутация России, ее отношения с другими государствами и их отношение к России.

«Не верь в Святую Русь кто хочет лишь верь она себе самой», – произносит Тютчев в более раннем своем стихотворении, а в четверостишии приходит к выводу: «В Россию можно только верить». Только верить. Зная, что природа, Вселенная и человек построены по одному принципу – вечному противоборству двух начал – хаоса и Космоса, света и тьмы, Тютчев пророчески считает, что судьба России зависеть может только от нее самой. Куда пойдет Россия, каким путем – неведомо никому.

Но поэт верит в «целый особый мир», имя которому – Россия, в ее величайшее предназначение, в миротворческую миссию и в тот путь, который она изберет.
«У ней особенная стать – в Россию можно только верить»,- это, пожалуй, констатация феномена своей Родины. Ее характер и развитие абсолютно непредсказумы, и именно это не дает европейцам завоевать, покорить страну. И так – из века в век.

«Умом Россию не понять» – анализ этого тютчевского шедевра невероятно прост и сложен одновременно, как вся поэзия поэта. Глубинный смысл, открывающийся после каждого прочтения произведения, настолько разнообразен, что постичь его до конца, возможно, не удастся.

Вневременность стихотворения.

Стихотворению, которое написал Тютчев Федор Иванович, с его «врожденным чувством любви к России», почти полтора века. В нем всего четыре строки, но они так часто цитируются, что невольно задаешься вопросом: почему? Ответ – на поверхности: смысл стихотворения вневременен, само произведение – напоминание все новым и новым поколениям о глубинной сущности, «стати», о собственном пути развития родной страны, с любовью называемой поэтом Русью.

Самые популярные материалы августа для 10 класса:

Анализ стихотворения «Умом Россию не понять…» (Ф.

И. Тютчев)

Стихотворение Ф. Тютчева «Умом Россию не понять…» — небольшое, но очень хлёсткое четверостишие, начало которого стало крылатой фразой. И это неудивительно, ведь порой загадочную русскую душу и извечные проблемы страны можно объяснить лишь этим выражением. До сих пор оно не теряет своей актуальности.

Тютчев известен у литературных критиков как автор философских миниатюр, которой и является данное нам стихотворение. Несмотря на свой размер, оно отражает сразу несколько тем и рассуждений автора по поводу основной идеи стихотворения. Рассмотрим подробнее это знаменитое четверостишие, пользуясь разбором от Многомудрого Литрекона.

История создания

Для того чтобы понять произведение, нам необходимо знать исторический контекст и историю создания стихотворения. Тютчев написал его на клочке бумаги в 1866 году, оригинал бумажки сейчас находится в Пушкинском Доме, известном как Институт русской литературы РАН. Опубликовано было оно, однако, не сразу, а лишь два года спустя — в 1868.

Известно также, что у Тютчева была карьера за границей, поэтому некий «взгляд со стороны», присущий стихотворению, возник неслучайно. Автор как бы отдалённо, взором иностранца описывает Россию, потому что для многих стран и их жителей она остаётся загадочной страной.

Жанр, направление, размер

Как было сказано раннее, жанр стихотворения — философская миниатюра. Он небольшой по объёму, однако сложный по своему содержанию, ведь не так просто уместить в несколько строк сразу несколько тем и глубокий смысл, расшифровка которого может создать не одно сочинение. Четверостишие можно отнести к романтизму, так как Тютчев являлся поэтом-романтиком, и в самом стихотворении мы видим образ загадочной и романтизированной русской души.

Размер произведения — четырёхстопный ямб, ритмически богатый одический размер. В данном случае эта маленькая ода посвящается иррационализму России. Стихотворение построено по классическому для рассуждения принципу «тезис — аргумент – вывод». Тезисом являются строки «Умом Россию не понять, аршином общим не измерить…», аргументом — объяснение, что «у ней особенная стать», и, соответственно, из всего следует вывод, что «в Россию можно только верить».

Темы

Тютчев осветил несколько тем в известных строках: патриотизм, русский менталитет и особая роль России в мировой культуре и истории, её невероятная сила и мощь, действие которой порой не поддаётся логике. Автор, высказывая мысль о том, что в Россию нужно верить, создаёт патриотический настрой. Его цель — убедить читающего или слушающего, что страна без тех людей, которые уверены в её будущем, не сможет существовать.

Тут же и раскрывается тема менталитета: Россия противоречива, но держится несколько столетий на вере русского народа. Западный рационализм противопоставляется религиозному мышлению. Знаменитое «авось» объясняет, почему нельзя понять многие явления страны умом. Тем не менее, вера без логики способна создать невероятную по своим масштабам силу, которая проявлялась множество раз за всю историю страны.

Основная идея

Исходя из написанного, мы можем выделить главную мысль и раскрыть смысл поэтического произведения Тютчева: Россия — особенная страна, такая же особенная, как и её жители. Уникальность её заключается в противоречиях и иррациональной силе, которая движет людьми и заставляет их принимать, как кажется, безрассудные и нелогичные решения, но, в конце концов, именно они ведут страну к развитию.

Нельзя измерить эту силу «аршином общим…», потому что никакая сфера российской жизни не может быть вписана в строгие и последовательные рамки. Мощь России — в её непредсказуемости, и в этом другие страны проигрывают ей, потому что никогда не могут угадать, как поведёт себя русский народ.

Средства выразительности

Противоречивость автор показал с помощью некоторых средств выразительности. В четверостишии есть антитеза: «понять» и «верить», «особенная» и «общим». Подкрепляют и усиливают тезис автора о национальной особенности отрицательные частицы «не понять» и «не измерить». Глагольные рифмы «понять», «измерить», «верить» придают динамики произведению и в полной мере отражают движение России вперёд.

Стилистически стихотворение достаточно простое, без витиеватых выражений с понятными любому читателю словами «аршин», «стать», «ум», «особенный» и т.д. Мысль произведения ясна как простому крестьянину, так и дворянину. Такая универсальность нужна для того, чтобы патриотическая мысль могла дойти до любого человека.

Мы проанализировали монострофу Тютчева «Умом Россию не понять…» и рассмотрели множество его граней и подтекстов. Таким образом, хотя и маленькое, но очень ёмкое стихотворение чётко передало позицию автора и своё настроение. Краткость и «прилипчивость» идеи о загадочной России сделало четверостишие цитируемым и знаменитым.

Автор: Лиана Юлдашбаева

О стихотворении Федора Тютчева «Умом Россию не понять…» : elesika73 — LiveJournal

Умом Россию не понять,
Аршином общим не измерить:
У ней особенная стать —
В Россию можно только верить. Федор Тютчев

Эти строки — одна из характеристик российского государства и менталитета русских, акцентирующая некоторую иррациональность поведения, — стали известным литературным образом «загадочной русской души», носящим романтический характер. Споры относительно стихотворения, написанного Федором Тютчевым, не утихают почти полтора столетия. Стихотворение русского поэта превратилось в крылатую фразу. Особенно часто его цитировали в конце 19 — начале 20 века новые «славянофилы» и «западники».
Нередко тютчевский катрен соотносили и с известной фразой германского «железного канцлера» Отто фон Бисмарка: «Никогда не воюйте с русскими. На каждую вашу военную хитрость они ответят непредсказуемой глупостью». Экс-президент Франции Жак Ширак, получая Государственную премию РФ, прочитал строчки из Тютчева «Умом Россию не понять…».
Мне думается, это стихотворение принесло сознанию русского человека больше вреда, чем пользы.Попытаюсь объяснить ход своих мыслей. Тютчев предлагает считать нашу страну мистическим местом, которое не требует никаких трезвых оценок и анализа, а требует только слепой веры сродни религиозной. Непонятно, почему у нее «особенная стать»? Если она и особенная, но не в положительном, а в отрицательном контексте… Недаром Чаадаев утверждал:»«Народы — существа нравственные, точно так же, как и отдельные личности. Их воспитывают века, как людей воспитывают годы. Про нас можно сказать, что мы составляем как бы исключение среди народов. Мы принадлежим к тем из них, которые как бы не входят составной частью в род человеческий, а существуют лишь для того, чтобы преподать великий урок миру». При этом подразумевалось, что чаще всего это урок отрицательный, как наглядно показала история России XX века, а теперь и ХХ1…
Нет, вера это хорошо, вера помогает жить, но в оценке страны одной веры маловато будет.Чтобы организовать достойную жизнь граждан страны, нужна реальная информация и объективный анализ ошибок. Только с холодной, трезвой головой под силу выстроить государство с гражданами, а не поддаными, уповающими на авось да кабы, которые при всяком неудачном (да и удачном) раскладе уповают на анестезирующее действие водки. И на пьяное умиление, так льстящее незрелому сознанию.

«Умом Россию не понять»

Стихотворение Ф. Тютчева «Умом Россию не понять…» — небольшое, но очень хлёсткое четверостишие, начало которого стало крылатой фразой. И это неудивительно, ведь порой загадочную русскую душу и извечные проблемы страны можно объяснить лишь этим выражением. До сих пор оно не теряет своей актуальности.

Тютчев известен у литературных критиков как автор философских миниатюр, которой и является данное нам стихотворение. Несмотря на свой размер, оно отражает сразу несколько тем и рассуждений автора по поводу основной идеи стихотворения. Рассмотрим подробнее это знаменитое четверостишие, пользуясь разбором от Многомудрого Литрекона.

Краткий анализ

Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться со стихотворением Умом Россию не понять.
История создания – стихотворение написано в 1866 году, опубликовано спустя два года в 1868 году.

Тема – самобытность русского народа, его особая сущность.

Композиция – четверостишие – монострофа с глубоким философским содержанием.

Жанр – философская миниатюра.

Стихотворный размер – четырёхстопный ямб с перекрёстной рифмовкой.

Метафоры – “мерить общим аршином”.

Эпитеты – “особенная стать”.

Тема стихотворения

Полностью установить главную мысль стихотворения достаточно сложно. Именно по этой причине четверостишие неоднократно служило поводом для злоупотреблений со стороны лиц, зачастую придерживающихся диаметрально противоположных взглядов.

Главная тема стихотворения — характеристика вектора национального развития России.

История создания

Значительную часть жизни Фёдор Иванович Тютчев провёл за границей на государственной службе в качестве дипломата: в Европе, а также Америке. Его миссией было создать положительный образ России в глазах западных стран, поддерживать её авторитет, налаживать дипломатические связи. Более 20 лет работы вдалеке от родины и множество замечательных произведений, которые описывают русский характер, природу, особенности мировоззрения.

Человек, разлучённый с родной страной на столь долгий период, мог бы проникнуться западным образом жизни, их укладом и мировоззрениями. Однако Тютчев на протяжении стольких лет всё более утверждался в силе, мощи, неповторимой роли России в политике и духовной жизни всего мира. В 1866 году он написал знаменитое стихотворение “Умом Россию не понять”, которое стало афоризмом, известным на весь мир. Удивительно, но оно остаётся вне времени до сих пор.

«Лирическое отступление» об авторе: Кто такой Федор Тютчев?

Федор Тютчев – человек разносторонний. Он был не только писателем, поэтом, но также дипломатом, мыслителем, публицистом, членом-корреспондентом Академии наук Петербурга. Кроме того, Тютчеву удалось послужить и на посту тайного советника – одной из самых высоких государственных позиций в Российской империи, согласно Табели о рангах.

Едва получив аттестат об окончании университета, Федор Тютчев в составе дипломатической миссии отправляется в Мюнхен. Знакомство с «продвинутой Европой» для восемнадцатилетнего поэта- романтика стало основополагающем в его философских и политических взглядах. Значительное влияние на мировоззрение молодого дипломата произвело близкое общение с выдающимися немецкими философами и литераторами Шеллингом и Гейне. За двадцать лет дипломатической работы Федор Иванович в полной мере, так сказать на своем личном опыте, познал европейские ценности. Он считал европейский путь развития совершенно не подходящим для России. В своей статье «Письмо к г-ну доктору Кольбу» (или «Россия и Германия») Тютчев сумел ярко отразить образ России как тысячелетней державы с высоко духовной культурой, особо подчеркнув ее «православный характер». Император Николай Первый, прочитав статью, полностью одобрил взгляды Тютчева и выразил полную поддержку его инициатив в работе по созданию положительного образа России на Западе. Федор Иванович получил разрешение императора самостоятельно выступать в печати на тему политических взаимоотношений России с Европой. В своих публикациях он акцентирует внимание на том, что в «современном мире» (его времени) реально существуют только две силы – это революционная Европа и консервативная Россия, дальнейшее развитие которых не может происходить одинаково.

Особенность российской нации и «русских» как отдельной народности

На каждую нацию высшей силой возложена своя историческая миссия. Западная мысль, вследствие своего развития, утратила те духовные начала, ту веру, которой некогда жили общества Европы. Тютчев все больше поддерживает славянофильские взгляды. Он решительно отрицает насильственный путь развития России, подчеркивает значительное преобладание духовных ценностей над материальными и настаивает на необходимости объединения всех славян под эгидой России. Общество должно развиваться.

Важным тезисом развития российского пути является сохранение самобытности, так сказать истинно русского характера. В основе российского пути должны лежать православие и национальная культура. Он мечтал, чтобы в будущем в России воцарилась гармония власти и народа, в отличие от Европы, где социальные конфликты были сильно обострены. Именно самодержавие, по его убеждению, могло избавить российское общество от постоянной политической борьбы, как это происходило в Европе.

Анализ и характеристика произведения Тютчева «Умом Россию не понять»

Знаменитое четверостишие «Умом Россию не понять…» Тютчев написал после предательской Крымской войны. Крымская война для Тютчева была, несомненно, чрезвычайно важным историческим событием. Сама война и ее последствия значительно повлияли на его мировоззрение в дальнейшем. Как опытный дипломат Тютчев предвидел (можно сказать предчувствовал) возможность военных действий со стороны Европейских государств. Поэтому активно противостоял министру иностранных дел Нессельроде, обвиняя его в заведомо неверной подачи информации императору Николаю Первому «об истинном положении дел». Он был убежден, что Западный мир готовит против России заговор, а министр является предателем. В своей статье Тютчев подчеркивает кризис отношений между Западом и Россией: «Давно уже можно было предугадать, что эта бешеная ненависть, которая с каждым годом все сильнее и сильнее разжигалась на Западе против России, сорвется когда-нибудь с цепи. Этот миг и настал… Это ведь Запад пришел высказать свое отрицание России и преградить ей путь в будущее».

После смещения с должности министра иностранных дел Нессельроде, Тютчев активно принимает участие в политической жизни страны. Новый министр иностранных дел князь Горчаков, имея давние дружеские отношения с Тютчевым, поддерживает мнение поэта о том, что следует больше внимания уделять внутреннему развитию страны.

Александр Второй, прислушиваясь к мнению Горчакова, утверждает курс, в основе которого «лежало сосредоточение сил на внутренние развитие страны, используя противоречия европейских держав».

Крымская война привела к расстройству финансово-экономического положения Российской Империи. Плохое техническое оснащение армии, антисанитария в войсках и проблемы с продовольствием – очень сильно повлияли на ход военной кампании. Значительные потери среди солдат и сдача территорий. Однако именно Крымская война послужила толчком к экономическим реформам, а в последствии и к отмене крепостного права, дала значительный толчок развитию как вооруженных сил, так и военно-морского искусства государства. Зародились позиционные формы ведения войны, полностью было обновлено стрелковое оружие.

Тема патриотизма в творчестве Тютчева

Четверостишие великого российского лирика вошло в историю как одно из ярчайших выражений патриотической темы. Россия представлена в творчестве поэта не в качестве некоего абстрактного формирования, предмета для размышлений и созерцаний. Нет, Россия в стихах Тютчева – это вполне конкретная страна, родина, отчизна, воплощение того, что мы привыкли называть «русским духом».

Жанровая специфика творчества Федора Тютчева

Отдельное внимание стоит уделить жанровому своеобразию творчества Тютчева. Представитель формализма в России Юрий Тынянов считал, что такие маленькие стихи поэта – это следствие разложения крупных лирических литературных форм, например, оды или поэмы. Собственно, Тютчев – не единственный, в чьем творчестве проявилась эта черта. По мнению Юрия Тынянова, стремление лаконично оформить объемную идею, используя как можно меньше литературных средств, характерно в целом для русской литературы эпохи Просвещения. То же качество формалист приписывает произведениям Гавриила Державина и Михаила Ломоносова.

Для Тынянова форма, которую избирает Тютчев, скорее похожа на «фрагмент» литературного произведения, чем на самостоятельный, законченный стих. Поэтому критик так и называет жанр творчества Тютчева – «фрагмент». Стоит подчеркнуть, что такое понимание литературы и языка в целом очень характерно для представителей русского формалистического движения. Но что такое формализм? Сделаем небольшое отступление.

О сущности русского формализма

ОПОЯЗ («Общество изучения поэтического языка»), «формальная школа» – все это разные названия для одного течения – русского формализма. Это сообщество ученых, исследователей, специалистов-теоретиков в области литературы, историков литературы, семиотиков и т. д. В этот кружок объединились лингвисты и литераторы – все, кто изучал литературу в любом ее проявлении.

Наверное, хоть немного интересующемуся музыкой читателю известен знаменитый «Формалистический раек» Дмитрия Шостаковича – ответ на осуждение течения формализма со стороны советских властей. Однако, несмотря на гонения, формалистическая школа послужила мощным толчком для развития теоретических направлений изучения литературы, а также на появление новых веяний в лингвистике.

Возвращаясь к анализу творчества и поэтического языка Тютчева, проведенного Тыняновым, добавим, что критик считал композицию поэта максимально сконцентрированной и напряженной. Возможно, именно за счет такой композиционной особенности достигался мощный психологический, эмоциональный эффект четверостишия Тютчева. Однако это же качество приводит к образной перенасыщенности стихотворения, которое придает лирике Тютчева эффект почти космического драматизма. Также подобный анализ позволяет увидеть в творчестве писателя погруженность в экзистенциальные размышления. Отметим, что Тютчев – особенная личность, повлиявшая на развитие российской литературы, ведь, как мы помним, он себя профессиональным литератором не признавал.

Тютчевские философские миниатюры

Четверостишие «Умом Россию не понять» литературной критикой называется философской миниатюрой. Однако это далеко не единственный пример такого рода произведений в литературном наследии писателя. Тютчев выступил автором нескольких так называемых миниатюр-моностроф – все эти произведения окрашены ярким философским содержанием. По поводу емкости, смысловой наполненности, «удачности» миниатюр Тютчева размышлял и Иван Тургенев. В этом же контексте можно вспомнить уже упоминаемого нами вышел Юрия Тынянова, делавшего акцент на афористичности как отличительной черте миниатюр Тютчева.

Средства литературной выразительности в философской миниатюре «Умом Россию не понять»

Прежде всего, стоит отметить, что стихотворный размер произведения Тютчева – четырехстопный ямб. Некоторые черты стихотворения роднят эту миниатюру с одой и специфическим одическим размером, который прочно укоренился в российской литературе, начиная с Михаила Ломоносова, создавшего на этот размер моду.

Литературные критики находят в четверостишии Тютчева три традиционные для риторики или для аргументации (в контексте логики) части: это, конечно тезис, аргумент и вывод, который делается в конце произведения. Первые строки – это тезис о том, что Россия наделена особой ролью. Здесь же Тютчев использует один из своих излюбленных приемов – повтор. В частности, поэт дважды вводит в стих частицу «не». Повторение усиливает тезис автора. В третьей строке читатель находит аргументацию мысли писателя, ну а в четвертой – вывод. Последняя строка одновременно содержит, выражает и главную идею всего четверостишия. В стихе автор употребляет большое количество глаголов, которые придают произведению внутреннюю динамичность.

Автор активно использует противопоставления и контраст. В центре – полярность двух феноменов – ума и веры. Если для западного человека характерна привычка руководствоваться умом, рациональностью, то для русского более естественно прислушиваться к вере. Это означает, что представитель русской культуры иррационален, но поэтому его мировосприятие отличается большей глубиной, которую не понять европейцу.

Образ революции

Также некоторым литераторам принадлежит мнение, что в стихе латентно скрыто отношение Тютчева к революции. Поэт понимает этот исторический феномен как реализацию совести общества, как некое нравственное событие, которое раскрывает внутренний настрой духа народа. По мнению Тютчева, в Западной Европе вера, религиозная основа общества приходит в упадок, поэтому Россия должна найти свой собственный путь, а не ориентироваться на западные ценности, как это повелось со времен Петра Первого. Революция исходит из антихристианских корней, поэтому поэт призывает вернуться к истокам. Прежде всего, речь идет о вере, о закодированных библейских образах в творчестве Тютчева. Например, Россия представляется писателю неким «святым ковчегом», который обязательно всплывет во время мирового крушения, глобальной катастрофы. О том, что такая катастрофа неизбежна, свидетельствует общий упадок культуры, общий нравственный кризис.

Удивительно, что в ХХ веке четверостишие Тютчева больше ценилось не за поэтические качества, не за литературное новаторство (на которое, безусловно, обращали внимание русские формалисты), а скорее за образ мессианской роли России. То есть произведение Тютчева воспринималось больше в идеологическом ключе, нежели в литературном. Поэт неоднократно подчеркивал самобытность, уникальность России, русского народа, культуры, особого духа. Такая трактовка наследия Тютчева приводит к появлению примеров манипулятивного применения литературы.

Тема

Стихотворение о внутренней силе, непостижимой сути России. Его форма – монострофа – обусловила краткость, точность, удивительную яркость и философское содержание высказывания. Поэт всегда подчёркивал особую роль России в мировой политике, в истории. Он свято верил в её избранность, это прослеживается во всех его трудах, в творчестве. Находясь за границей, он пишет красивейшие строки о русской природе, упоминая про мелкие, незначительные детали, которые он помнил до мелочей.

Поэта удивлял резкий контраст между жизнью людей в Европе и на его родине. Сытый и сравнительно обеспеченный европейский человек ведёт пресный, монотонный образ жизни, он не умеет любить, радоваться, жить, так как это делают русские люди. Действия его соотечественников в сложные времена порой непредсказуемы, странны, лишены здравого смысла, однако история показывает, что они всегда оправданы. Нищая, неразвитая России явила миру множество выдающихся людей, гениев, уникальных личностей. Об этом удивительном парадоксе говорится в тютчевском четверостишие с любовью и восторгом. Вера в Россию, как и вера, на которой держится огромная держава – самое важное в её образе.

Основная идея

Исходя из написанного, мы можем выделить главную мысль и раскрыть смысл поэтического произведения Тютчева: Россия — особенная страна, такая же особенная, как и её жители. Уникальность её заключается в противоречиях и иррациональной силе, которая движет людьми и заставляет их принимать, как кажется, безрассудные и нелогичные решения, но, в конце концов, именно они ведут страну к развитию.

Нельзя измерить эту силу «аршином общим…», потому что никакая сфера российской жизни не может быть вписана в строгие и последовательные рамки. Мощь России — в её непредсказуемости, и в этом другие страны проигрывают ей, потому что никогда не могут угадать, как поведёт себя русский народ.

Средства выразительности

Антитезой в стихотворении выступают понятия веры в Россию и невозможности понять её суть, оценить, “подогнать” под общие стандарты. Инверсионные предложения дают возможность интонационно выделять те компоненты, которые автор считает наиболее значимыми. Слово “стать” играет особую смысловую роль в стихотворении, в образе России. Она не может быть “под стать” кому-то, она особенная. Каждое слово легендарного стихотворение подобрано, выверено и оправдано, видимо, поэтому оно стало бессмертным. Стихотворение строится на ярком олицетворении: душа России живая, она мыслит, чувствует, имеет своенравный характер, особый нрав.

Жанр, направление, размер

Как было сказано раннее, жанр стихотворения — философская миниатюра. Он небольшой по объёму, однако сложный по своему содержанию, ведь не так просто уместить в несколько строк сразу несколько тем и глубокий смысл, расшифровка которого может создать не одно сочинение. Четверостишие можно отнести к романтизму, так как Тютчев являлся поэтом-романтиком, и в самом стихотворении мы видим образ загадочной и романтизированной русской души.

Размер произведения — четырёхстопный ямб, ритмически богатый одический размер. В данном случае эта маленькая ода посвящается иррационализму России. Стихотворение построено по классическому для рассуждения принципу «тезис — аргумент – вывод». Тезисом являются строки «Умом Россию не понять, аршином общим не измерить…», аргументом — объяснение, что «у ней особенная стать», и, соответственно, из всего следует вывод, что «в Россию можно только верить».

Исполнилось 150 лет четверостишию «Умом Россию не понять»… | Новости

В этот день в 1866 году Федор Иванович Тютчев написал ставшее знаменитым четверостишие: Умом Россию не понять, Аршином общим не измерить: У ней особенная стать – В Россию можно только верить. Это не цитата из большого стихотворения, а законченное поэтическое произведение. Любопытно, что Тютчев намеренно написал несколько коротких стихотворений, в которых он пытался простым языком выразить мировоззренческие мысли, который считал важными. Будучи консервативным публицистом, Тютчев говорил, что философская публицистика сложна для понимания, а для множества людей надо излагать главные мысли понятными словами и в стихах, чтобы запоминалось. Четверостишие Тютчева по статистике является самым часто цитируемым высказыванием о России, причем как в нашей стране, так и за ее пределами. В то же время оно стало поводом для философских и политических дискуссий о российском менталитете и особом устройстве общества и государства в России, длящихся вот уже 150 лет. Стихотворение было написано Тютчевым на клочке бумаги. Оригинал хранится в Пушкинском Доме. Первая публикация в 1868 году (Стихотворения Ф. И. Тютчева М., 1868, с. 230).
Автограф содержит необычную пунктуацию: тире в первой строке: «Умом — Россию не понять», отсутствие знака препинания в конце четверостишия, тире вместо точки во второй строке, запятая после «У ней» в третьей строке. При перепечатке иногда сохраняется тире в первой строке для подчеркивания паузы. Стихотворение написано четырёхстопным ямбом, одическим размером, вошедшим в русскую поэзию благодаря М. В. Ломоносову. Тютчев часто использовал ямб, им написано более половины его стихотворений. Переводилось четверостишие  и на разные языки. Вот несколько переводов на английский: You will not grasp her with your mind Or cover with a common label, For Russia is one of a kind – Believe in her, if you are able… (Anatoly Liberman) * * * Russia cannot be understood with the mind alone, No ordinary yardstick can span her greatness: She stands alone, unique – In Russia, one can only believe. (Источник) * * * You can’t understand Russia with your brain, You can’t measure it with the standard instruments: She has a particular status – In Russia you can only believe. А здесь некоторые высказывания о России (добавляйте понравившиеся в комментариях):

Анализ стихотворения Федора Тютчева «Умом Россию не понять…»

Произведение поэта Ф.И. Тютчева «Умом Россию не понять…» — это по размеру маленькое стихотворение-четверостишие, которое, однако, весьма резкое и хлесткое. Название этого стиха перешло в разряд крылатых фраз и знаменитых цитат, что ожидаемо – иногда русская душа весьма загадочна, и умом ее не понять. Да и общие проблемы страны вообще порой можно объяснить этой фразой, и это высказывание популярно по сей день.

Тютчев является автором миниатюр философской направленности, и рассматриваемое произведение является как раз философской миниатюрой.

История создания

Для лучшего понимания произведения нужно знать историю создания этого стихотворения. Поэт написал его на бумажке в 1866 году, и этот клочок бумаги ныне хранится в Пушкинском Доме как музейный экспонат. Это стихотворение было опубликовано через два года после написания.

Не секрет, что Тютчев строил карьеру в зарубежных странах, и по этой причине в его стихотворениях имеется взгляд со стороны. Поэт словно смотрит на свою страну, как иностранец, его глазами. Для многих иностранцев русские люди остаются таинственными и загадочными.

Жанр, размер

Жанр произведения – философская миниатюра, оно невелико по своему размеру, однако, оно сложное по смыслу содержания. Нелегко в малый объем стихотворения вместить несколько строк с глубоким смыслом. Если расшифровывать суть стихотворения, то выйдет на несколько листов сочинений.

Произведение романтическое, поскольку сам поэт был поэтом этого направления, и в рассматриваемом произведении нам представлен романтизированный образ загадочной русской души.

Размер произведения – это четырехстопный ямб. Такой размер одический, он ритмически богатый. И в этом случае рассматриваемое произведение посвящено иррационализму России.

Построено стихотворение по традиционному принципу, в котором сначала приводится тезис, за ним – аргумент, а потом – вывод. В качестве тезиса выступают две первые строки, в которых говорится о том, что умом Россию не понять и аршином не измерить. В качестве аргумента выступает объяснение, что у нее особенная стать, и, следовательно, вывод – в Россию можно только верить.

Тема

Автор поднимает несколько тем в своих знаменитых строках – особенности русского менталитета и патриотизм, роль России в культуре и истории мира, ее мощь, которая действует зачастую иррационально и нелогично. Автор создает патриотический настрой, говоря о вере в Россию, что в нее надо верить. Цель такого настроя – это убеждение тех, кто читает или слушает стихотворение, в том, что страны не может быть без тех людей, которые в нее верят.

В этом же освещается и тема менталитета русского народа – он противоречив, однако он веками держится на вере. Рациональное мышление западных стран противопоставлено мыслям религиозного содержания.

Одним из самых известных объяснений для всего, непонятно как происходящего в стране, является слово «авось». Однако вера без логической подоплеки вполне может создать удивительную мощь, которая неоднократно проявлялась в течение веков.

Основная идея

Главная мысль и смысл произведения таковы – Россия является удивительной и необычной страной, как и народ, ее населяющий.

Особенность России заключена в различных противоречиях и нелогичности, которыми руководствуются люди, и в соответствии с этим принимают порой безрассудные решения, которые нелогичны, но потом именно они создают новые витки развития страны.

Силу и мощь страны невозможно измерить общим аршином, так как ничто в России не вписывается в строгие рамки или в рамки последовательности. Сила России кроется в ее неожиданности и иррациональности, и поэтому большинство стран проигрывает перед нею, поскольку не могут прогнозировать или хотя бы представить, как себя поведет и что предпримет русский народ.

Средства выразительности

При изображении противоречивого характера России автор использовал следующие художественно-выразительные средства и приемы: антитеза «понять – верить», «общим – особенная», рифмующиеся глаголы, повторяющаяся частица «не».

Усиливают утверждения поэта о непредсказуемости, загадочности России и об ее национальных особенностях именно глаголы с отрицательной частицей «не». Также эти рифмующиеся глаголы способствуют развитию произведения, изображая движение страны вперед.

Стиль изложения стихотворения простой, понятный любому человеку.

Основная мысль текста всем ясна от мала до велика. Такую доступность содержания автор сделал потому, что хотел, чтобы мысль о патриотизме возникала у всех читателей этого произведения.

Проанализировав стихотворение Тютчева «Умом Россию не понять…», мы увидели множество его подтекстов, тем, идей. Произведение небольшое, но очень глубокое и емкое по смыслу и интонационно. Оно в полной мере раскрыло гражданскую и патриотическую позицию поэта, его настрой.

Первая строка произведения о загадочности России нравится многим читателям, она стала довольно популярной и с удовольствием ими цитируется.

Интересно? Сохрани у себя на стенке!

российских дипломатов любопытно одержимы поэзией

МОСКВА — «Например, явно слишком много грязи / бутылок, банок и прочего мусора / Они могли бы использовать наш снег, чтобы покрыть его, как вату / и белизна успокаивает глаза», Посол СССР Анатолий Адамишин писал об Италии во время трехчасового перелета в Рим в 1981 году.

Ритмические куплеты, написанные на русском языке, являются одними из первых в 541-страничной антологии русской и советской поэзии, изданной сотрудниками Министерства иностранных дел. в 2012.

Напряженный дипломатический корпус России известен прежде всего спорами в Совете Безопасности ООН и напряженными двусторонними саммитами, но у него есть и более мягкая сторона.

Фактически, игра слов является частью должностных инструкций, заявляли профессиональные дипломаты в интервью, а для некоторых из начитанных и перегруженных работой российских чиновников, работающих в МИДе, поэзия — естественный способ выпустить пар.

«Поэты и дипломаты используют одни и те же строительные блоки: идею и слово», — сказал Владимир Казимиров, бывший посол СССР и России в Европе, Африке и Америке.Он является членом поэтического коллектива министерства «Отдушина» или «Освобождение», которое с 2001 года опубликовало семь поэтических антологий.

Сотни стихотворений, в том числе произведения министра иностранных дел Сергея Лаврова и бывшего советского лидера Юрия Андропова, посвящены личному опыту. и профессиональные темы: любовь, осень, банкеты, кубинское солнце, кошки, эмиграция, «Дон Кихот» и жизнь после 40 и многие другие. Один называется «Дипломатическому курьеру». В другом случае бывший директор министерства по управлению собственностью просыпается на рассвете и не может заснуть — судьба, которую разделили «крестьянин и поэт».

[Как российский спецназ формирует боевые действия в Сирии]

Неофициально, сотрудники начнут произносить несколько строк стихами, чтобы поздравить коллегу с повышением по службе или профессиональным праздником. Немного рифма по поводу текущих событий: один дипломат поделился грубым совместным стихотворением об иностранных чиновниках, недоумевающих над русскими словами «ебли дебилы», на которые Лавров ворчал во время ноябрьской пресс-конференции.

«Быть ​​дипломатом не означает перестать быть личностью», — сказала Мария Захарова, пресс-секретарь Министерства иностранных дел, опубликовавшая на своей странице в Facebook стихотворную оду российскому летчику, сбитому турецким самолетом над Сирией. в прошлом году.«Иногда мы работаем над чрезвычайно серьезными проблемами, и если вы душите человека в себе, у вас не будет объективного взгляда на мир».

Российские дипломаты называют своих самых выдающихся предков трех поэтов XIX века: писателя «Евгения Онегина» Александра Пушкина, драматурга «Горе от ума» Александра Грибоедова и поэта-романтика Федора Тютчева, написавшего ныне известное изречение: «Россия не может быть понятым одним умом ».

Сегодня молодые дипломаты почитают Лаврова, часто сурового лица российской внешней политики, который в 2001 году опубликовал нечто вроде боевого гимна российского дипломата под названием «Посольский департамент.

Начинается посланническая работа по объединению княжеств старой Руси под Москвой.

«И они служили стране, чувствуя ее нервы как свои собственные / И научились искусству договариваться и торговать / И они научились жить, уважая других по заслугам / И научили других всегда уважать Россию», он написал.

«Это историческое произведение; он точно объясняет суть нашей профессии », — сказала Анна Янгель, молодой поэт и дипломат посольства России в Пекине.

«Мне нравятся стихи министра, и я говорю это не только потому, что он мой непосредственный начальник», — сказал Виталий Орехов, писатель и атташе министерства иностранных дел.

Орехов написал роман «Хроники Эрматра», который «немного похож на« Доктора Кто »и немного похож на« Загадочную историю Бенджамина Баттона », — пояснил он.

«История о том, как политика действует через людей и как люди действуют через политику», — сказал он, отметив, что некоторые из героев были дипломатами.

[Россия, приглядываясь к США, угрожает бомбить сирийских нарушителей перемирия]

Старшие поэты, как правило, присоединяются к поэтическому коллективу, и многие обратились к поэзии, чтобы избежать скуки во время работы за границей. 80-летний Михаил Романов служил в посольстве в Непале в начале 1980-х, где он написал стихи для серии кукольных спектаклей по мотивам русских детских сказок, поставленных персоналом.

«Представьте себе посольство, особенно маленькое, в дальнем зарубежье, с небольшим, сплоченным коллективом», — вспоминал он в интервью.«Вы должны найти способы развлечься».

Владимир Масалов, 75 лет, был генеральным консулом в Швейцарии в 1999 году, когда поссорился со своей женой.

«Она сказала, что у каждого есть душа», — сказал Масалов, который до прихода в МИД был студентом-медиком, а сейчас возглавляет Отдушину. «Я сказал:« Какая душа? »Я разрезал людей, мог назвать все органы и кости внутри, но я не видел там души».

На следующий день он сел за свой стол в консульстве и написал свое первое стихотворение, начинающееся словами: «Что такое душа?»

Вместе с девятью другими поэтами, включая Лаврова, он представил несколько стихотворений для первого сборника стихов министерства в 2001 году.

Захарова сказала, что стихи в МИДе «не секрет, и мы их не афишируем», подчеркнув, что это неформальное увлечение.

Но в последнее время поэзия привлекла больше внимания общественности. На прошлой неделе Захарова опубликовала стихотворный ответ, направленный против Дмитрия Быкова, поэта и члена политической оппозиции, который высмеивал Лаврова за его вступление в футбольную лигу.

«Тебе наплевать на сущность мира / Но хватит сил обсуждать стиль», — гласит отрывок из стихотворения Захаровой, завершая импровизированный поэтический слэм.

«Если я привнес немного гармонии Марии Захаровой, заставив ее говорить стихами, — криво ответил Быков, — это просто показывает, что я еще раз обогатил нашу действительность».

Подробнее:

Сирия показывает, что Россия построила эффективную армию. Как теперь Путин будет использовать это?

Керри в Москве призывает к единству после терактов в Брюсселе

Россия приговаривает украинскую «Жанну д’Арк» к 22 годам тюремного заключения

Сегодняшние сообщения корреспондентов Post со всего мира

Софи Пинкхэм вчера никогда не существовало

Осип Мандельштам однажды начал стихотворение строкой: «Нет, я никогда не был чьим-то современником.Он родился в 1891 году, но жил в поэтическом мире, в котором он разговаривал с Данте и сидел на берегу моря с Овидием, в котором он был таким же греком, римлянином и флорентийцем, как и русским. Мандельштам родился в Варшаве в семье еврейского торговца кожей и его жены-учительницы музыки. Он вырос в Санкт-Петербурге, где французские гувернантки рассказывали ему о Наполеоне и Жанне д’Арк; будучи подростком, он учился во Франции, Германии и Италии, где испытал первые приступы того, что он позже назвал «ностальгией по мировой культуре».Его нежная, болезненная озабоченность прошлым отделила его от эпохи, одержимой будущим.

Поэтическая карьера Мандельштама началась под эгидой символизма, движения, которое рассматривало поэта как медиума, открывающего доступ к далекому миру реального, который можно было постичь только через завесу пересказа. Для символистов язык был лишь приближением: средством, а не целью. Как и другие русские символисты, на Мандельштама большое влияние оказал поэт XIX века Федор Тютчев, который писал весьма неоднозначные метафизические стихи, лишенные лирических героев.(Одно из самых известных стихотворений Тютчева начинается словами «Уму Россию не постичь».)

Примерно в 1912 году Мандельштам отказался от символизма и присоединился к недолговечным, но давно запомнившимся акмеистам. В число центральных членов вошли Анна Ахматова, ставшая его другом на всю жизнь, и ее муж Николай Гумилев. Акмеизм стремился использовать поэзию, чтобы подвести слова к вершине — вершине — их бытия, охватывая всю культурную историю, которую язык нес с собой. С этого момента цель Мандельштама заключалась не столько в создании чего-то нового, сколько в достижении обостренного восприятия того, что уже существовало.В «Тристии», стихотворении 1918 года, названном в честь стихотворных посланий, которые Овидий написал в изгнании на Черном море, Мандельштам провозглашает: «Все было видно, все будет снова видно, / только момент признания сладок».

Пока Мандельштам размышлял о вечном возвращении, многие из его современников стремились сбросить то, что они считали оковами старого языка. Художественные эксперименты этого периода были в значительной степени иконоборческими — классика сбрасывалась с корабля современности, как сказано в манифесте футуристов 1917 года «Пощечина общественному вкусу».Писатели-авангардисты стремились изобрести новый язык, иногда буквально, как в трансрациональном языке Велимира Хлебникова и Алексея Крученых, zaum (иногда переводится на английский как «beyonsense»), который, как они надеялись, достигнет универсальности, которая могла бы положить конец всем человеческим раздорам. Неологизм процветал. Но для Мандельштама «старое» и «новое» было ложной дихотомией, а выносливость языка была источником силы и удовольствия поэзии. В своем эссе 1921 года «Слово и культура», взятом из превосходного нового перевода Питера Франса Black Earth (New Directions, 2021), , Мандельштам пишет

Поэзия — это плуг, который переворачивает землю так, что на поверхность выходят глубокие слои времени, черная земля.Но бывают периоды, когда человечество, не удовлетворенное настоящим и ностальгирующее по глубоким временам, тоскует, как пахарь, по целине прошлых веков. Революция в искусстве неизбежно ведет к классицизму … Часто можно услышать, как люди говорят: это нормально, но это вчерашний день. Но я говорю: вчера еще не родиться. На самом деле его еще не было…. То, что верно для одного поэта, верно для всех. Не нужно создавать никаких школ, не нужно придумывать собственную поэтику.

Для Мандельштама авангард был «рассчитанным на самоубийство из любопытства».Он также отверг телеологическую направленность советского проекта. Фантазия о покорении времени, о досрочном прибытии в славное будущее занимала центральное место в ранней советской культуре — будь то в форме квазинаучных схем человеческого бессмертия или в «производственных романах», таких как « Время, вперед» Валентина Катаева. ! (1932) , литературное сопровождение пятилеток, которые стахановцы стремились выполнить в рекордно короткие сроки. Как заметил Мандельштам, на самом деле все было наоборот: «Время хочет поглотить государство.Он был прав и в отношении революции, ведущей к классицизму. В 1930-е годы, всего через десять лет после того, как Мандельштам заявил о своих правах, советская культура резко отступила от авангарда и приняла социалистический реализм, своего рода амбициозный марксистско-ленинский классицизм.

Одно из самых известных стихотворений Мандельштама, прекрасно переведенное во Франции, открывается этой строфой:

Нить золотого меда потекла из кувшина
настолько увесистые и неповоротливые, что наша хозяйка успела заявить:
Здесь в тоскливой Тавриде, куда нас свела судьба,
Нам совсем не скучно — и оглянулся через плечо.

Челюсть читателя может отвиснуть в год сочинения: 1917. Время действительно не скучное. Здесь есть элемент эскапизма, желание уйти от оглушительного шума текущих событий в мирный мир грез, существующий вне времени. «Таврида» — это Крым, место, которое Мандельштам любил за ассоциации с классической культурой и квазисредиземноморским климатом, место, которое вряд ли было русским, где цивилизации сталкивались тысячелетиями. (Крым был также местом его романа 1916 года с коллегой поэтессой Мариной Цветаевой, в результате которого были созданы его романы «В глубоких санях, расстеленная солома для носилок» и «Сомневаясь в чуде воскресения», оба включены в серию Black Earth. .) «В каменных Таврах, — пишет Мандельштам, — наука Эллады живет». Поэма перекликается с известными греческими историями — Еленой, золотым руном, Одиссеем — в классической смеси, отражающей мифическую ауру Крыма и запутанную историю.

В стихотворении, написанном в мае 1918 года, более или менее прямо говорится о текущих событиях, но с философской, почти потусторонней отстраненностью: «Почтим сумерки свободы, братья, / почтим могучий год сумерек». Возможно, потому что он верил, что прошлое всегда будет повторяться, Мандельштам, кажется, предсказывает печальные результаты русской революции с мрачным предвидением и сверхъестественной смирением:

Почтим и роковую ношу
вождь народа, весь в слезах, принимает.
Почитай затемняющий груз силы
в его невыносимой мертвой тяжести.
У кого есть сердце, должен слышать ваш сосуд,
время, поскольку он опускается на морское дно.

Он не осуждает революцию, как это сделали некоторые из его сверстников; и он не убегает от нее, как это сделали многие его коллеги-писатели, художники и интеллектуалы. Вспоминая Мандельштама 1919 года, поэт Рюрик Ивнев заметил: «Я никогда не встречал человека, которому, как [он], удавалось одновременно принять и отвергнуть революцию.«Почтим сумерки свободы», — заключает

.

Что ж, давайте попробуем,
великий громоздкий поворот колеса.
Земля плывет. Мужчины, проявите свою храбрость.
Борозда по морям борозда,
будем вспоминать в холоде Лета
мы заплатили десять небес за эту землю.

Своей удивительной беспристрастностью Мандельштам напоминает мне Исаака Бабеля, другого еврейского писателя, уничтоженного Сталиным. В своих мемуарах « Надежда против надежды» (1970) , Грозная, легендарно верная жена Мандельштама Надежда рассказывает о том, как в конце 1930-х годов провела вечер с Бабелем, который рассказывал о том, как он пил с «милиционерами» — я.э., тайная полиция. Мандельштам спросил, движет ли им желание «увидеть, каково это в эксклюзивном магазине, где товар был смертью». Он просто хотел прикоснуться к нему пальцами? » «Нет, — ответил Бабель, — я просто хочу понюхать». Вскоре его арестовали и расстреляли. Как и Мандельштам, у него не было инстинкта полета; он решил остаться и досмотреть историю до конца.

В 1920 году, когда Бабель работал журналистом в отряде Красной Армии, Мандельштам написал еще одну прозорливую поэму, обыгрывающую выходки футуристов, чья опера zaum Победа над солнцем была впервые показана в Санкт-Петербурге.Петербург в 1913 г .:

Встретимся снова в Петербурге,
как будто там мы зарыли солнце,
и мы будем говорить благословенное бессмысленное слово,
произнесите это там впервые….

Я могу без страха подойти к часовым,
Мне не нужен паспорт и пароль:
Буду молиться советской ночью,
молиться за благословенное, бессмысленное слово.

Зачем кому-то захватывать солнце, дающее свет и жизнь? И разве никто не помнил историю Икара? У Мандельштама не было бейонсенса, но он никогда не отказывался от веры в слово.

Несмотря на свое неприятие иконоборчества, Мандельштам разделял с футуристами убежденность в том, что язык лежит в основе нового порядка и имеет эпическое значение. В «Слово и культура» он написал

.

В жизни слова наступила эпоха героизма. Слово плоть и хлеб. Он разделяет судьбу плоти и хлеба: страдания. Люди голодны. Государство еще голоднее.

Слово, плоть, хлеб , конечно, взяты из Евангелий, но здесь не Христос, а язык — трансцендентный язык, который также включает древнегреческий, латинский и итальянский, а также русский язык, — искупающий грехи человечества через его святое мученичество.Государство хотело доминировать и владеть языком; через несколько лет он предаст суду обвиняемых «вредителей языка» и привлечет к ответственности авторов словарей. Но поэзия также была тайной пропитанием для многих советских людей.

Следуя извилистой логике, достойной христианского богословия, которая вдохновила его работу, Мандельштам отверг идею о том, что поэзия обладает «какой-то особой телесностью, конкретностью, материальностью». Требование этих качеств было всего лишь «революционным голодом, порывом сомневающегося Фомы».Это, опять же, было более или менее явным отказом от футуристов, чьи эксперименты включали также «железобетонные» стихи Василия Каменского, которые были ориентированы на графический дизайн, рассматривая буквы и слова как физические компоненты произведения искусства; некоторые стихотворения Каменского появлялись в рисованной форме наряду с картинами. Его коллекция « Танго с коровами » (1914) была напечатана на пятиугольных листах обоев в цветочек с оригинальными рисунками двух художников-футуристов, братьев Давида и Владимира Бурлюков.(В декабре Ugly Duckling Presse выпустит факсимиле Tango with Cows с «визуальным переводом» Дэниела Меллиса и Евгения Осташевского.)

В стихах Владимира Маяковского идеи становятся осязаемыми, а неодушевленные предметы оживают. Его стихотворная пьеса « Владимир Маяковский: Трагедия » (1913) имела рабочее название « Восстание вещей »: в ней душа обслуживается на блюде, а поцелуи оживают, становятся жирными и угрожающими. Мандельштам, напротив, представлял отношения между словом и вещью как метемпсихоз: «Живое слово не означает вещь, — писал он, — но свободно выбирает в качестве места обитания ту или иную вещь, значение, телесность, любимую вещь. тело.И слово свободно блуждает по этому предмету, как душа блуждает по заброшенному, но не забытому телу ». В стихотворении 1920 года «Я забыл слово, которое хотел сказать» он представляет слова как тени в подземном мире Гомера, вечные существа, которые появляются и исчезают из поля зрения и памяти.

Мандельштам почти перестал писать стихи между 1926 и 1930 годами. Многие писатели, в том числе Борис Пастернак и Бабель, обнаружили, что их «музы замолчали» в суматохе первых советских лет. Но яростное сатирическое эссе Мандельштама «Четвертая проза», написанное после того, как его осуждали партийно настроенные писатели, снова заставило его писать стихи.На него нападали не только из-за его якобы вредных тенденций к ретроградности, но и из-за того, что он неуместен, другими словами, за его отказ поклоняться алтарю будущего. Согласно воспоминаниям его жены, утверждения о том, что Мандельштам был бывшим, тем не менее, спасли его стихи от преследования и уничтожения. Краткий отрывок из «Четвертой прозы» во французском сборнике представляет собой явную насмешку над антисемитскими и антицыганскими стереотипами: «Писатели — это раса с отвратительным запахом кожи и самыми грязными методами приготовления пищи.Это раса, которая бродит вокруг и спит на собственной блевотине, изгнанная из городов, преследуемая по деревням, но всегда и везде рядом с власть имущими, которые выделяют им место в определенных районах, как проститутки ». Хотя в начале своей карьеры Мандельштам часто, казалось, стремился дистанцироваться от того, что он называл «иудейским хаосом» своего детства, и от стигмы, которая заставляла других писателей называть его «еврейским мальчиком» за его спиной, теперь он установил эту язвительную пародию. против гордого признания своей еврейской идентичности: «Я должен настаивать на том, что писательская профессия в том виде, в котором она развивалась в Европе и особенно в России, не имеет ничего общего с почетным титулом еврея, которым я горжусь.”

Стихи 1930-х годов пронизаны насилием и страхом эпохи. Мандельштам знал, что у него не было свирепости или грубой силы, необходимых для выживания, и что время скоро поглотит и его. «Век волкодавов прыгает мне на спину, — писал он, — но у меня нет волка в крови… и меня убьют только мои сверстники». Но жестокость в этих более поздних стихотворениях соответствовала величию природы:

Дай мне увидеть ни труса, ни липкой слизи,
нет колеса с костями и кровью,
но чернобурки, сияющие всю ночь
с благодатью до потопа.

Практически ни одна из стихотворений, написанных Мандельштамом после 1930 года, не была напечатана при его жизни, хотя он опубликовал свое прозаическое произведение «Путешествие в Армению» (также отрывок из французского сборника). Он жил в бедности, переезжая из одного временного жилища в другое, ожидая рокового стука в дверь. В 1933 году, во время голода, вызванного политикой коллективизации Сталина, он посетил Крым — свою любимую Тавриду — и стал свидетелем некоторых ужасов голода, переживания, отраженные в книге «Холодная весна.Ужасный Крым без зерна ». В ноябре того же года он написал нехарактерно прямолинейное политическое стихотворение, известное как «Сталинская эпиграмма»: «Казни — это то, что он любит больше всего, / Этот осетин такой широкий в груди». (Есть что-то неприятное в этой лихорадочной строфе; оригинальная русскоязычная версия — тоже не лучшее произведение Мандельштама.) Он прочитал эпиграмму друзьям — попытка самоубийства с помощью стихов — и кто-то проинформировал о нем. Его арестовали и сослали сначала на Урал, где он выпрыгнул из окна больницы, а затем в Воронеж, в плодородную «черноземную» местность к юго-востоку от Москвы.

В этот период родились «Воронежские тетради», вершина его поэтического творчества. Во французском переводе (который так отличается от хриплого разговорного перевода NYRB Poets 2016 года Эндрю Дэвиса) эти стихи отличаются поразительной простотой: возможно, это ясность примирения до конца жизни. Они задерживаются на «холодном великолепии» равнин, на «затянувшемся голоде своего чуда». Пронизывающее утешение заключается в уверенности в том, что мир природы переживет и его, и Сталина: «Ты, Горловой Урал, широкие плечи Поволжья, / или эта плоская территория — это мои единственные права, / и я должен вдохните их, чтобы наполнить мои легкие.Предпоследнее стихотворение французского сборника, датированное 30 апреля 1937 года, начинается с

.

Поднимаю эту зелень к губам,
Поднимите листья, их липкую клятву,
Земля, нарушающая клятву, дает
рождение тополей, кленов, дубов.

Стихотворение вибрирует от осознания того, что эта весна, вероятно, будет для него последней.

Мандельштам уже пережил Маяковского, который застрелился в 1930 году, вскоре после написания стихотворения о том, как в целях агитпропа он «наступил на горло» своей собственной песне.Мандельштам, напротив, писал в феврале 1937 года: «Я пою, когда у меня влажное горло, и моя душа сухая, и мои глаза влажные, и совесть не лжет». Его упорное неприятие пропаганды и насильственных обличений, его преданность поэзии до самой смерти — вот основные составляющие святого статуса, которого он достиг в каноне русских поэтов 20-го века. В мае 1938 года, вскоре после возвращения из ссылки, он был снова арестован. На этот раз его отправили в трудовые лагеря на Дальний Восток России. Он умер той зимой, еще находясь в пересыльном лагере.Выживание его стихов было победой супружеской преданности. С помощью нескольких друзей Надежда Мандельштам сохранила его работы, во многом благодаря своей потрясающей памяти.

В Black Earth, Peter France сделал правильный выбор. Он благоразумно отказался попытаться точно воспроизвести рифму и размер, которые использовал Мандельштам — это почти верный путь к катастрофе для тех, кто переводит русскую поэзию на английский, даже если она гораздо менее сложна и перенасыщена метафорой, чем у Мандельштама.(Надежда Мандельштам говорила, что ее муж «не выносил стихотворных переводов».)

Готовность отвергать оригинальные схемы измерения и рифмы часто является преимуществом переводчиков, не являющихся носителями языка, которые понимают, что даже помимо семантических жертв, размер и рифма, которые звучат божественно элегантно на русском языке, часто напоминают детские стишки на английском языке. Иосиф Бродский, напавший на Кларенса Брауна и У.С. Перевод Мервина 1973 года Мандельштама из-за его неверности в рифме и размере был слишком близок к оригиналу, чтобы увидеть это.(Мне бы очень хотелось, чтобы New Directions сделали Black Earth обращенным переводом для двуязычных читателей, для тех, кто стремится к двуязычию, и для тех, кто любит расшифровывать образцы в кириллице.)

В своем предисловии Франс объясняет, что он «использовал множество полных рифм, наклонных рифм, внутренних рифм, ассонанса и аллитерации, пытаясь воссоздать на английском языке поэзию, которая в равной степени обращается к внутреннему глазу и слуху». Такой подход дал выдающиеся результаты, передавая плотность Мандельштама с элегантностью, доставляющей удовольствие от целого, даже до того, как читатель полностью переварит части.Большая часть ориентированной на будущее поэзии современников Мандельштама теперь звучит безнадежно устаревшей; Между тем поэзия Мандельштама с течением времени процветала. Здесь он также преуспевает в своем путешествии по английскому языку.

Анализ стихотворения «Россия»

Александр Александрович Блок относится к категории тех поэтов, которые описывают в своих произведениях не вымышленные сюжеты, а вполне реальные образы и ситуации. Он не приукрашивает действительность, но говорит о том, что происходит на самом деле.Творчество Блока можно отнести к русской символике. Представители литературного течения того времени активно сравнивали внутренний и внешний мир, при этом первый считался более правдивым и настоящим. Чтобы что-то понять, нужно познать этот мир, и в качестве познания был предложен символ, наделенный определенным значением.

Поэт-символист в своих стихах описывает нечеткие образы, внушает читателю определенное настроение, и в этом ему помогают живописные и музыкальные элементы.Стих блока «Россия» — яркий пример использования эстетики символизма. В нем есть и эффектная аллитерация, и выразительный ассонанс, что делает строфу более разнообразной и расширяет ритмические возможности произведения.

Поэма написана в 1908 году и вошла в цикл «На Куликовом поле», где собраны произведения о родной земле. Анализ стихов Блока «Россия» показывает, насколько поэт любил свою Родину и старался видеть в ее прошлом не только настоящее, но и будущее.Автор обращает внимание на то, что Россия была бедной и убогой, но такой, видимо, есть и будет.

Анализ стихотворения «Россия» о том, насколько искусно поэт изображает вместе идеальное и повседневное, продолжая тем самым традиции Некрасова. Его стихи в чем-то похожи на произведение Лермонтова «Родина», но Лермонтов описывает реальную картину, а Блок прибегает к красивым образам. Название работы символично, ведь автор обращается именно к России, свою страну он воспринимает как единственную женщину, достойную любви.

Анализ стихотворения «Россия», что в произведении преобладают печальные мотивы, может быть связан с недавней революцией, которая ничего не принесла обществу, кроме разочарования, а также с личной драмой поэта, из которой ушла возлюбленная. для лучшего друга. В ранних стихах Александр Александрович возвышал образ Прекрасной Дамы, но теперь ее место заняла Родина, единственная женщина, заслуживающая любви и понимания.

Поэт любит родную землю такой, какая она есть, об этом свидетельствует анализ стихотворения «Россия».Доля Родины претерпела много страданий, но она справилась с ними, автор уверена, что в будущем, чего бы она ни ожидала, она со всем справится. На одну слезу больше, на одну меньше — какая разница, если из этих слез течет бурная река. При этом Александр Александрович подчеркивает, что никакие невзгоды России не страшны, она все перенесет.

Анализ стихотворения «Россия», насколько точно автор применяет цвет, звук, слова-символы, усиливающие художественные образы и развивающие идею.Аллитерация глухих согласных усиливает фон всеобщего убожества и нищеты, но преобладающие в конце стиха звонкие согласные вселяют надежду на светлое будущее страны.

Умелое сочетание различных приемов АлександрБлок показал патриотические чувства лирического героя, которым он и является. Он любит свою страну, несмотря на множество трагедий, грядущих неприятностей, и считает, что она все выдержит и останется такой же богатой и красивой.

Федор Тютчев от Джона Дьюи

Джон Дьюи рассказал о жизни и творчестве Федора Тютчева (1803–1873), который, хотя и является одним из величайших лирических поэтов России, остается незаслуженно забытым за пределами его родины.Книга Дьюи « Зеркало души: жизнь поэта Федора Тютчева» с новыми переводами стиха была написана с целью привлечь внимание англоязычного мира к этой важной фигуре. Вскоре он будет опубликован Brimstone Press (www.brimstonepress.co.uk).

Родившийся в семье зажиточных помещиков, Тютчев провел детство и юность в Москве. После окончания Московского университета в возрасте 18 лет он поступил на дипломатическую службу и следующие 22 года жил за границей, большую часть этого времени работая дипломатом в посольстве России в Мюнхене.Здесь он погрузился в западную культуру, лично познакомившись с такими фигурами, как Генрих Гейне и Фридрих Шеллинг, и в целом впитал влияние немецкой романтической литературы и философии. Одно из его самых известных «философских» стихотворений «Silentium!» Было написано в конце 1820-х годов. Толстой, большой поклонник стихов Тютчева, назвал это «образцом стихотворения, в котором каждое слово находится на своем месте».

Молчи: береги язык и храни
Все сокровенные мысли и чувства глубоко
В своем сердце сокрыты.Там пусть
Они поднимутся и зайдут на своих курсах,
Как звезды в драгоценной ночи, неуслышанные:
Восхититесь ими и не говорите ни слова.

Как может душу передать его пламя?
Как другой может узнать ваше сердце,
Истины, по которым вы живете и умираете?
Однажды произнесенная мысль — ложь,
Прозрачный источник осквернен, однажды взбудоражен:
Пей из нее и не говори ни слова.

Сделайте внутреннюю жизнь своей целью —
Ищите этот мир в своей душе;

Загадочные, волшебные мысли присутствуют
Которые, если внешний шум и блики

вторгнутся, исчезнут и не будут услышаны:
Пейте их песню — и ни слова!

Как и многие поэты-романтики (включая Кольриджа), Тютчев был воодушевлен своим чтением философии Шеллинга, чтобы увидеть вселенную как органическое целое, одушевленное единой нераздельной жизненной силой.Один критик прокомментировал следующий пример расширенной метафоры (написанной на острове Искья во время визита в Италию в 1829 году): «Возможно, нет другого стихотворения в мировой литературе, в котором неодушевленная и одушевленная природа воспринималась и изображалась как единство в такой полной мере »(добавляя, что только« Я блуждал одиноким, как облако »Вордсворта… и« Ода западному ветру »и« Облако »Шелли могут приблизиться к этому в этом отношении).

Морской жеребец

Морской жеребец с горячей кровью
С ярко-зеленой гривой
Теперь дикий, капризный, свободный бег,
Теперь безмятежно безмятежный!
Поднятый ураганом далеко отсюда

Среди бескрайних морей,
Ты научился стесняться от него,
Галопить, как тебе заблагорассудится!
Мне нравится видеть, как ты несешься, необузданный
В своей властной силе,
Когда — дымясь, взлохмаченный и покрытый пятнами
С пеной — ты держишь курс
На сушу, стремительно устремляясь
Рассол с радостным ржанием,
Бросить копытами о звучащий берег
И — раствориться в брызгах!

Часто бурная любовная жизнь Тютчева нашла отражение в его стихах.Еще молодым человеком в Мюнхене он влюбился в красивую шестнадцатилетнюю Амели, внебрачную дочь принцессы фон Турн унд Таксис. Незабываемым инцидентом из времени их первой любви, который вспоминается в стихотворении, написанном много лет спустя, был их визит весной 1824 года к руинам замка Донаустауф недалеко от Регенсбурга. Тютчев был безутешен, когда мать Амели позже настояла на том, чтобы она вышла замуж не за него, а за более «подходящего» его старшего коллегу в российском посольстве.В стихотворении воспоминания об идиллии затмеваются знанием рассказчиком последующих событий.

Золотое время все еще преследует мои чувства,
Земля обетованная из давних времен:
Мы двое, одиноки, как тени удлинялись;
Дунай, журчание внизу.

И на том холме, где бледно поблескивает,
Замок охраняет все,
Ты стояла, сказочная принцесса, прислонившись
К заросшей мхом гранитной стене —

С девичьей ступней, так легко касающейся
Эти руины былых времен — смотреть
Долгое, долгое прощание солнца
От холма и замка, от вас.

Легкий ветерок пролетая трепал
Твоя одежда и ласкала твои волосы,
И с веток дикой яблони посыпали
Белые цветы на твоих прекрасных плечах.

Беззаботный, ты глядел вдаль…
Последние лучи промелькнули сквозь пылающий красный цвет;
Река пела с дополнительным блеском
С окутанных берегов, когда уходил дневной свет.

И все же ты с радостью смотрел безоблачно
Пока не кончится тот блаженный день,
Пока над головой тихо текла холодная темная тень
Мимолетной жизни.

В 1826 году, более или менее отскочив от Амели, он женился на Элеоноре Петерсон, вдове на четыре года старше его, с четырьмя маленькими сыновьями от первого брака. Восемь лет спустя у него завязался роман с другой молодой вдовой, Эрнестиной фон Дёрнберг. Элеонора была доведена до попытки самоубийства; в 1838 году ее здоровье уже ослабло, она скончалась от смертельной вирусной инфекции. Через год Тютчев и Эрнестина поженились. Независимо от того, была ли смерть Элеоноры ускорена его неверностью, он продолжал мучиться чувством вины, как видно из стихотворения, написанного много лет спустя.Очевидно, это напоминает болезненный инцидент из их брака: Элеонора готовится уничтожить письма от него личного и интимного характера, в то время как он стоит в стороне, молчаливый и беспомощный, чтобы вмешаться, подавленный чувством вины, чтобы упасть ему на колени. Как и в предыдущем стихотворении, воспоминания Тютчева об этой сцене еще больше омрачены его знанием того, что произошло с тех пор: образы «уходящей души» и «дорогой тени» безошибочно указывают на смерть Элеоноры.

Чтобы отсортировать стопку писем, на
На полу она сидела, не обращая внимания,
Как пепел, от которого улетучилось все тепло
Теперь обрабатываю их, а теперь выбрасываю.

На каждом знакомом листе она брала
Ее взгляд, такой странный и далекий, остановился:
Как должна смотреть уходящая душа
На только что оторванную ракушку…

О, сколько жизни было похоронено там,
Жизнь прожита и теперь уже не может быть восстановлена ​​-
Сколько моментов отчаяния,
Любви и радости превратились в горе! ..

Я стоял молча и врозь,
И преклонил колени — импульс наполнил меня —
И более чем тяжело было мое сердце,
Как будто присутствие дорогой тени меня охладило.

В 1844 году Тютчев и Эрнестина вернулись в Россию. Он начал новую карьеру в качестве государственного цензора, пост, на котором его приверженность принципу свободы слова приводила его к постоянным конфликтам с начальством. Хотя современникам он казался олицетворением полностью прозападного русского (до конца своих дней он, как говорят, говорил по-русски более свободно, чем по-русски), он стал ярым панславистом, активно выступающим за объединение всех славянских народов. под русской гегемонией.Большинство критиков Толстого сходятся во мнении, что большое количество политических стихов, скрученных им в деле панславизма, значительно уступает его чисто лирическим стихам.

Через шесть лет после возвращения в Россию Тютчев был вовлечен в еще один внебрачный роман, на этот раз с молодой женщиной на 23 года моложе его. Елена Денисьева оставалась его любовницей четырнадцать лет и родила ему троих детей, всегда убежденную, что она, а не Эрнестина, была его «настоящей» женой. Двойные стандарты того времени привели к тому, что она подверглась социальному остракизму, в то время как его продолжали чествовать суд и общество, при этом его карьера на службе не пострадала.Их страстные и часто бурные отношения, неприятие Елены обществом и вина Тютчева за то, что разрушил ее жизнь, нашли отражение в замечательном «Денисьевском цикле» стихов. Следующее стихотворение из цикла не только передает что-то от изменчивого темперамента Елены (на нем есть эпитафия « Mobile Com l’onde » — «Меркурий как волна»), но и напоминает о «роковом моменте» их первой близости, и Изображение кольца направлено на сожаление Елены о том, что она никогда не может быть официально признана его законной женой.

Ты, моя волна над океаном,
Существо прихоти и прихоти,
Отдыхай или в движении,
Какой чудесной жизнью ты наполняешься!

Смеющийся на солнце, сверкающий
Зеркальное здание Небес,
Или в безумном метании, бьющемся
В бурной бездне —

Как вы очаровываете меня своей нежностью
Шепот ваших наполненных любовью вздохов —
Переместите меня своим элементалем
Неистовство, ваши пророческие крики!

Будь тебя потрясенным приливом,
Будь твоим видом темным или светлым,
Но храни то, что ты взял,
Храни это в своей лазурной ночи.

За ваше нежное движение
Вотивное подношение, которое я сделал:

Ни кольца не было моим подношением,
Ни изумруд, ни нефрит —

В тот роковой момент, унесенный
Вперед очарованием редко,
Я похоронил в твоих глубинах, а не этих,
Но мое сердце, которое еще бьется там.

Летом 1864 года Елена умерла от туберкулеза. Тютчев так и не оправился от удара: смерть Елены, по его словам, просто «сломала весну [моей] жизни».Некоторое утешение нашло в поэтическом творчестве: «Денисьевский цикл» не утихал. Накануне первой годовщины ее смерти Тютчев ехал на автобусе из Москвы в родовое имение Овстуг примерно в 200 милях к югу. В тот вечер в постоялом дворе он решил прогуляться по шоссе, чтобы размять ноги после долгих часов в трясущейся карете; несомненно, он тоже хотел побыть наедине со своими мыслями. Пока он шел, ему в голову приходили строки:

Сумерки наступают, когда я ступаю по одинокому шоссе ,
Все вокруг неподвижно, когда приближается ночь…
Тяжело мое сердце, мои конечности устали…
О, моя дорогая, ты видишь меня здесь?

Я смотрю, как сгущается тьма,
Наблюдаю, как исчезают последние бледные отблески дня…
В этом мире мы когда-то жили вместе:
Дорогой ангел, ты видишь меня здесь?

Теперь день ужасной памяти,
Преданный молитве и печали, приближается…
Откуда бы ни жили духи,
Дорогой ангел, ты видишь меня здесь?

Овстуг и его окрестности послужили источником вдохновения для некоторых из лучших поздних стихотворений Тютчева о природе, в том числе следующих:

Приходит с первым появлением осени
Краткое заклинание, полное чудес и восторга:
Целые дни кристальной прозрачности
И светлые вечера…

Где когда-то серп шагал по кувыркающимся колосьям пшеницы
Теперь царит воздух пространства и пустоты;
Только клочок паутины, дрожащий,
Блеснет на ложе праздной борозды.

Пустые небеса падают, пока птицы покидают нас,
Еще далека первая неуправляемая зимняя буря,

И, просачиваясь сверху, чистая и теплая голубизна
Добавляется к дремлющим акрам…

Это был еще один любимец Льва Толстого. Он особенно восхищался строками 7–8, где нескольких ловких штрихов (Толстой выделяет вызывающее воспоминания использование слова «холостой») достаточно, чтобы создать целостную картину деревенского спокойствия и покоя после беспокойной уборки урожая.«Искусство написания стихов заключается в умении находить такие образы, и Тютчев был в этом великим мастером», — прокомментировал Толстой.

При всей своей националистической риторике отношение Тютчева к родной земле оставалось глубоко двойственным. Вплоть до последних лет жизни он наслаждался только возвращением к своим старым прибежищам на Западе. Например, в 1859 году он провел за границей около шести месяцев. Ближе к концу своего пребывания он написал Эрнестине из Веве на Женевском озере о своем ужасе при мысли о том, что покинул «это волшебное место», «эту благословенную землю» и что ему пришлось «пройти ледяную губку петербургской зимы». над этим великолепием ». Вскоре, путешествуя по прибалтийским провинциям России по пути домой, он составил следующие строки:

Снова знакомые зрелища… этот дымчато-серый навес
Где нависают массивные свинцовые снежные облака,
И в тускло-синей даль, как в трауре,
Темные леса, окутанные осенним мраком…
Тусклый и тихий мир слишком обширен считать:
Все пусто, засушливо, непроходимо…
Тут и там, полупрозрачные сквозь кусты и папоротники,
Блеск льда на воде, первый зимой.

Здесь нет ни звука, ни цвета: все арестовано,
Вся жизнь угасла, исчезла; вот человек вроде —

Смирившийся с судьбой, его разум онемел и измучен —
Должен увидеть себя, как в своих собственных снах,
И глаза потускнели в мимолетных сумерках,
Не могу поверить, что вчера он знал

Страна, где горы, радуга- радужный,
Взгляните на себя в глубоких синих озерах…

Короче говоря, Тютчева влекло скорее идеал, чем действительность родной страны.Для него Россия оставалась метафизической концепцией совершенства, требующей слепой, бездумной веры вопреки всем свидетельствам обратного. Это послание короткой эпиграммы, написанной к концу его жизни, которая как в России, так и за ее пределами приобрела известность, став его наиболее часто цитируемым (и часто пародируемым) высказыванием:

Кто бы умом ухватился за Россию?
Для нее не было создано мерок:
Душа у нее особенная,
Только верой цениться.

Нравится:

Нравится Загрузка …

Связанные

10 стихов, определяющих русскую литературу

Выбрать всего несколько стихов, определяющих русскую литературу, — непростая задача. Тем не менее, некоторые из них глубоко укоренились в сердце каждого россиянина, извлечены из юных лет и возвращают самые теплые воспоминания о доме. Вот наша подборка русской поэзии, определяющей ее национальную литературу.

Пушкин считается стержнем русской поэзии.Поэтому неудивительно, что его стихи являются одними из самых известных в России и составляют подавляющее большинство в школьной программе. Даже в этом случае есть определенные стихи, которые выделяются, например, это классическое любовное стихотворение 1825 года, посвященное таинственному сердцееду. Пушкин написал его во время ссылки в село Михайловское. С тех пор она стала любовным стихотворением эпохи и приобрела еще большую популярность, когда ее поставил на музыку композитор Михаил Глинка.

В экстазе бьется сердце,
Старые радости для него заново оживают;
Вдохновленный и исполненный Бога, он приветствует.
Огонь, и слезы, и любовь живы.

Это стихотворение 1837 года берет свое название от Бородинского сражения — одного из главных сражений войны 1812 года с Наполеоном. Это произошло в подмосковном поселке Бородино. После того, что казалось русской победой, русской армии было приказано отступить, поскольку у Наполеона были большие резервы на пути. В результате Москва сдалась врагу. Поэма построена как разговор молодого человека с солдатом, сражавшимся в бою, который вспоминает значение этой битвы для войны и потери, которые они понесли, сражаясь за страну.

Да, были люди в ту храбрую эпоху

У кого были сердца и души героев:

Настоящие мужчины, в отличие от вас, ребята!

Они сражались, но им не повезло, и

Тогда было убито столько храбрых молодых людей.

Но Москва, если бы Бог этого не пожелал,

Никогда бы не сменила хозяина!

Бородинская битва Луи Лежена | © Wikimedia Commons

Поэт Некрасов был известен тем, что называлось «гражданской поэзией», и в этом конкретном произведении 1856 года он пытается ответить на вопрос, должна ли поэзия всегда отражать мнение автора как гражданина.Поэма написана как диалог, который можно трактовать как внутренний конфликт, волновавший самого Некрасова. Он заключает, что поэт должен служить народу и своей стране, в следующих строках:

Вряд ли это лестный приговор, сэр,
Но вынесено ли оно вашим сердцем,
Раскрывает ли оно ваше истинное искусство?
Поэтом, может, и не быть;
Ваш долг — быть гражданином!

Это произведение 1866 года представляет собой очень простое стихотворение, состоящее всего из четырех строк, первый экземпляр которого был написан на листе макулатуры.Тем не менее, эти четыре строчки умело суммируют настроения россиян. Стихотворение остается популярным до сих пор и недавно было прочитано вслух президентом Путиным экс-президенту Франции Николя Саркози.

Ее умом не схватишь
Или обложка с общим лейблом,
Для России единственный в своем роде —
Поверьте в нее, если сможете…

Оригинал стихотворения Тютчева | © Wikimedia Commons

Поэт Александр Блок пережил бурные годы русской революции.Он происходил из образованной интеллигентной семьи, но, в отличие от многих людей его сословия, решил остаться в России и остался верен своей стране. Это стихотворение 1905 года отражает неопределенность времени: первую революцию, короткую, но позорную войну с Японией и продолжающееся недовольство нынешним правительством.

И все думали, что там была радость, Что все корабли в тихой бухте, И усталые люди за границей, полные заботы, Теперь все были благословлены счастливым днем.

Анна Ахматова была поэтессой, жизнь которой была наполнена потерями и страданиями. Ее бывший муж и сын были арестованы во время сталинских репрессий. Она упорно боролась, чтобы освободить их, но безуспешно, так как ее бывший муж был казнен, а сын отправлен в трудовой лагерь. Трагические события ее личной жизни и три несчастливых брака нашли отражение в ее стихах, а также в этой работе от 1911 года:

Задыхаясь, плачущая: «Я была просто фальшивкой!
Если ты пойдешь, я умру! »Он ответил:
С кошмарной улыбкой, спокойной и каменной:
« Не стой на ветру, иди внутрь.

Портрет Ахматовой работы Натана Альтмана | © Wikimedia Commons

Это стихотворение 1913 года было написано в первые годы творческой карьеры Марины Цветаевой как поэтессы. Она рассказывает будущую историю своей карьеры. Как женщина в начале 20-го века, ей было трудно найти положительный отклик на свою работу. Она столкнулась с критикой, и в течение многих лет ее книги не продавались. Эмигрировав во время революции, ее имя было стерто из русской литературы. Но, как она предсказывает, ее работы все же вернулись назад, спустя годы после ее трагической и внезапной смерти.

Эти мои стихи, написанные так рано
Чего я тогда не знал Я был поэтом,
Которые, как капельки из фонтана, рвали,
Как искры от ракеты

Маяковский был один из ведущих поэтов футуристического движения и уважаемый человек своего дела. Его карьера достигла больших высот в 1920-е годы, но он вел беспокойный образ жизни, приведший к самоубийству в 1930 году. Стихотворение 1914 года « Слушайте » — одно из его ранних произведений, в котором он ищет ответы на некоторые из самых сложных вопросов о нашей жизни. цель в мире.Он размышляет о роли поэта, делая вывод, что главная причина жизни — польза. При этом работа художника должна быть не только отражением его жизни, но и затрагивать жизни других.

Слушай,
если звезды горят
значит — есть кому нужно.
Это значит — кто-то хочет, чтобы они были,
кто-то считает эти пятнышки слюны
великолепными.

Эскизы Маяковского | © Wikimedia Commons

Хотя в жизни успешного и привлекательного поэта Сергея Есенина было много женщин, стихотворение « Письмо женщине » 1924 года было посвящено его второй жене, Зинаиде Райх.Их брак с двумя детьми распался из-за увлечения Есенина другой женщиной. Увлечение, которое вскоре прошло, сменилось раскаянием по поводу того, что он сделал. Поэма похожа на воспоминание, которое возвращает читателя в тот день, когда они решили расстаться, а затем возвращается в настоящее, когда Есенин выражает сожаление о содеянном.

Вы помните,
Конечно, вы помните
Как я стоял
Спиной к стене
Пока вы в раздражении ходили по комнате
И много резких слов
Пусть упадёт.

Иосиф Бродский посвятил эту работу 1970 года трусам своего поколения — людям, которые говорили о свободе слова, выступали против Советского правительства, но которые были готовы сделать это только из своей комнаты. Он советует им оставаться в своих комнатах и ​​сливаться с обоями, потому что это все, к чему они готовы. Поэма была написана за два года до того, как Бродский эмигрировал из России и больше не вернулся.

Не выходите из комнаты. О, просто позвольте комнате представить
Как вы выглядите.И вообще, инкогнито
Ergo sum, как форма выражалась в гневе по содержанию.
Не выходите из комнаты! Мне кажется, что это не Франция.

Бродский в Мичиганском университете | © Wikimedia Commons

Оглавление стихов и версий

Оглавление стихов и версий

Оглавление Стихи и варианты: три века русской поэзии / выбрано и переведено Владимиром Набоковым; под редакцией Брайана Бойда и Станислава Швабрина; введение Брайаном Бойдом.

Библиографическая запись и ссылки на соответствующую информацию доступны из каталога Библиотеки Конгресса.

Примечание: Данные содержания генерируются машиной на основе предварительной публикации, предоставленной издателем. Содержание может отличаться от печатной книги, быть неполным или содержать другую кодировку.


СОДЕРЖАНИЕ
 Введение 000
Брайан Бойд
И. Набоков на Перевод 000
 Искусство перевода (I: «Несколько идеальных правил») 000
 Жалко пожилого серого переводчика 000
 Искусство перевода (II: ¿A Kind of V Movement¿) 000
 О переводе ¿Евгений Онегин¿ 000
 Однажды буйная и галантная 000
II.Набоков: Стихи и версии 000
Михаил ЛОМОНОСОВ (1711-1765)
На Михаила Ломоносова 000
из ??? ?? ?????? ?????? 000
из Хотинской оды 000
из ??????? ??????????? ? ???????? 000
от КРАТКОГО РУКОВОДСТВА К RHETORIC 000
из	???? ???????, ??????????? ????? 000
из ПЕТРА ВЕЛИКОГО, ГЕРОИЧЕСКАЯ ПОЭМА 000
Гаврила ДЕРЖАВИН (1743-1816)
На Гаврилы Державина 000
???????? 000
Я поставил себе памятник 000
Николай КАРАМЗИН (1766-1826)
На Николая Карамзина 000
из ??? ????????? (½ ??? ???? ?????? ») 000
от Two Similes 000
Василий ЖУКОВСКИЙ (1783-1852)
На Василия Жуковского 000
из ????? 000
из Бард 000
из ???????? 000
от Светланы 000
Голос из другого мира 000
 Оригинал: ¿Thecla¿ Ф.Шиллер 000
 (Вы спрашиваете) где я могу быть, где я исполнился 000
Имитация: ????? ? ???? ????? 000
Голос из другого мира 000
из ? ???? (½ ?????? ??????? ???????????! ») 000
от Гете 000
Дочь лорда Уллина от Кэмпбелла (оригинал) 000
 ????? ? ??? ???? 000
 Ооллин и его дочь 000
Константин БАТЮШКОВ (1787-1855)
На Константина Батюшкова 000
????? ?????????? ??????????? 000
Совет эпическому поэту 000
[????????? ????????????] ½ ?? ??????? ??? ????? » 000
 Вы помните крик 000
 Более поздняя пародия (Политическая) 000
Вильгельм КЮГЕЛЬБЕКЕР (Wilhelm von Küchelbecker, 1797-1846)
На Вильгельма Кюхельбекера 000
День памяти Пушкина 000
из ?????? ??????? ?????? (½ ?????? ?????? ?????? ???? ?????? ») 000
из Судьба русских поэтов 000
Антон ДЕЛЬВИГ (1798-1831)
На Антона Дельвига 000
??????? (½ ???, ?????? ???????? ??????? ») 000
Пушкину 000
Александр ПУШКИН (1799-1837)
На Александра Пушкина 000
Об идиоме Пушкина 000
из ????? ????????? (½ ???????, ??????? ???????? ») 000
от К Моему Аристарху 000
из ??? (???????) (½ ?????? ????? ??????????? ??????? ») 000
из Мечты 000
?????????.??? 000
 Свобода: Ода 000
Примечания к ¿Vol¿nost¿¿ 000
из ? ????????? (½ ????? ????, ???????? ???? ») 000
от до Щербинина 000
из ?????? ? ??????? 000
от РУСЛАНА И ЛЮДМИЛА 000
от ½ ?????????? ????????? ??????? » 000
 от закадычного друга магии древности 000
?????? 000
 Маленькая птичка 000
????? 000
Демон 000
½ ??????? ??????? ????????? » 000
 Одинокий сеятель свободы 000
 Свободы отшельник сеятель 000
от ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН, Глава первая 000
XXXII. ½ ????? ?????, ?????? ????? » 000
 XXXII.Грудь Дианы, ямочка Флоры 000
XXXIII. ½? ????? ???? ???? ?????? » 000
 XXXIII. Я вижу прибой, штурмовую стойку, летящую 000
XXXIV. ½ ??? ??????? ?????? ????? » 000
XXXIV. Иногда я мечтаю о других минутах 000
 (½ ???? - ??????, ???? - ????? ») 000
 Эпиграмма (На Воронцова) 000
из ?????? 000
от ЦЫГАНЫ 000
? ?????????? (½ ??? ????, ??????? ????????? ») 000
До Вяземского 000
½ ?? ??????? ????????? ??? » 000
Глубоко в сибирских шахтах 000
????? 000
Ангел 000
Доу, эсквайр. 000
Доу, эсквайр.000
из ??????? (??????????) 000
Посвящение поэме ПОЛТАВА 000
????? 000
 Дерево Упас 000
 000
I. ??? ??????? ???? ???? ???????? 000
II. ????? ??????? ?????? ??????? 000
Об иллюстрациях к «Евгению Онегину» в «Невском альманахе» 000
[I.] Здесь, после перехода Моста Кокушкина 000.
[2.] От ее сорочки чернеет сосок 000
?????? ???? 000
 Зимнее утро 000
½? ??? ?????: ?????? ???, ???? ????? » 000
 Я поклонялся тебе.Неохотный уголек моей любви 000
Записка на «Я вас люблю» 000
 Я тебя любил: любви, наверное, еще 000
 Я вас люблю: люблю еще, быто может 000
 Я тебя любил: еще люблю, может быть, 000
½ ??? ? ????? ???? ????? » 000
 Имя 000
 (½ ?? ?? ????, ??? ?? ????? ») 000
Эпиграмма (Вред не в том, что ты поляк) 000
???? 000
Работа [Труд] 000
из ????? ? ??????? 000
от НЕБОЛЬШОГО ДОМА НА КОЛОМНЕ 000
из ??? ??????????? (½ ?????? ??????? ??? ???????? ») 000
 из моей родословной 000
из ?????? ?????? (????? II) 000
 Сцена из спектакля "Коварный рыцарь 000"
?????? ? ??????? 000
 МОЦАРТ И САЛЬЕРИ 000
??? ?? ????? ???? 000
 ПРАЗДНИК ВО ВРЕМЯ ЧУМЫ 000
из ?????? ??????? 000
от БРОНЗОВЫЙ ВСАДНИК 000
½ ???? ??? ????, ????! ????? ?????? ?????? » 000
 Это время, моя дорогая, это время 000
½? ??? ??????? ?????? » 000
В дни осеннего досуга 000
½.. . ????? ? ???????. . . » 000
 Возвращение Пушкина 000
?? ?????????? (½ ???????? ????? ??????? ????? ») 000
 Я мало ценю эти хваленые права 000
из ??????????? ????? ????? 000
из "Родословная моего героя 000"
½? ???????? ???? ??????? ????????????? » 000
 Монумент экзеги (Мой памятник не ковали никакие руки) 000
 Монумент Экзеги (Я поставил себе памятник) 000
Евгений БАРАТОНСКИЙ (1800-1844)
На Евгения Баратинского 000
из ????????? 000
из Финляндии 000
из ???? 000
от ПРАЗДНИК 000
½ ??????????? ????????? » 000
 Его жене 000
½ ?? ??? ??, ???! ???????? ??? ??????? » 000
 Какая польза от вас, Дни! 000
½ ??? ????? ?? ?????! » 000
 Идеи и ничего кроме идей! 000
Федор ТЮТЧЕВ (1803-1873)
На Федора Тютчева 000
Классификация Тютчева 000
????? (½ ?????, ??????, ??????? ????? ») 000
 Слез 000
?????? ????? 000
 Сумрак 000
Силентиум 000
Силентиум 000
½ ???? ?????? ? ???? ??????? » 000
 Моя душа хотела бы быть звездой 000
?????????? (½ ????? ??????.??? ??????, ????? ») 000
 Умиротворение 000
из ??????? (½ ??????, ??????? ??? ??? ») 000
 Блажен тот смертный, который остался 000
½ ????? ??????? ?? ?????? » 000
 Путешествие (По колено, этот рыхлый песок) 000
 Путешествие (Мягкий песок подходит к ногам наших лошадей) 000
 Рассыпчатый песок по колено 000
????? 000
Сквозь лазурную дымку ночи 000
??????? (½ ???? ????? ?????????) 000
Сумерки 000
????? (½ ????? ???????,?, ????? ??????? ») 000
Слез 000
½ ?????? ???? ?? ????????? ?????? » 000
Бездна 000
????????? ?????? 000
 Последняя любовь 000
½ ???? ? ????? ?????????????? » 000
Осень 000
½ ??? ?????? ?? ???? » 000
 Она села на пол 000
½ ?????? ???? ??? ?????? » 000
 Небо затянуто облаками 000
½ ???? ?????? ?? ?????? » 000
 [Россия] Невозможно понять ее умом 000
Алексей КОЛЬЦОВ (1809-1842)
На Алексея Кольцова 000
½ ??? ?? ?????, ???????? » 000
Почему ты спишь, мужичок 000
Михаил ЛЕРМОНТОВ (1814-1841)
 На Михаила Лермонтова 000
 Лермонтов 000
???? ? ?????? 000
 Небо и звезды 000
????? 000
 Ангел 000
??????? (½ ???????? ??????? ») 000
 Желание 000
из ? * (½ ??????! ?? ?? ?????????? ???? ») 000
 Прощай 000
????? 000
 Парус 000
????????????? 000
 День Благодарения 000
??????? 000
 Моя Родина 000
????? (?? ?????) 000
 Имитация Heine 000
???? 000
 Скала 000
??? (½? ?????????? ???? ?????? ????????? ») 000
 Тройной сон (мне приснилось это с пулей в боку) 000
 Тройной сон (В полдень, в долине Дагестана) 000
Афанасий ФЕТ (1820-1892)
 На Афанасия Фета 000
½ ??????? ??????, ?????????? ??????? » 000
 Когда жизнь пытка 000
Альтер эго 000
 Альтер эго 000
???????? 000
 Ласточка 000
Николай НЕКРАСОВ (1821-1877)
На Николая Некрасова 000
½ ??????? ????? ???????? ?? ?? ???? » 000
 Тяжелый крест - это возложенное на нее бремя 000
½ ?????? ?????? ????? » 000
 Когда я слышу ужасы войны 000
из ?????, ??????? ??? (????? ??????, XXXVI) 000
 от КРАСНОНОСНОГО МОРОЗА (последняя часть, XXXVI) 000
???? (от ???? ?? ???? ???? ??????) 000
 Россия (от КТО МОЖЕТ БЫТЬ СЧАСТЛИВЫМ В РОССИИ) 000
Александр БЛОК (1880-1921)
 На Александра Блока 000
?????????? 000
 Странная леди 000
?????? 000
 Опять как в мои золотые 000 лет
?? ???????? ?????? 000
 Железная дорога 000
из ???? ? ????? (½ ????? ????? ??????) 000
 Все это катастрофа и потеря 000
½ ???? ?? ???? ????, ?????? ? ?????????? » 000
 Ты был правдивее других 000
Владислав ХОДАСЕВИЧ (1886-1938)
 На Владислава Ходасевича 000
 На Ходасевича 000
 Записка на Владислава Ходассевича 000
???????? 000
 Обезьяна 000
??????? 000
 Орфей 000
½ ?? ????, ?? ???? ????? ?? ????? » 000
 Поэма 000
от ½ ?? ????? ?? ?????????????? » (½ ?? ?????? ???????? ???? ») 000
Годы стерли из памяти 000
Осип МАНДЕЛЬШТАМ (1891-1938)
 На Осипа Мандельштама 000
 Об адаптации 000
½ ?? ???????? ???????? ???????? ????? » 000
 Ради резонансной доблести грядущих веков 000
Булат ОКУДЖАВА (1924-1997)
 На Булата Окуджавы 000
Примечание переводчика № 000
??????????????? ?????? (½ ???????,? ??????? ????? ») 000
Sentimentßl¿nïy romßns 000
Сентиментальная баллада 000
 В качестве эпилога:
ЗАМЕЧАНИЯ ПО ПРОГРАММЕ (различные) 000
?????? ????????? / Михаил Лермонтов
½ ?????? ???? ? ?? ?????? » 000
 Я выхожу один на большую дорогу 000
 ????????? ?????? / Александр Пушкин
???? 000
 Ночь 000
 С ФРАНЦУЗСКОГО НА АНГЛИЙСКИЙ
Реми Белло (1528? -1577)
Аврил 000
Апрель 000
Анри де РЕНЬЕ (1864-1936)
Odelette (Quelle douceur dans mes pensées) 000
Прохождение Молодежи 000
 Примечания к программе 000
 Отклоненный перевод с французского 000
 И записка от Сибил Шейд 000
 Банкноты 000
 Индекс 000
 

Библиотека Конгресса США Тематические рубрики для этой публикации:

Русская поэзия — Переводы на английский язык.
Русская поэзия.

Федор Иванович Тютчев — Стихи известного поэта

Тютчев родился 5 декабря 1803 года в имении в 200 милях к юго-западу от Москвы. До 17 лет он получал домашнее образование и воспитывался в атмосфере благочестия, патриотизма и почтения к престолу, которая часто характеризовала московских помещиков того периода. Несомненно, эта атмосфера также способствовала формированию будущих славянофильских взглядов Тютчева. Под опекой Э. С. Райха, второстепенного поэта того времени, Тютчев приобрел глубокие познания в классике, как европейской, так и русской, и его вдохновили на написание стихов.


Публичная литературная карьера Тютчева началась, когда ему было всего 15 лет, когда «Дворянин» был зачитан в Обществе любителей русской литературы — группе, организованной профессором литературы Московского университета. В 1819 году Тютчев поступил в университет, где проучился два года и получил ученую степень. Назначенный в русскую миссию в Мюнхене в 1822 году, он провел большую часть следующих 22 лет на Западе. Влияние немецкого романтизма на творчество Тютчева было велико, и в этот период он публиковался во множестве журналов второго уровня.Затем, в 1836 году, шестнадцать его стихотворений были опубликованы в пушкинском журнале «Современник».

Хотя Тютчев проявлял большой интерес к международной политике и любил общаться в высших политических кругах, у него не было достаточно серьезного отношения к своему дипломатическому посту, чтобы начать серьезную карьеру. В 1839 году он самовольно оставил свой правительственный пост, чтобы жениться на своей второй жене, и впоследствии был уволен с государственной службы. Когда он вернулся в русский язык и снова присоединился к Св.В петербургском обществе он начал более серьезную литературную карьеру.

Хотя Тютчев был дважды женат, он не мог найти духовного удовлетворения ни в одной из своих жен и постоянно был вовлечен во внебрачные связи. Одно из них оказалось самым значительным событием в дальнейшей жизни Тютчева. Елена Александровна Денисьева была бедной молодой дворянкой, с которой у Тютчева был долгий и напряженный роман на протяжении четырнадцати лет.

Leave a comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *