Philips hr 2872 – Отзывы Philips HR 2872 | Блендеры Philips

Краткий обзор Philips HR 2872 — Август 2016

Подробная информация

9.0 / 10

Рейтинг

Место:
Основные характеристики
Типстационарный
Мощность350 Вт
Управлениемеханическое, число скоростей: 2
Особенности
Материал корпусапластик
Сливной краникесть
Отверстие для ингредиентовесть
Cетевой шнуротсек для хранения
Габариты и вес
Дополнительная информациядорожная бутылка 0,6 л.

Оценка 5

Достоинства: Давно искал подобным блендер.Отличного качества и приемлемые цены меня особенно устраивает что качественная, известная марка производитель.Да и то что он красивый это тоже меня устраивает
Он не сильно шумный, и при этом измельчает многие вещи не задумываясь. Дополнительно, и это плюс, емкость для жидкости и переноски. Также и в ней можно измельчать.

Недостатки: Ну возможно я недостатков не обнаружил Возможно это небольшой срок эксплуатации но этого товара.

Комментарий: Рекомендую приобретать не сомневаюсь в качестве товара Тем более что существует емкость для готовый смеси и качество отличьное. Возможно мне не с чем сравнить. Тем не менее я рекомендую. Самое главное что она рубит продукты без усилий и шума

Сергей Вячеславович 25 августа 2017

Оценка 5

Достоинства: Шикарная модель. Замечательные сменные кружки. Легко моется, легко посещается в спортивную сумку. Модель отлично подойдёт людям которые занимаются спортом. Великолепный материал исполнения и приятно лежит в руке.

Недостатки: Не выявил

Комментарий: Данную модель купил в этом интернет магазине на подарок маме. Собираемся приобретать данную модель для себя. Цена качества полностью совпадают. Всем рекомендую!

Максим Александровичч 14 января 2017

Оценка 5

Достоинства: Очередной раз приобрел бытовую технику данной фирмы и очередной раз убедился в ее надежности не смотря на китайскую сборку. Компактный, удобный, симпатичный внешний вид. Для не промышленного использования то, что надо.

Недостатки: нет.

Комментарий: В целом, аппарат хороший. Не знаю пока по мощности достаточно ли будет для льда, ещё не пробовал, но мне кажется с правится и с этим заданием.

Сергей 30 марта 2016

Оценка 5

Достоинства: Компактный, мощный, на кухне занимает мало места, удобно мыть, бутылочка On The Go

Недостатки: Не найдены

Комментарий: Купили на aliexpress за 2500, доставка из Москвы, были сомнения по поводу объема чаши она 600 мл., но как оказалось вполне достаточно на две порции смузи, мощности так же достаточно, мололи замороженную вишню и клубнику без проблем.

Фатхутдинов Рустем 06 марта 2016, Краснодар  \  Опыт использования: менее месяца

Philips HR 2872 выбран в рейтинг:

Выбираем лучший блендер для приготовления детского питания

www.expertcen.ru

Блендер Philips HR2872 Daily Collection цена, характеристики, видео обзор, отзывы

  • Мощность: 350 Вт 
  • Управление: механическое, число скоростей: 2 
  • Тип: стационарный 
  • Материал корпуса: пластик 
  • Cетевой шнур: отсек для хранения 
  • Отверстие для ингредиентов: есть 
  • Сливной краник: есть 
  • Дополнительная информация: дорожная бутылка 0,6 л. 
Средняя цена 3040 ₽
Купить Продать

Здесь вы можете посмотреть видео обзор Philips HR2872 Daily Collection. Узнать характеристики, прочитать отзывы о Philips HR2872 Daily Collection.

Магазины, в которых можно купить этот товар и его аналоги

Видео обзоры

Характеристики

* Точные характеристики уточняйте у продавца.

Главные характеристики
Мощность350 Вт 
Управлениемеханическое, число скоростей: 2 
Типстационарный 
Дополнительно
Материал корпусапластик 
Cетевой шнуротсек для хранения 
Отверстие для ингредиентовесть 
Сливной краникесть 
Размер и вес
Дополнительная информациядорожная бутылка 0,6 л. 

* Точные характеристики уточняйте у продавца.

naobzorah.ru

PHILIPS HR2872 USER MANUAL Pdf Download.

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

EN User manual

LV Lietotāja rokasgrāmata

BG Ръководство за потребителя

PL Instrukcja obsługi

CS Příručka pro uživatele

RO Manual de utilizare

ET Kasutusjuhend

RU Руководство пользователя

HR Korisnički priručnik

SK Príručka užívateľa

HU Felhasználói kézikönyv

SL Uporabniški priročnik

KK Қолданушының нұсқасы

SR Korisnički priručnik

LT Vartotojo vadovas

UK Посібник користувача

Specifications are subject to change without notice

© 2014 Koninklijke Philips N.V.

All rights reserved.

HR2872_2874_2876_EEU_UM_V2.0

English

1 Overview (Fig.1)

a Blender beaker lid

Multi-chopper (HR2874 and HR2876 only):

b Filter (HR2874 only)

j Multi-chopper beaker

Sealing ring of multi-chopper beaker blade

c Blender beaker

k

unit

d Sealing ring of blender beaker

l Multi-chopper blade unit

blade unit

e Blender beaker blade unit

m Multi-chopper beaker lid

f Motor unit

On-the-go cup

g Built-in safety lock

n On-the-go cup lid

h Pulse button

o Sealing ring of the on-the-go cup

i Cord storage groove

p On-the-go cup

2 Before first use

Thoroughly clean the parts that will come in contact with food before you use the appliance

for the first time (see Fig. 6).

3 Application

Note:

Do not exceed the maximum quantities and processing times indicated in the Fig. 2.

Do not operate the appliance for more than 60 seconds at a time when processing

heavy loads and let it cool down to room temperature for next operation.

Never fill the multi chopper and on-the-go cup with hot ingredients.

Using the blender (Fig. 3)

Note: Never overfill the blender jar above the maximum level indication (0.6 liters) to avoid

spillage.

The blender is intended for:

Blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks, shakes.

Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.

Pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.

Using the filter (HR2874 only) (Fig. 3)

Note: You can order the filter as an extra accessory from your Philips dealer.

With the filter you can make delicious fresh fruit juices, cocktails or soy milk. The filter

prevents pips and skins from ending up in your drink.

Using the on-the-go cup (Fig. 4)

Note: Never overfill the on-the-go cup above the maximum level indication (0.6 liters) to

avoid spillage.

Make your smoothies or shakes directly with the on-the-go cup. Remove the blade unit and

attach the on-the-go lid. Then you can bring the on-the-go cup out and drink directly by the

lid.

Using the multi-chopper (HR2874 and HR2876 only) (Fig. 5)

Note:

Do not fill the beaker beyond the maximum indication. See the table for the advised

quantities.

You can order the multi-chopper as an extra accessory from your Philips dealer.

The multi-chopper is intended for

Chopping ingredients like onion, garlic, herbs, meat, etc.

Grinding dry ingredients such as peppercorns, sesame seeds, rice, wheat, coconut flesh,

nuts (shelled), coffee beans, dried soy beans, dried peas, cheese, breadcrumbs, etc.

4 Overheat protection

This appliance is equipped with overheat protection. If the appliance overheats, it switches

off automatically. Unplug the appliance and let it cool down for 30 minutes. Then put the

mains plug back into the power outlet and switch on the appliance again. Please contact your

Philips dealer or an authorized Philips service center if the overheat protection is activated

too often.

1/2

3140 035 38662

1

HR2872

HR2874

HR2876

1

10

2

11

12

13

3

4

5

6

7

8

9

3

1

2

4

2

1

4

2

2

1

4

5

1

2

български

1 Общ преглед (фиг.1)

Многофункционална кълцаща приставка

a Капак на каната на пасатора

(само за HR2874 и HR2876):

Кана на многофункционалната кълцаща

b Филтър (само за HR2874)

j

приставка

Уплътнителен пръстен на режещия блок на

c Кана на пасатора

k

каната на многофункционалната кълцаща

приставка

Уплътнителен пръстен на

Режещ блок на многофункционалната

d

режещия блок на каната на

l

кълцаща приставка

пасатора

e Режещ блок на каната на

Капак на каната на многофункционалната

m

пасатора

кълцаща приставка

f Задвижващ блок

Чаша за употреба в движение

g Вградена защитна блокировка n Капак на чашата за употреба в движение

Уплътнителният пръстен е на чашката за

h Бутон за импулсен режим

o

употреба в движение

i Канал за прибиране на кабела p Чаша за употреба в движение

2 Преди първата употреба

Преди да използвате уреда за първи път, почистете старателно частите, които влизат в

контакт с храна (вж. фиг. 6).

3 Приложение

Забележка:

Не превишавайте максималните количества и времена за обработване, посочени

във фигурата. 2.

Не допускайте уредът да работи повече от 60 секунди, когато обработва по-

голямо количество продукти, и го оставете да се охлади до стайна температура,

преди да го използвате отново.

Никога не пълнете многофункционалната кълцаща приставка и чашата за употреба

в движение с горещи продукти.

Използване на пасатора (фиг. 3)

Забележка: никога не препълвайте каната на пасатора над индикацията за максимално

количество (0,6 литра), за да избегнете разливане.

Пасаторът е предназначен за:

Разбъркване на течности, напр. млечни продукти, сосове, плодови сокове, супи,

коктейли, шейкове.

Разбъркване на меки продукти, като тесто за палачинки или майонеза.

Приготвяне на пюре от сварени продукти, напр. за приготвяне на бебешки храни.

Използване на филтъра (само за HR2874) (фиг. 3)

Забележка: можете да поръчате филтъра като допълнителен аксесоар от вашия

търговец на уреди Philips.

С този филтър можете да правите вкусни пресни плодови сокове, коктейли или соево

мляко. Филтърът предотвратява попадането на семки и люспи в напитката ви.

Използване на чашата за употреба в движение (фиг. 4)

Забележка: никога не препълвайте чашата за употреба в движение над индикацията за

максимално количество (0,6 литра), за да избегнете разливане.

Правете пюрета или шейкове директно с чашата за употреба в движение. Отстранете

режещия блок и прикачете капака на чашата за употреба в движение. По този начин ще

можете да извадите чашата за употреба в движение и да пиете директно от капака.

Използване на многофункционалната кълцаща приставка (само

за HR2874 и HR2876) (фиг. 5)

Забележка:

Не пълнете каната над знака за максимално количество. Вижте таблицата за

препоръчваните количества.

Забележка: можете да поръчате многофункционалната кълцаща приставка като

допълнителен аксесоар от вашия търговец на уреди Philips.

Многофункционалната кълцаща приставка е предназначена за

Кълцане на продукти като лук, чесън, билки, месо и т.н.

Смилане на сухи продукти като черен пипер, сусамово семе, ориз, жито, кокосови

ядки, ядки (без черупки), кафе на зърна, сушени соеви зърна, сушен грах, сирене,

галета и т. н.

4 Защита от прегряване

Този уред е съоръжен със защита срещу прегряване. При прегряване уредът се

изключва автоматично. Изключете уреда и го оставете да изстине в продължение

на 30 минути. След това отново включете щепсела в контакта и включете уреда.

Свържете се с вашия търговец на уреди на Philips или с упълномощен сервизен център

на Philips, ако защитата срещу прегряване се задейства прекалено често.

2

(MAX)

(MAX)

14

200 g

15

200 ml

240 g

16

360 ml

200 g

250 ml

400 ml

35 g + 200 ml

200 g +

200 ml

200 g

250 ml

2

1

7

3

2

1

6

7

2

1

Čeština

1 Přehled (obr. 1)

Multisekáček (pouze modely HR2874 a

a Víko nádoby mixéru

HR2876):

b Filtr (pouze model HR2874)

j Nádoba multisekáčku

c Nádoba mixéru

k

d Těsnicí kroužek nožové jednotky

l Nožová jednotka multisekáčku

nádoby mixéru

e Nožová jednotka nádoby mixéru

m Víko nádoby multisekáčku

f Motorová jednotka

Cestovní hrneček

g Vestavěný bezpečnostní vypínač

n Víko cestovního hrnečku

h Pulsní tlačítko

o Těsnicí kroužek je na hrnečku na cesty

i Drážka pro uložení kabelu

p Cestovní hrneček

2 Před prvním použitím

Než přístroj poprvé použijete, pečlivě umyjte všechny díly, které přicházejí do styku

s potravinami (viz obr. 6).

3 Použití

Poznámka:

Nikdy nepřekračujte maximální množství a dobu zpracování potravin uvedené na obr. 2.

Při zpracování velkých dávek nepoužívejte přístroj nepřetržitě více než 60 sekund a

poté nechte přístroj vychladnout na pokojovou teplotu.

Nikdy neplňte multisekáček a cestovní hrneček horkými ingrediencemi.

Použití mixéru (obr. 3)

Poznámka: Nikdy nepřeplňujte mixér nad ukazatel maximální úrovně (0,6 litru), aby nedošlo

k rozlití.

Mixér je vhodný pro:

Mixování tekutin, například mléčných produktů, omáček, ovocných šťáv, polévek,

míchaných nápojů či koktejlů.

Mixování měkkých přísad, například lívancového těsta nebo majonéz.

Šlehání vařených přísad, například k výrobě dětské stravy.

Použití filtru (pouze model HR2874) (obr. 3)

Poznámka: U prodejce výrobků Philips si můžete objednat filtr jako další část příslušenství.

S pomocí filtru můžete připravovat chutné čerstvé ovocné šťávy, koktejly a sojové mléko. Filtr

zajišťuje, že se do vašeho nápoje nedostanou pecky ani slupky.

Použití cestovního hrnečku (obr. 4)

Poznámka: Cestovní hrneček nikdy nepřeplňujte nad ukazatel maximální úrovně (0,6 litru),

aby nedošlo k rozlití.

Připravte smoothies nebo koktejly přímo s cestovním hrnečkem. Sejměte nožovou jednotku a

připevněte ji na cestovní hrneček. Poté můžete odpojit cestovní hrneček a pít přímo z něj.

Použití multisekáčku (pouze modely HR2874 a HR2876) (obr. 5)

Poznámka:

Neplňte nádobu nad ukazatel maximální úrovně. Doporučená množství jsou uvedena

v tabulce.

U prodejce výrobků Philips si můžete objednat multisekáček jako další část příslušenství.

Multisekáček je určen pro

Sekání ingrediencí jako cibule, česnek, bylinky, maso atd.

Mletí a drcení ingrediencí jako zrnka pepře, sezamová semena, rýže, pšenice, kokosová

dužina, ořechy (loupané), kávová zrnka, sušené sójové boby, sušený hrách, sýry, střídy

chleba atd.

4 Ochrana proti přehřátí

Tento přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí. Pokud se přístroj přehřeje, automaticky se

vypne. Přístroj odpojte ze sítě a nechte ho 30 minut vychladnout. Poté zástrčku znovu zapojte

do zásuvky a přístroj opět zapněte. Pokud se ochrana proti přehřátí aktivuje příliš často,

kontaktujte svého prodejce výrobků Philips nebo autorizovaný servis společnosti Philips.

30 sec

30 sec

30 sec

30 sec

6 P

30 sec

1 min

30 sec

2x2x2 cm

30 sec

30 sec

5

2

2

1

3

4

2

1

5

Eesti

1 Ülevaade (joon. 1)

a Kannmikseri kannu kaas

b Filter (ainult mudelil HR2874)

Těsnicí kroužek nožové jednotky nádoby

c Kannmikseri kann

multisekáčku

d Kannmikseri kannu lõiketerade

mooduli rõngastihend

e Kannmikseri kannu lõiketerade

moodul

f Mootor

g Sisseehitatud ohutuslukk

h Impulssrežiimi nupp

i Juhtmehoidmise soon

2 Enne esimest kasutamiskorda

Enne seadme esmakasutust puhastage põhjalikult kõik toiduainetega kokkupuutuvad seadme

osad (vt joon. 6).

3 Kasutamine

Märkus.

Ärge ületage joonisel toodud toiduainete koguseid ega töötlemise kestust. 2.

Ärge kasutage seadet raske koormusega pikemalt kui 60 sekundit. Laske seadmel

jahtuda toatemperatuurini, enne kui töötlemist jätkate.

Ärge täitke multifunktsionaalset hakkijat ja kaasavõetavat tassi kuumade koostisainetega.

Kannmikseri kasutamine (joon. 3)

Märkus. Mahaloksumise vältimiseks ärge täitke kannmikseri kannu üle suurima lubatud taseme

(0,6 liitrit).

Kannmikser on ette nähtud:

vedelike, nt piimatoodete, kastmete, puuviljamahlade, suppide, jookide ning kokteilide

segamiseks;

pehmete koostisainete segamiseks, näiteks pannkoogitaina või majoneesi valmistamiseks.

keedetud koostisainete püreestamiseks, näiteks beebi toidu valmistamiseks.

Filtri kasutamine (ainult mudelil HR2874) (joon. 3)

Märkus. Filtri saate Philipsi müügiesindaja käest tellida lisatarvikuna.

Selle filtriga on võimalik valmistada maitsvaid värskeid puuviljamahlu, kokteile ja sojapiima.

Filter ei lase seemnetel ja koortel joogi sisse sattuda.

Kaasavõetava tassi kasutamine (joon. 4)

Märkus. Mahaloksumise vältimiseks ärge täitke kaasavõetavat tassi üle suurima lubatud taseme

(0,6 liitrit).

Valmistage smuutid või segud otse kaasavõetavasse tassi. Võtke lõiketerade moodul välja ja

pange peale kaasavõetav kaas. Seejärel saate kaasavõetava tassi endaga kaasa võtta ja juua

otse läbi kaane.

Multifunktsionaalse hakkija kasutamine (ainult mudeliltel HR2874 ja

HR2876) (joon. 5)

Märkus.

Ärge täitke nõud üle suurima lubatud koguse tähise. Vt tabelist soovitatud koguseid.

Multifunktsionaalse hakkija saate Philipsi müügiesindaja käest tellida lisatarvikuna.

Multifunktsionaalne hakkija on mõeldud

selliste ainete nagu sibul, küüslauk, maitseroheline, liha jne hakkimiseks;

selliste koostisainete nagu piprakaunade, seesamiseemnete, riisi, nisu, kookospähklite

viljaliha, pähklite (kooreta), kohviubade, kuivatatud sojaubade, kuivatatud herneste,

juustu, riivsaia jne jahvatamiseks.

4 Ülekuumenemiskaitse

See seade on varustatud ülekuumenemiskaitsega. Ülekuumenemisel lülitub seade

automaatselt välja. Lülitage seade vooluvõrgust välja ja laske sellel 30 minutit jahtuda. Seejärel

sisestage pistik uuesti seinakontakti ja lülitage seade sisse. Kui ülekuumenemiskaitse aktiveerub

liiga sageli, võtke ühendust oma Philipsi edasimüüja või Philipsi volitatud hoolduskeskusega.

(MAX)

(MAX)

50 g

35 sec

50 g

35 sec

50 g

35 sec

50 g

35 sec

50 g

35 sec

50 g

35 sec

20 — 100 g

20 — 30 sec

20 — 100 g

2 — 5 P

2x2x2 cm

30 g

2 — 5 P

80 g

8 sec

6

1

2

2

1

3

4

Multifunktsionaalne hakkija (ainult mudelitel

HR2874 ja HR2876):

j Multifunktsionaalse hakkija kann

Multifunktsionaalse hakkija lõiketerade

k

mooduli rõngastihend

Multifunktsionaalse hakkija lõiketerade

l

moodul

m Multifunktsionaalse hakkija kannu kaas

Kaasavõetav tass

n Kaasavõetava tassi kaas

o Tihendirõngason kaasaskantavalt tassilt

p Kaasavõetav tass

www.manualslib.com

Leave a comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *