Перевод с французского эклер: %d1%8d%d0%ba%d0%bb%d0%b5%d1%80 — со всех языков на все языки

%d1%8d%d0%ba%d0%bb%d0%b5%d1%80 — со всех языков на все языки

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────Айнский языкАканАлбанскийАлтайскийАрабскийАрагонскийАрмянскийАрумынскийАстурийскийАфрикаансБагобоБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийБурятскийВаллийскийВарайскийВенгерскийВепсскийВерхнелужицкийВьетнамскийГаитянскийГреческийГрузинскийГуараниГэльскийДатскийДолганскийДревнерусский языкИвритИдишИнгушскийИндонезийскийИнупиакИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКиргизскийКитайскийКлингонскийКомиКомиКорейскийКриКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛюксембургскийМайяМакедонскийМалайскийМаньчжурскийМаориМарийскийМикенскийМокшанскийМонгольскийНауатльНемецкийНидерландскийНогайскийНорвежскийОрокскийОсетинскийОсманскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийРумынский, МолдавскийСанскритСеверносаамскийСербскийСефардскийСилезскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТатарскийТвиТибетскийТофаларскийТувинскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧеркесскийЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШайенскогоШведскийШорскийШумерскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЮпийскийЯкутскийЯпонский

 

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────АймараАйнский языкАлбанскийАлтайскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийВенгерскийВепсскийВодскийВьетнамскийГаитянскийГалисийскийГреческийГрузинскийДатскийДревнерусский языкИвритИдишИжорскийИнгушскийИндонезийскийИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКитайскийКлингонскийКорейскийКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛожбанМайяМакедонскийМалайскийМальтийскийМаориМарийскийМокшанскийМонгольскийНемецкийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынский, МолдавскийСербскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТамильскийТатарскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧаморроЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШведскийШорскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЯкутскийЯпонский

Путешествие во Францию-2: Эклеры

Сегодня мы продолжим путешествие по Франции и попробуем известное многим пирожное эклер.
Éclair, в переводе с французского, обозначает слово «молния». А всё потому, что его очень просто готовить и состоит он из незамысловатых ингредиентов.
Традиционный французский эклер начиняется заварным кремом (патисьер).
Его мы и приготовим!

____________________________________

Для заварного теста нам понадобится:
200 мл воды
100 гр. масла
0,5 ч.л. сахара
0,5 ч.л. соли
120 гр. муки
3 средних яйца

Для крема патисьер:
6 желтков
40 гр. крахмала

500 мл молока
120 гр. сахара
ваниль (или ванилин) – на кончике ножа.

____________________________________

И снова заранее приготовим противень, застланный пергаментом и кондитерский мешок с круглой насадкой диаметром 10-20 мм.

____________________________________

Ну что, начнем?
Для начала, приготовим крем, чтобы он успел остыть, пока выпекаются эклеры.

Соединяем желтки с ¼ имеющегося молока и с крахмалом.
Остальное молоко выливаем в кастрюлю, добавляем сахар и ваниль/ванилин и доводим до кипения.

Затем половину закипевшего молока добавляем в смесь желтков и при этом непрерывно помешиваем.

Возвращаем желтковую смесь обратно в кастрюлю с молоком и на среднем огне доводим до первых признаков кипения. Через пару минут снимаем с огня.

Крем нужно переместить в плоскую посуду и накрыть плёнкой так, чтоб она касалась поверхности крема, чтобы избежать образования корочки на нём.

____________________________________

Пока наш крем остывает, приступим к самим эклерам!

В небольшую кастрюльку нальем воду, положим порубленное на кусочки масло, соль и сахар. Доведём массу до кипения.

____________________________________

Постепенно начнем добавлять муку одновременно непрерывно помешивая до того момента, пока тесто не начнет свободно отставать от стенок кастрюли и собираться в ком. (как на фото) 

____________________________________

Перекладываем тесто в чашу для взбивания и на медленной скорости миксера остужаем его до комнатной температуры. Делаем мы это для того, чтобы на следующем нашем шаге приготовления не свернулся белок от высоких температур.

____________________________________

Увеличив скорость миксера, по очереди добавляем все яйца, получая однородную гладкую массу.

Наше тесто готово!

____________________________________

Перекладываем его в кондитерский мешок и отсаживаем на пергамент полоски длиной приблизительно 12 см.
Мешок держим близко к пергаменту, чуть не касаясь его, но при этом стараемся сильно не давить насадкой на выходящую «трубочку», чтобы тесто не расползалось – иначе эклеры получатся слишком широкие.

____________________________________

Разогреваем духовку до 180 градусов и выпекаем первые 10 минут при этой температуре, затем снижаем до 170 градусов и выпекаем еще 20 минут.

____________________________________

Для того, чтобы начинить пирожные, нужно с помощью насадки кондитерского мешка сделать две дырочки с противоположных сторон эклера, постепенно наполняя их кремом.

____________________________________

Готовые эклеры смажем помадкой.
Для ее приготовления нужно 150 грамм сахарной пудры смешать с чайной ложкой лимонного сока, а затем постепенно добавлять воду, пока не достигнете нужной Вам густоты.

Если желаете получить другой цвет – можно добавить какао или любой краситель.

Могилевская областная библиотека им. В.И. Ленина

Вкусно! Красиво! Изысканно!

На выставке представлены мини-книги с чудесными фотографиями и рецептами потрясающей сладкой выпечки. Каждый рецепт содержит перечень необходимых ингредиентов, подробную пошаговую инструкцию по приготовлению невероятно вкусных лакомств, а также советы, как сделать кулинарное изделие идеальным.

Капкейки и маффины / [перевод с французского Е. Головиной]. — Москва : КоЛибри : Азбука-Аттикус, 2013. — 48 с. : ил.

Маффины и капкейки – одна из гениальных идей мировой кулинарии.

Это небольшие кексы, которые помещаются на ладони – ванильные, шоколадные, лимонные, карамельные, с кусочками фруктов и ягод, с начинкой внутри и нежной кремовой шапочкой сверху – прекрасно дополняют чашечку кофе или чая, а также могут быть самостоятельным десертом. А приятно то, что их очень легко готовить!
В книге вы найдете рецепты классических, оригинальных капкейков и маффинов, как для ежедневного меню, так и для праздничного стола.

Читайте также:

Кексы / [перевод с французского Е. Головиной]. — Москва : КоЛибри : Азбука-Аттикус, 2013. — 48 с. : ил.

Кексы – универсальная сладость. История происхождения кексов берет свое начало в Древнем Риме. С момента возникновения кекса прошло много веков, но его популярность нисколько не уменьшилась. Они сделают ваш стол праздничным в любой день!

В книге вы найдете рецепты сладких и соленых кексов – медовые, шоколадные, апельсиновые, ромовые, с гранатовым сиропом и зеленым чаем, с орехами, фруктами и ягодами, с пармезаном и помидорами, с тунцом и горчицей – их разнообразие зависит лишь от вашей фантазии!
Всего за полчаса можно приготовить удивительно вкусное и красивое угощение к чаю.

Читайте также:

Мадлены и финансье / [перевод с французского Е. Головиной]. — Москва : КоЛибри : Азбука-Аттикус, 2013. — 48 с. : ил.

Прославленное Марселем Прустом в автобиографическом романе «В поисках утраченного времени», Мадлен – традиционное миниатюрное бисквитное печенье небольшого размера в форме морских гребешков. Его история начинается с XVIII века в Лотарингии, потом рецепт попадает во Францию к кондитерам Версаля и становится любимым десертом.

«Финансье» – с французского переводится как финансист. Впервые эти пирожные были приготовлены в конце XIX века в кондитерской, находившейся рядом с Парижской фондовой биржей. Даже внешне это небольшое пирожное прямоугольной формы напоминает слиток золота.
Для любителей миниатюрной выпечки в книге приведены 22 рецепта: мадлен с ванилью, апельсином, медом, орехами; финансье с черникой, малиной, апельсиновой цедрой и розовой водой.

Читайте также:

Макарон / [перевод с французского Е. Головиной]. — Москва : КоЛибри : Азбука-Аттикус, 2013. — 48 с. : ил.

Макарон – популярнейшее печенье из миндальной муки французского происхождения. Ярко окрашенные мини-меренги – чудесное лакомство, нежное, воздушное, элегантное.
В книге представлены традиционные варианты макарон – ванильные, кокосовые, шоколадные, карамельные, ягодные, фруктовые, а для маленьких сладкоежек – макароны со вкусом конфет и жвачки. Рецепты снабжены пошаговыми инструкциями и советами, как правильно и красиво приготовить эти маленькие, столь любимые, миндальные печенья.

Читайте также:

Муале и фонданы / [перевод с французского Е. Головиной]. — Москва : КоЛибри : Азбука-Аттикус, 2013. — 48 с. : ил.

Муале и фонданы – это популярные французские нежные и бархатистые десерты из шоколада с твердой хрустящей оболочкой и жидкой сердцевиной.
Французская кухня разделяет эти кексы по типу начинки на fondantauchocolat («тающий шоколад») и moelleuxauchocolat («мягкий шоколад»). Уфондана серединка жидкая, а у муале – почти жидкая, с бархатистой текстурой.

Предлагаем рецепты вкуснейших шоколадных десертов с традиционными и оригинальными начинками: лимонной, кардамоновой, кофейной, миндальной; склементинами, маршмеллоу и финиками.

Читайте также:

Шоколадный фондан [Электронный ресурс] // Волшебная Еда – Кулинарный журнал: рецепты и статьи о еде и питании.— Режим доступа: https://volshebnaya-eda.ru/kollekcia-receptov/fondan/.

Муале с шоколадом, марципаном и специями [Электронный ресурс] // Едим дома. — Режим доступа: https://www.edimdoma.ru/retsepty/87256-muale-s-shokoladom-martsipanom-i-spetsiyami/.

Песочное и бисквитное печенье / [перевод с французского Е.  Головиной]. — Москва : КоЛибри : Азбука-Аттикус, 2013. — 48 с. : ил.

Печенье – небольшие кусочки печеного сладкого теста. Первое печенье было изготовлено в Персии в VII веке до н.э. В Европу печенье попало благодаря завоеваниям арабов, а уже к концу XIV века оно было настолько популярным, что продавалось в передвижных торговых лавках по всему Парижу.
Когда нужно испечь что-нибудь вкусное к вечернему чаепитию или праздничному столу, вам на помощь придет эта книга. В ней представлены рецепты самого разнообразного печенья: классическое бисквитное печенье, региональные рецепты (марсельские лодочки, венское песочное печенье, канистрелли по-корсикански), масляное печенье шортбред (традиционное шотландское печенье).

Читайте также:

Печенье [Электронный ресурс] // Рецепты: Вкусно с RussianFood.com! — Режим доступа: https://www.russianfood.com/recipes/bytype/?fid=41/.

Печенье – рецепты [Электронный ресурс] // ГАСТРОНОМЪ.RU. — Режим доступа: https://www.gastronom.ru/recipe/group/1378/pechene/.

Печенье и брауни / [перевод с французского Е. Головиной]. — Москва : КоЛибри : Азбука-Аттикус, 2013. — 48 с. : ил.

Брауни – классический американский десерт, который впервые был приготовлен в знаменитом Чикагском отеле в 1893 году. Название десерта произошло от слова «brown», что значит «коричневый» – пирожные готовятся с большим количеством шоколада. Шоколадное пирожное быстро стало популярным и распространилось по всему миру.
В книге приведены рецепты этого лакомства: классический американский брауни, брауни с фисташками и миндалем, с нугой и апельсиновыми цукатами, с воздушным рисом и под малиновым соусом.

Читайте также:

Тарты / [перевод с французского Е.  Головиной]. — Москва : КоЛибри : Азбука-Аттикус, 2013. — 48 с. : ил.

Тарт – открытый пирог из песочного теста с начинкой, представитель традиционной кухни южных областей Франции.
В книге дается два базовых рецепта песочного теста и рецепты тартов с кремовыми, ореховыми, ягодно-фруктовыми и овощными начинками.
Попробуйте приготовить что-то из рецептов и, возможно, один из этих пирогов станет символом ваших воскресных вечеров в кругу семьи.

Читайте также:

Десерты – тарт [Электронный ресурс] // TARTEN. — Режим доступа: http://tart.by/deserty/tag/тарт/.

Тарт [Электронный ресурс] // ГАСТРОНОМЪ.RU. — Режим доступа: https://www.gastronom.ru/recipe/group/3504/tart.

Эклеры / [перевод с французского Е. Головиной]. — Москва : КоЛибри : Азбука-Аттикус, 2013. — 48 с. : ил.

Эклер в переводе с французского означает «вспышка» или «молния» – это намек на то, что кондитерское изделие требует минимального количества времени и ингредиентов. Воздушное пирожное небольшого размера, начиненное нежным кремом появилось в Лионе (Франция) в XVIII веке. Автором эклера является знаменитый французский повар Мари Антуан Карем.
В книге вы найдете рецепты классических эклеров – ванильные, шоколадные, кофейные, клубничныеи эклеры для гурманов – с зеленым чаем и ягодами, морковные в ореховой глазури, с миндалем и кокосом.

Читайте также:

 

На выставке представлены издания из фонда общего читального зала.

Чем отличаются профитроли от эклеров и как их готовят

Заварное тесто очень популярно, из него готовится множество разных блюд, как соленых, так и сладких. Эклеры и профитроли — это маленькие пирожные, приготовленные как раз из этого заварного теста. Объединяет два вида разных блюд еще и их происхождение — Франция. В остальном между этими блюдами нет почти никакого сходства.

Профитроли

Профитроли придуманы были раньше, чем эклеры. В переводе с французского языка, профитроли обозначают ценность, выгоду. На приготовление этого блюда не требуется много ингредиентов, из маленького количества продуктов можно приготовить очень много миниатюрных кругленьких пирожных, возможно, именно поэтому их и назвали профитролями.

Во Франции считают, что профитроли — это закуска, употребляемая перед обедом или подаваемая к бульону, такие профитроли начиняют сыром, грибами или салатом. Также это блюдо может быть и десертом, в таком случае в роли начинки может служить сладкий крем, сливки или мороженое.

Сладкие профитроли могут быть частью сборного десерта, который готовят из множества маленьких шариков, скрепленных карамелью, кремом и шоколадом. Такой десерт принято готовить во Франции на свадьбу, его называют крокембуш.

Профитроли не обязательно начинять, их можно употреблять пустыми с супом или борщом. Тесто для этого блюда готовится и соленым, и нейтральным, и сладким. Сочетание сладкого теста со сладкой начинкой может оказаться слишком приторным, а вот нейтральное или даже соленое может создать удивительный вкус.

Эклеры

Эклеры появились позже профитролей и поэтому считаются их потомками. Другое название эклеров, широко распространенное в России — заварные пирожные.

Отличаются эклеры от профитролей тем, что они имеют более продолговатую форму и готовятся всегда со сладкой начинкой. Кроме того, профитроли всегда маленького размера, а эклеры бывают и маленькие, и большие.

Приготовление теста для эклеров такое же, как и у профитролей, а вот начинкой чаще всего бывает или масляный крем, или вареная сгущенка.

И то, и другое блюдо пользуется популярностью на наших столах. Сегодня их можно увидеть как в обычной столовой, так и в шикарном ресторане, а вкус заварных пирожных мы помним еще из детства.

Эклеры: рецепт в домашних условиях

Фото: UGC

Нежное французское лакомство, которое тает во рту, — это эклеры. Рецепт пирожных прост, но не у всех хозяек выходит мягкое и воздушное тесто. Весь секрет в тонкостях приготовления блюда. Раскроем хитрости выпекания заварного лакомства.

Рецепт эклеров: ингредиенты

В переводе с французского слово «эклер» означает ‘молния’. Не удивительно, ведь пирожные съедают молниеносно. Продолговатое лакомство содержит сладкую начинку, а сверху покрыто глазурью.

Правильно заваренное тесто выходит воздушным и полым внутри. Рецепты почти не отличаются друг от друга. Здесь важны нюансы.

Вот главные секреты приготовления теста для эклеров:

  • Обязательно просеивайте муку. Можно сделать это два раза, иначе выпечка получится неоднородной.
  • Добавляйте сразу всю муку в тесто.
  • Следите, чтобы ингредиенты были одинаковой температуры. Так, яйца достаньте за три часа до приготовления эклеров. Вбивайте яйца постепенно.
  • Не отвлекайтесь от приготовления на другие дела. Заварные пирожные требуют постоянного контроля.
  • Следите за вязкостью массы. Вымешивайте тесто венчиком. Готовый продукт не расползается и держит форму на противне.
  • Высаживайте изделия, пока тесто не остыло. Используйте кондитерский мешок. Так эклеры получатся ровными и красивыми.
Фото: dinne.ru: UGC

Теперь подготовьте ингредиенты. Для теста понадобится:

  • молоко — 300 мл;
  • вода — 200 мл;
  • мука — 320 г;
  • яйца — 6 шт.;
  • сливочное масло — 200 г;
  • соль — 2 г;
  • сахар — 10 г;
  • ванилин.

Для крема возьмите такие продукты:

  • молоко — 1 л;
  • масло сливочное — 20 г;
  • яйца — 4 шт.;
  • муку — 120 г;
  • сахар — 300 г;
  • ванильный сахар — 10 г.

Для сладкой глазури приготовьте:

  • черный шоколад — 100 г;
  • сливки — 50 г.

Соблюдайте все правила, тогда выпечка получится вкусной.

Читайте также: Рецепт эклеров с белковым кремом

Как приготовить эклеры дома

Технология приготовления пирожных проста. Главное — придерживайтесь рецептуры.

Фото: zen.yandex.ru: UGC

Пошаговый рецепт эклеров такой:

  1. Залейте в посуду воду и молоко. Поставьте на медленный огонь.
  2. Добавьте сливочное масло и соль. Дождитесь, когда смесь начнет закипать.
  3. Как только масло растопится, засыпьте муку. Чтобы добавить ее всю сразу, просейте через сито на пергамент, а затем всыпьте в тесто.
  4. Заварите массу до однородности, снимите с плиты.
  5. Как только смесь остынет до комнатной температуры, начните по одному вбивать яйца. Одновременно помешивайте тесто венчиком.
  6. Залейте массу в кондитерский мешок и выложите эклеры на противень или силиконовый коврик.
  7. Делайте изделия длиной 10–15 см. Придерживайтесь расстояния между полосками в 5 см.
  8. Установите максимальную температуру в духовке, дайте прогреться.
  9. Поставьте изделия в шкаф и отключите нагрев.
  10. Подождите 10 минут. Затем снова включите духовку и выпекайте 15 минут при температуре 160 °С. Все это время не открывайте дверцу, иначе тесто осядет.
  11. Достаньте выпечку. Отставьте в сторону остывать.

Тем временем приготовьте крем для эклеров:

Фото: lukino.ru: UGC
  1. Яичные желтки разотрите с сахаром и ванилью. Поставьте емкость на медленный огонь.
  2. Постепенно влейте молоко и засыпьте муку.
  3. Одновременно помешивайте содержимое, чтобы масса стала однородной.
  4. Как только крем загустеет, уберите его с плиты.
  5. Добавьте сливочное масло, перемешайте.
  6. Перелейте смесь в миску, дайте остыть.

Чтобы приготовить глазурь, растопите шоколад в микроволновке или на водяной бане. Добавьте сливки, перемешайте до однородности.

Проделайте в эклерах отверстия и заполните полость кремом. Сверху пирожные посыпьте сахарной пудрой или покройте глазурью.

Фото: ohmycake. ru: UGC

Сладкую и воздушную выпечку оценят взрослые и дети. Чтобы чаще баловать семью эклерами, освойте тонкости их приготовления по рецепту на сайте.

Читайте также: Торт «Дамские пальчики»: рецепт простой

Оригинал статьи: https://www.nur.kz/food/recipes/1740896-eklery-recept-v-domasnih-usloviah/

Эклеры в домашних условиях: рецепт приготовления с фото

Наверное, вы согласитесь, что эклеры покоряют сердца всех, кто хоть раз их пробовал. И правда, ведь эти замечательные пирожные такие нежные, воздушные. Кулинарные книги пестрят разнообразием начинок для них: это и творожные, и белковые кремы, и сгущенка, и ягодные начинки.

Мы подобрали для вас предельно простые рецепты приготовления эклеров в домашних условиях, пошаговые, с очень аппетитными примерами. В этой статье вы узнаете об истории происхождения любимого пирожного, о том, как приготовить заварное тесто, и познакомитесь с парочкой вариантов начинки.

История эклеров

Пирожное, завоевавшее сердца всей планеты, эклер, с французского имеет неоднозначный перевод. И правда, эклер — это «вспышка» вкусов, нежности, мягкости. Кто дал пирожному такое название, история умалчивает, может, из-за вкуса пирожных, которые улетают с тарелки вмиг, словно вспышка, и не было лакомства на подносе, а может, из-за их формы.

Создателем этого аппетитного лакомства считается Мари-Антуан Карем, он был прозван королем шефов и славился своим мастерством в кулинарии. История его жизни длинная и интересная, ведь он успел самостоятельно обучиться искусству выпечки, открыть не одну кондитерскую, стать великим преподавателем в кулинарии. Мари-Антуан готовил лично для Наполеона, а после падения империи переехал в Санкт-Петербург. Жизнь в России подарила ему псевдоним Антонин, а он подарил России эклер, созданный в Леоне в 1850-м. Сомнений нет, ведь он был мастером заварного теста, а приготовить его — дело не простое.

Стоит отметить, что не Мари-Антуан подарил пирожному это загадочное название, оно приобрело его спустя 20 лет после смерти создателя. Вопрос, почему эклер — остается загадкой, может, оно получило такое название за мгновенное исчезновенье с блюда, а может, и за блеск глазури на нем.

Кроме эклеров, Карему приписывают множество других кулинарных шедевров.

Приготовление заварного теста

Для начала научимся готовить тесто для эклеров в домашних условиях и выпекать их. Сперва может показаться, что приготовить такие пирожные проще простого, однако это не так, ведь общую картину может испортить одно яйцо. Поэтому постарайтесь придерживаться пропорций в приготовлении. Слишком жидкое тесто приведет к тому, что вместо полых основ под пирожное мы получим расплывшиеся оладушки, а слишком густое не поднимется.

Не бойтесь оплошать, с первого раза может не получиться, набейте руку. Ориентируйтесь на пропорции в рецепте эклеров в домашних условиях, на фото, а яйца добавляйте постепенно, взболтав их отдельно.

А также запомните: если вы хотите, чтобы ваши эклеры не опали, хорошо поднялись и были довольно полыми, не открывайте духовку до самого конца приготовления, подождите, пока там они не начнут остывать.

Итак, для приготовления заварного теста нам необходимо:

  • 150 г сливочного масла;
  • 1 стакан муки;
  • 200 мл воды;
  • 3 куриных яйца.

На водяной бане растопите масло, в ту же емкость налейте воду. Когда она закипит, а масло растает, хорошенько перемешайте их вместе и просейте к ним муку. Ложкой растирайте и смешивайте тесто, не снимая с бани. Перемешивайте до тех пор, пока масса не начнет густеть и в ней не останется комочков.

Яйца, как уже говорилось, взбейте в отдельной миске. Когда тесто чуть-чуть остынет, смешайте его с яйцами, тщательно перемешайте и переместите в кондитерский мешок.

Противень застелите бумагой для выпекания. На ней сформируйте будущие пирожные. Если у вас нет кондитерского мешка, используйте пакет или файл, а также воспользуйтесь ложкой, двух ложек достаточно для одного пирожного.

Пирожные выкладывайте на расстоянии друг от друга примерно по 4–6 см, так как в процессе выпекания они будут подниматься и расширяться.

Заготовки выпекаются 15 минут при температуре 200 градусов. При необходимости температуру снизьте до 150 градусов и выпекайте еще 15 минут. Не забудьте, что духовку необходимо разогревать заранее.

Готовым основам для пирожных дайте остыть и займитесь кремом. Выбор кремов широк и разнообразен, вы обязательно подберете начинку по вкусу.

Начинка

Начинка для эклеров в домашних условиях бывает самая разнообразная. Наиболее распространенный вариант для домашнего приготовления — это начинка из сгущенки, о которой мы сейчас и расскажем.

Сгущенка

Начинить эклеры вы можете как просто вареной сгущенкой, так и кремом. Для крема понадобится:

  • 1 банка вареной сгущенки;
  • 200 г сливочного масла.

Сливочное масло перед приготовлением достаньте заранее. Оно должно быть мягким, комнатной температуры, так его будет проще взбить. Поместите его в емкость, к нему добавьте банку сгущенки.

Крем взбейте миксером до однородной консистенции. Сделайте отверстие на дне эклера и заполните кремом. Разнообразить начинку из сгущенки можно с помощью лесных или грецких орехов или кусочками шоколада.

Не забудьте про глазурь.

Белковый крем

Крем из сахарного сиропа и взбитых белков не менее популярен, чем из сгущенки, его чаще можно встретить в кафетериях и кофейнях. Крем невероятно воздушный, тающий во рту, идеально подходит для приготовления эклеров в домашних условиях.

Для крема необходимы

  • яичные белки — 4 шт.;
  • сахар — 1 стакан;
  • вода — полстакана;
  • лимон — 1 шт.

Белки отделите от желтков. Заранее выжмите лимонный сок, ориентируйтесь на две столовые ложки.

Белки взбейте до устойчивых пиков как для безе. Помните о том, что посуда, в которой взбивается белок, должна быть чистой (не жирной) и сухой.

Следующий этап в рецепте эклеров в домашних условиях — это варка сиропа.

Проверить сироп можно кухонным термометром (готовый сироп имеет температуру 110 градусов) или с помощью капельки. Капните его на блюдце, дотроньтесь пальцем. Если капелька растянется за пальцем как ниточка — он готов.

Сироп влейте в миску к белкам и взбейте вместе на небольших оборотах. Добавьте лимонный сок. Тщательно взбивайте, потратьте на это 10 минут. Крем станет пышнее, гуще.

При желании в крем можно добавить ароматический сиропом, например, ягодный, орешки, шоколадную стружку или кокосовую. А также ваниль и ванильный экстракт.

Творожная начинка с клубникой

Следующий способ не оставит вас равнодушным, он такой свежий, летний и ароматный. Скорее, познакомимся с творожным кремом для эклеров в домашних условиях с клубникой.

Ингредиенты:

  • Творог — 400 г.
  • Жирные сливки — 150 мл.
  • Масло сливочное — 50 г.
  • Сахар — 100 г.
  • Яичный желток — 2 шт.
  • Ванилин.
  • Клубника.

Крем готовится очень быстро, и такой нежный и сладкий, пальчики оближешь. Сперва взбейте все ингредиенты вместе кроме масла и сливок и свежей клубники. Взбейте все до однородной массы.

Поставьте ее на огонь и добавьте масло, помешивайте будущий крем и нагревайте до появления пузырей. Интенсивно мешайте после до загустения.

Сливки взбейте до пиков и смешайте с творогом. У готовых булочек вырежьте донышко, вырезайте не до конца, чтобы его им можно было закрыть крем.

С помощью кондитерского мешка добавьте внутрь немого крема. Вставьте клубничку и залейте кремом. Закройте.

Украшайте и подавайте к столу, пирожное — объедение, летнее, свежее, нежное.

Вот такие у нас рецепты эклеров в домашних условиях. Фото уж очень аппетитные. Не забывайте украшать свои эклеры, посыпать сахарной пудрой, измельченными орешками, шоколадной или кокосовой стружкой, карамельным топингом и фруктовыми сиропами. И глазурь, конечно же, самая разная глазурь.

Приятного аппетита!

Традиционные блюда французской кухни, описание, фото

Один из признаков зрелой культуры — высокий профессионализм ремесленников. Когда они имеют возможность развивать своё искусство не только ради заработка и пропитания, есть шанс создать шедевры, которые останутся в истории на все времена. Речь сейчас не только о художниках, скульпторах или архитекторах. Искусство приготовления пищи не менее эстетично и прекрасно. И Франция — один из ярких примеров того, как развивалась гастрономия.

Французскую кухню условно делят на три части: региональная крестьянская, общераспространённая национальная и высоко изысканная, основой для которой послужила придворная королевская кухня.

Региональная кухня южных провинций резко отличается остротой пищи, широким использованием в её приготовлении вин и специй, особенно чеснока и лука. Имеет свои характерные черты и эльзасская кухня, отличающаяся значительным потреблением капусты и жирной свинины, хотя жители всех других регионов Франции предпочитают нежирные сорта мяса (баранина, телятина, курица, разная дичь). Бургундия знаменита морскими и мясными блюдами с добавлением вина. Конечно же, население прибрежных провинций употребляет большое количество морепродуктов.

Во французской кухне практически не используются молочные продукты, за исключением сыров, которых насчитывается несколько десятков сортов. Также французы почти не употребляют крупы — они любят свежие овощи. Главной особенностью, которой отличается французская кухня, является наличие нескольких сотен различных соусов. Использование соусов помогает усилить вкус даже самых обычных блюд.

Французы расценивают кулинарию как искусство, а десятки заимствованных слов (ресторан, гарнир, омлет, соус, антрекот, майонез, суфле и множество других) подчёркивают всеобщее уважение к их кухне. Любопытно, что во Франции слово «гурман» означает прежде всего любителя обильно и вкусно поесть, в то время как знаток, разбирающийся в тонкостях изысканных блюд, называется гурмэ (фр. gourmet).

 

Блюда французской кухни на завтрак

Омлет (omelette) — известное всем и простое в приготовлении блюдо пришло к нам из Франции. Традиционно в него не добавляют ничего; настоящий французский омлет — это взбитые яйца, обжаренные на сковороде в сливочном масле. Его делают плоским, а не пышным, сворачивают трубочкой или складывают вдвое.

Во французской кухне регулярные упоминания о блюде под названием «омлет» встречаются в XVI веке (хотя есть и более ранние, но редкие случаи), однако омлет в его современном виде появился только в XVIII веке.

Круассан (croissant) — рогалик из слоёного теста с начинкой, известнейшая французская выпечка. Традиционно подаётся к завтраку. Масляное слоёное дрожжевое тесто придаёт выпечке нежную воздушную структуру. Современный круассан — один из основных продуктов французских и австрийских булочных и кондитерских. Благодаря появлению в 70-х годах фабричного замороженного слоёного теста, они превратились в широко популярный фаст-фуд и теперь круассаны могут печь все, а не только опытные повара. Круассан — наиболее распространённая выпечка, подаваемая к завтраку в континентальном стиле.

Подобные булочки были известны в Австрии с XIII века, но стали популярны, именно когда их начали выпекать в Париже. Однако венский и французский круассан отличаются: у австрийских кондитеров французы позаимствовали только форму, а вид теста придумали сами. Вокруг булочки ходят различные кулинарные легенды, которым нет подтверждения. Например, будто их форма — отсылка к османскому полумесяцу.

Начинка в круассане может быть любой — пралине, миндальная паста, шоколад, сухофрукты, свежие фрукты. Кстати, именно во Франции чаще всего продаются круассаны без начинки.

Яйцо пашот

Яйцо пашот (œuf poché) — простое и питательное блюдо, пришедшее к нам из Франции. Суть способа «пашот» — отваривание яйца без скорлупы в горячей воде. Это метод, который позволяет достигнуть желаемого результата только при двух составляющих — точное время варки и недопустимость закипания воды.

На основе яиц пашот существуют разные рецепты: их посыпают травами, солью, добавляют в супы, кладут на бутерброды. Один из популярных вариантов завтрака — яйцо Бенедикт (булочка с яйцом пашот, беконом и соусом). Главное — использовать очень свежие яйца. Также повара рекомендуют выбирать высшую категорию яиц (у них желток яркий и крупный). Тогда приготовленное яйцо будет состоять из нежного мягкого желтка в тонком лёгком, почти неощутимом слое белка.

 

Традиционные блюда французской кухни на первое (супы)

Потофё (pot-au-feu) или пот-о-фё — традиционный «домашний» суп с говядиной и овощами. В переводе его название — «котелок на огне» — буквально отражает способ приготовления: зимой над огнём вешали котелок с водой, куда клали овощи, мясо и коренья. По мере приготовления их выбирали и съедали, а в котелок добавляли новую порцию ингредиентов.

Потофё

Готовится потофё очень долго, поэтому из домашнего обихода блюдо практически вышло. Традиционно в суп ложат несколько кусков недорогой говядины с костью, морковь, картофель, лук, капусту и репу. Иногда добавляют грибы. Для аромата «дымка» лук часто сильно обжаривают. Подача блюда отличает его от других супов — овощи и мясо подают отдельно от бульона. Они могут быть дополнительно приправлены гарниром. С потофё сочетаются такие приправы как горчица, хрен и майонез.

Со временем термин «потофё» стал нарицательным. В России его использовали как синоним для слова «обыватель», поскольку и суп-то самый простой, «обывательский».

Петух в вине

Петух в вине (coq au vin) или кок-о-вен — традиционное блюдо французской кухни. В зависимости от сорта вина существует несколько вариантов приготовления. Принято считать, что оригинальный рецепт был придуман в Бургундии, поэтому именно бургундское вино считается наиболее подходящим. Также можно приготовить петуха в шампанском, в рислинге, в божоле-нуво.

Блюдо готовится из птицы целиком, в отличие, например, от утиного конфи, где используют только ножки. В соус обязательно идёт вино высшего сорта, оно же подаётся к блюду за столом. Традиционно в качестве гарнира к петуху в вине подают багет.

Однако почему именно петух? Есть легенда о происхождении блюда со времён Цезаря: когда римляне завоевали галлов (gallus — петух), один из предводителей галлов подарил будущему императору живого петуха, желая подчеркнуть таким образом доблесть Рима. Цезарь же «вернул» подарок, сварив петуха в вине. Поскольку блюдо национальное и фактически народное исследователи всё же предполагают, поскольку блюдо национальное и фактически народное, что петуха варили в вине, чтобы сделать его довольно жёсткое мясо более мягким.

Кассуле

Кассуле (сassoulet) — похлёбка с мясом и фасолью, по консистенции похожая на густое рагу. Для его приготовления используется касалетка (специальный глубокий горшочек). Раньше блюдо готовили в керамических касалетках, а сегодня их делают из алюминиевой фольги.

Кассуле появилось как народное блюдо в южных регионах Франции и по сегодняшний день очень популярно в Лангедоке и Окситании. Это, фактически, родина всевозможных мясных ассорти. Кассуле традиционно включает белую фасоль, колбасные изделия, свинину, гуся или утку конфи, иногда в рецепте присутствует баранина.

Готовится на медленном огне в закрытой ёмкости — это делается для того, чтобы снизить характерную особенность бобов вызывать накопление газов. Традиционно французские крестьяне готовили в горшочке все ингредиенты вместе, однако в наше время принято готовить кассуле из предварительно отваренной с овощами фасоли и обжаренного мяса.

Бёф бургиньон

Бёф бургиньон (bœuf bourguignon) или говядина по-бургундски — традиционное французское блюдо, которое, как и гужеры, петух в вине и эскарго подарил миру один из самых известных регионов Франции — Бургундия. Основная «изюминка» блюда — густой соус на основе красного вина, естественно, бургундского.

Классический рецепт бёф бургиньона — обжаренная говядина, которая тушится в винном соусе с грибами, луком, морковью и чесноком. Однако это весьма условные ингредиенты, поскольку так и не существует единого общепризнанного варианта приготовления. Некоторые повара добавляют в блюдо томатный соус, петрушку и помидоры.

В меню «высокой кухни» Франции говядину по-бургундски ввёл Огюст Эскофье (1848-1935) и по отзывам критиков, это одно из вкуснейших блюд из говядины, хотя происхождение блюда — народное. Раньше говядину долго (более трёх часов) тушили в винном соусе для того, чтобы убрать жёсткость мяса. Сегодня повара используют нежное «мраморное» мясо, телятину и поэтому в длительном приготовлении, как это делали французские крестьяне, нет необходимости.

Буйабес

Буйабес (bouillabaisse) — французский оригинальный рыбный суп, популярное блюдо средиземноморского побережья. Название состоит из двух слов: кипеть и тушить. Изначально это был дешевый суп из остатков рыбы, которую не смогли продать на рынке в течении дня. Сегодня буйабес включает палтус, хек, кефаль, угорь и даже морепродукты — моллюски, мидии, краба, осьминога. Во время приготовления рыбу в бульон добавляют по очереди и доводят до кипения. Классический рецепт также включает набор провансальских трав и овощи: помидоры, картофель, сельдерей, лук (предварительно обжариваются и тушатся). К буйабесу подаётся майонез на оливковом масле со специями и чесноком, кусочки хлеба на гриле.

Раньше буйабес подавали следующим образом: бульон и ломтики хлеба отдельно, а рыбу и овощи отдельно. Широкая известность блюда и наплыв туристов на южное побережье Франции создали новые рецепты буйабеса — с дорогостоящими ингредиентами и изысканными морскими деликатесами. Такие варианты блюда могут обойтись в 150-200 евро за порцию. В некоторых районах в суп добавляют орех, кальвадос, уксус, вместо прованских трав используют букет гарни.

Вишисуаз

Вишисуаз (vichyssoise) — луковый суп-пюре, названный в честь французского курорта Виши. История супа вызывает дискуссии у кулинаров. По версии Джулии Чайлд, он был создан в Америке, но большинство экспертов приписывают его создание известному шеф-повару отеля Ритц-Карлтон Луи Диату, который впервые приготовил вишисуаз в 1950 году, основываясь на воспоминаниях детства. Изначально аналогичное блюдо появилось как горячий суп из картофеля и разных сортов лука (прежде всего лука-порея) в конце XIX века, а новаторство шеф-повара заключалось в том, что он  придумал взбить его с холодными сливками.

Традиционно вишисуаз подаётся холодным, иногда с добавлением сухарей. Также к супу подают салат из креветок с чесноком и фенхелем.

Консоме

Консоме (consommé) — говяжий или куриный крепкий, но осветлённый бульон. В современном исполнении блюдо дополняется пирожком. Обычно бульон готовят на фарше, но в некоторых ресторанах подают консоме из овощей и даже фруктов.

Для удаления осадка и жира из бульона используются взбитые яичные белки. Бульон варится также с добавлением моркови, сельдерея, лука-порея, которые вынимают перед подачей блюда на стол. Классический вкус консоме достигается приготовлением при высокой температуре и частом помешивании: так бульон варится, пока на его поверхности не появляется плотная белковая плёнка. Потом его томят на медленном огне около часа до получения янтарного полупрозрачного цвета и богатого аромата.

Обычно консоме подают горячим, поскольку застывая, он образует желе. Гарнир к нему может быть самым разным, но подаётся непременно отдельно. Консоме считается одним из наиболее изысканных кушаний, поскольку для его приготовления требуется большое количество мяса (около 500 грамм фарша на одну порцию бульона) и бедняки не могли себе позволить такое расточительное блюдо. Также распространена подача желированного бульона — охлаждённого консоме.

Луковый суп

Луковый суп (soupe à l’oignon) — характерный для французской кухни суп на основе мясного бульона, с луком и сыром. Подаётся с гренками. Подобные супы на основе лука известны ещё с римских времён — это популярная пища у бедняков, у которых лук всегда был в изобилии. Нынешняя версия блюда возникла примерно в XVIII веке. Как гласит французская легенда, впервые его приготовил король Людовик XV, который, будучи на охоте, проголодался, но поздней ночью в домике был только лук, шампанское и масло. По другим источникам, подобное блюдо было популярно среди парижских рабочих и рыночных торговцев. Сегодня французский луковый суп представляет собой карамелизованный лук в говяжьем бульоне в горшочке с гренками. На поверхности супа тает сыр конт.

Благодаря использованию пассерованного лука, суп приобретает прекрасный аромат и золотистый цвет. Повара карамелизуют лук не менее получаса. Для оригинальных ноток, перед подачей блюда на стол в суп могут добавить херес или белое сухое вино.

 

Традиционные блюда французской кухни на второе

Утиное конфи (сonfit de canard) — тушёные утиные ножки; блюдо родом из региона Гасконь (южная Франция). Конфи возникло как способ законсервировать мясо в отсутствие возможности его длительного хранения. Обычно ножки засаливали и долго тушили в собственном жиру. Затем их ложили в керамический горшок и заливали тем же жиром. В таком виде в холодном погребе приготовленное блюдо могло хранится целыми месяцами.

Утиное конфи

Сегодня рецепт несколько видоизменился: утку по-прежнему натирают солью, травами, чесноком, но потом выдерживают в холодильнике более суток. Готовят её в собственном жиру, либо в оливковом масле, в течение нескольких часов (от 4 до 10). Правильно приготовленная утка конфи в герметичной упаковке может храниться в холодильнике до полугода. В современном классическом рецепте утиное конфи подают с жареным картофелем.

Фуа-гра

Фуа-гра (foie gras) — жирная печень, так дословно переводится название этого нежнейшего блюда. Ещё древние египтяне, греки и римляне освоили практику насильственного кормления водоплавающих. Кстати, даже самим французским словом фуа — печень — мы обязаны древним римлянам, у которых гусей кормили инжиром, а получали от них «фиговую печень», ficatum.

Сегодня, в основном, для получения печени откармливают уток и мулардов (выкрест утки и гуся). По утверждениям знатоков, вкус практически неотличим. Как правило, фуа-гра подают перед горячим блюдом, к нему предлагают десертное белое вино. Но есть и оригинальные варианты — поджаренный эскалоп фуа-гра.

Тимбаль

Тимбаль (timbale) — сытное и оригинальное блюдо, которое представляет собой запеканку из макарон в особой форме. Вообще тимбаль и тимбалы — изделия, приготовленные в специальной форме, которая не позволяет растекаться соусу или крему, а также придаёт блюду красивый вид. Это вполне соответствовало духу придворной кухни Франции начала XIX века, когда повара обязаны были уметь готовить многоэтажные «дворцы» из таких тимбалов.

Сегодня под тимбалем понимают крупные длинные макароны, которыми заполняется форма для запекания (дно и бортики). Начинка может быть самой разной — овощи, грибы, сыр, мясо. Верхний слой тимбаля — опять макароны.

Лягушачьи лапки

Лягушачьи лапки (сuisses de grenouille) — необычный деликатес, которому французы обязаны обидным прозвищем «лягушатники». Ценители утверждают, что на вкус лягушачьи лапки напоминают нечто среднее между курицей и рыбой. В еду употребляют только верхнюю часть задней лапки. По статистике, ежегодно для этой цели выращивают более 3 миллиардов лягушек.

Эскарго

Эскарго (escargots de bourgogne) — закуска из улиток, одно из специфических известных блюд французской кухни. В целом, эскарго — термин, объединяющий все съедобные виды улиток, но французы считают классическими и самыми вкусными — бургундских.

Эскарго — изысканный деликатес, который подают в дорогих ресторанах. Конечно, на рынках и в магазинах Франции можно приобрести живых улиток или полуфабрикаты. В первом случае их придётся подготовить самостоятельно (занятие крайне хлопотное) — в течение нескольких дней выдержать в муке и травах, обдать кипятком, извлечь мясо. Раковины улиток можно использовать для подачи блюда не один раз.

 

Обязательным составляющим рецепта эскарго является зелёное масло (чеснок и петрушку взбивают с посоленным сливочным маслом). Эту смесь кладут на дно раковины, затем начиняют её мясом улитки, а сверху опять замазывают зелёным маслом. Улитки запекают в духовке до золотистого цвета, а едят их при помощи вилки и специальных щипцов. К эскарго подают белое вино.

Галантин

Галантин (galantine) — «желе» по-старофранцузски, заливное из мяса курицы, кролика, телятины. Галантин — довольно сложное в приготовлении, богато украшенное блюдо (отсюда и название: галант — сложный). Классический рецепт следующий: мясной фарш смешивают с приправами и яйцами, затем варят в бульоне или запекают, а потом охлаждают, чтобы сформировать наружный слой желе. Подают блюдо холодным. Галантин во Франции традиционно готовят из курицы, утки, фазана, свинины и ягнёнка. В наше время термином «галантин» называют не только конкретное блюдо, но и технологию его приготовления.

Алиго

Алиго (aligot) — картофельно-сырное пюре, зачастую с добавлением чеснока, которое подают с жареной колбаской или свининой. Появилось блюдо в регионе Овернь и широко распространилось в конце XIX века, в основном благодаря урбанизации.

Алиго делают из картофельного пюре, к которому добавляют сливки, масло, чеснок и измельчённый сыр (полкило сыра на килограмм картофеля). Что касается сорта сыра, то традиционно использовали овернские сыры Том и Канталь. Исторически так сложилось, что это блюдо готовили для паломников, которые на пути в Сантьяго-де-Компостела просили в аббатстве на плато Обрак поесть хоть «что-нибудь», что на латыни звучит как «aliquid». В наше время к блюду рекомендуется красное вино.

Котлета де-воляй

Котлета де-воляй (côtelette de volaille) — блюдо, очень похожее на «котлету по-киевски». Классический французский рецепт: отбитая куриная грудка начиняется сливочным соусом, несколько раз покрывается смесью яйца и панировочных сухарей, потом обжаривается или запекается в духовке. В сливочный соус позволяется добавлять самые разные ингредиенты, что может существенно изменить вкус блюда в целом.

В 1918 году котлеты де-воляй впервые были поданы на одном из официальных приёмов в Киеве. Новое блюдо всем понравилось и быстро вошло в ресторанное меню, получив название «котлета по-киевски». Позже при поточном производстве её рецепт упростили — вместо соуса начали использовать холодное сливочное масло.

Шукрут

Шукрут (choucroute) — квашеная капуста по-эльзасски, блюдо региональной французской кухни. Обычно под этим словом понимают не только саму капусту, но и гарнир в виде картофеля или мясных изделий. В таком виде шукрут известен с XIX века. Способ приготовления следующий: мелко нашинкованная капуста некоторое время настаивается в рассоле, затем её варят в пиве или вине.

К шукруту традиционно добавляют сосиски, рульку, солёное мясо, картофель. Это одно из популярных эльзасских блюд. В 2012 году шукрут был запатентован как охраняемое географическое название. Теперь производители могут выпускать продукцию с таким названием только в случае, если технология приготовления соответствует установленным нормам. Например, кочаны капусты должны весить от 3 кг, при сквашивании нельзя добавлять ферменты и изменять температуру, а если шукрут продаётся варённым, то для него используют только эльзасский алкоголь. Это гарантирует высокие стандарты качества, которые вырабатывались годами.

Гратен дофинуа

Гратен дофинуа (gratin dauphinois) — картофельная запеканка со сливками. Также используются такие названия как «картофель а-ля дофинуа» и «запеканка дофинуа». Впервые блюдо упоминается в 1788 году. Изначально рецепт включал картофель, чеснок и масло, а сливки и дополнительные ингредиенты появились позднее. Картошку нарезают кружочками толщиной в монету, укладывают слоями и готовят в печи на медленном огне около часа. Также можно положить сыр и яйца. Главное — правильно выбрать картофель, жёлтый и не слишком твёрдый. Изюминкой блюда является аромат чеснока. В качестве альтернативы сливкам в некоторых рецептах используют бульон из мяса птицы. В некоторых рецептах картофель предварительно панируют.

 

Французские десерты

Крем-фреш

Крем-фреш (creme fraiche) — французский кисломолочный продукт с содержанием жира не более 30%, похожий на сметану. Его получают из сливок путём добавления кисломолочных бактерий. Крем-фреш практически не употребляется как отдельное блюдо, но широко используется в качестве ингридиента для приготовления разнообразных супов, соусов и десертов. Иногда его используют как маринад для мяса, тогда в него добавляют специи, чеснок и зелень.

Крем-брюле

Крем-брюле (crème brûlée) — десерт, название которого переводится как «сгоревшие сливки». Наиболее раннее упоминание о нём относится к XVII веку и появляется в поваренной книге Франсуа Мессьяло, шеф-повара герцога Орлеанского. Поэтому крем-брюле традиционно считается французским десертом, хотя британцы полагают, что его авторство принадлежит именно им и впервые крем-брюле приготовили в Кембриджском Тринити-колледже.

Крем-брюле представляет собой заварную основу из сливок с яйцом и сахаром, верх которой — слой затвердевшей корочки карамели. Десерт должен быть комнатной температуры. Заварная база обычно ароматизирована ванилью, в некоторых случаях — другими добавками. Другой вариант рецепта — каталонский крем, который содержит цедру лимона или апельсина и корицу. Основа его готовится на молоке, в отличие от традиционного крем-брюле. Ещё одной оригинальной версией рецепта является крем-брюле фламбе — заварной крем посыпается сахаром и карамелизуется при помощи горелки прямо перед подачей на стол.

Эклер

Эклер (éclair) — один из самых популярных французских десертов. Длинная трубочка из заварного теста с кремом создана, скорее всего, известным поваром по имени Мари-Антуан Карем (1784-1833). В США под эклерами понимают, фактически, дрожжевые пончики, но настоящие французские эклеры полые внутри, нежные и соответствуют дословному переводу «молния» — съедаются молниеносно.

Забавно, что в Германии эти пирожные назывались «любовная косточка» и «заячья лапка». Характерная продолговатая форма, покрытие глазурью и нежнейшая начинка — отличительные черты всех эклеров. Трубочки из заварного теста заполняют кремом с ванильным, кофейным или шоколадным ароматом, взбитыми сливками, кремом с ромом или фруктовыми начинками и даже пюре из каштанов. В качестве глазури может выступать помадка, карамель, шоколад.

Французские пироги

Киш лорен

Киш лорен (quiche lorraine), известный ещё как лотарингский пирог, представляет собой открытый пирог с начинкой и заливкой. Оригинальный пикантный киш изготовлен из песочного теста, начинён копчёным беконом и залит смесью яиц и сливок с перцем, а иногда с мускатным орехом. Главная его особенность — нежная запечённая корочка, которая образовывается из заливки.

Первоначально киш лорен — пирог с лотарингским заварным кремом, как называли яично-сливочную заливку — появился на столе в начале XVII века. Тогда его посыпáли сыром, но со временем сыр заменили беконом. Также появились другие разновидности пирога — с жаренным луком или с рыбой и яйцом или вообще без заливки.

Сегодня киш лорен стал настолько популярен, что теперь под этим названием понимают все солёные пироги с начинкой и заливкой. Рецептов киша в наше время очень много — овощные, мясные, рыбные, но классическим всё же считается киш лорен с грудинкой (иногда дополняется сыром, в оригинале используется сыр грюйер).

Писсаладьер

Писсаладьер (pissaladière) — открытый луковый пирог с анчоусами, похожий на пиццу. Возник в южной Франции и стал традиционным местным блюдом, особенно популярным в районе Ниццы. Настоящий писсаладьер должен содержать писсалу (солёное пюре из очень маленьких анчоусов и сардин с травами), однако из-за запрета ловли такой маленькой рыбы в Средиземном море пирог стали готовить из мякоти слабовяленных анчоусов (иногда их перемалывают в фарш). Лук карамелизуется в течение долгого времени в оливковом масле, также добавляются чеснок, тимьян и чёрные оливки.

Тарт Татен

Тарт Татен (tarte tatin) — яблочный пирог по-французски, в котором яблоки карамелизуются в сахаре и масле. Появился в конце XIX века, возможно, благодаря Стефани Татен (хозяйка отеля недалеко от Парижа), которая в процессе приготовления обычного пирога забыла о яблоках на сковородке и едва не сожгла их. Тогда она вылила тесто прямо на подгоревшие яблоки и в таком виде (вместе со сковородкой) положила в духовку. Затем женщина перевернула готовый пирог, который ко всеобщему удивлению оказался вкуснейшим лакомством.

Необычность тарт татена в том, что его пекут вверх ногами. Так яблочный перевёрнутый пирог стал фирменным блюдом сестёр Татен. По крайней мере, согласно легенде. Владелец известнейшего парижского ресторана «Максим», отведав этот новый десерт, был поражён и включил его в своё меню. Для тарт татена используются не только яблоки, но и груши, персики и даже помидоры и лук. Тесто может быть песочным или слоёным.

 

Франузская выпечка

Канеле (canelé) — фирменный французский десерт родом из Аквитании. Это небольшое пирожное, которое отличается твёрдой хрустящей корочкой снаружи и нежным тестом внутри. Термин возник от архитектурного «каннелюра» — колонны с желобками. Такую же форму имеет и десерт.

Канеле

Существует история о том, что канеле появились в XVIII веке, возможно, благодаря монахиням, которые придумали десерт — маленькие продолговатые обжаренные кусочки теста. Другая легенда связана с виноделием в регионе Бордо — в этой местности вино проходит этап осветления при помощи взбитых яичных белков, тогда как ненужные желтки отправляли в монастырь, где на их основе и придумали пирожное.

В число обязательных ингредиентов для канеле входит ваниль, ром, желток и тростниковый сахар. Были ли монастырские пирожные XVIII века предшественниками современных канеле, утверждать сложно, но назывались они, во всяком случае, похоже — канолье. Сегодня канеле является одним из самых популярных «простых» десертов. Их подают даже к шампанскому и винам — это универсальный, нежный и ароматный десерт.

Гужеры

Гужеры (gougères) — несладкая выпечка с начинкой из сыра. Выглядят гужеры как небольшие пирожные, изготовленные из заварного теста, от 3 до 12 см в диаметре. Для их приготовления используется сыр, который имеет ярко выраженный вкус, например, Конте, Грюйер, Эмменталь. Тёртый или мелко порубленный сыр добавляется прямо в тесто. В некоторых рецептах гужеры делают с начинкой из мяса, грибов, ветчины. Считается, что они впервые были изготовлены в Бургундии. Подаются при дегустации вин (в холодном виде), а в качестве аперитива — в горячем.

В XVIII-XIX веках гужеры делали из трубочек теста, иногда это был просто плоский пирог. Еще раньше под гужерами понималось тушеное мясо в тесте, а также средневековый сырный пирог с начинкой. В Англии есть аналогичная выпечка — сконы. Гужеры отличаются от них обязательным наличием сыра, что придаёт выпечке пикантный вкус.

Волован

Волован (vol-au-vent) — несладкая закуска, блюдо французской кухни, название которого переводится как «полёт на ветру». Это кондитерское изделие из слоёного теста имеет обычно мясную, рыбную или грибную начинку.

Изначально волован готовился как небольшой пирог и имел около 20 см в диаметре. Известный повар Антуан Карем (1784-1833) использовал лёгкое и хрустящее слоёное тесто, чтобы сделать солёную или сладкую необычную закуску. Говорят, что когда плоские кольца, из которых он сделал пирожное, в печи сильно увеличились, как это бывает со слоёным тестом, ученик Карема заметил, что пирожное как бы взлетело в воздух — отсюда и характерное название. Позднее волованы уменьшились в размерах как минимум вдвое, «на укус королевы».

Начинка для волована может быть самой различной: тушёное мясо, рыба, грибы, даже улитки и раки. Главная особенность блюда — оригинальная форма. Волован состоит из нескольких колечек теста, скреплённых друг с другом при помощи яичного белка. Подают закуску горячей.

Багет

Багет (baguette) — длинная мягкая булка с корочкой; считается символом французской кухни. Обычно длина багета составляет около 65 см, ширина — 6 см, а вес — 250 грамм. Его название позаимствовано из итальянского и переводится как «палочка». Предвестники этих длинных булок были известны во Франции ещё во времена Людовика XIV — их описывали как шестифутовые тонкие батоны, похожие больше на оружие или лом.

Багет обычно ломают, а не режут. Едят его только свежим, через несколько часов после приготовления он черствеет. Главное условие для создания воздушного лёгкого багета — хорошо разогретая печь. Одной из особенностей багета является скорость его приготовления.

 

Другие блюда традиционной французской кухни

Андуйет

Андуйет (andouillette) — оригинальный тип французской колбасы; характерное блюдо для регионов Шампань, Пикардия, Фландрия, Лион. Андуйет представляет собой начинку из перемолотых кишок и желудка с добавлением приправ, перца, лука и вина, которыми начиняется свиной кишечник. Блюдо практически не встречается нигде, кроме Франции и имеет специфический оригинальный запах, что возникает из-за его ингридиентов. О запахе колбасы однажды высказался мэр Лиона: «Политика — как андуйет, это должно пахнуть чуть-чуть неприятно, но не слишком». Подают андуйет обжаренным или гриль, как горячим, так и холодным.

Галеты (les galettes) — мучное изделие, главное свойство которого длительный срок хранения. Этим словом (в переводе «валун») обозначается сразу несколько блюд, включая печенье, сухари, крекеры, блины и даже тип хлеба. Например, типичная закуска во французском регионе Бретань — галетные сосиски, тонкие блинчики, в которые завёрнута обжаренная сосиска или колбаска.

Простые виды галет — сухари и крекеры — изготавливают из нежирного теста. Хранятся они в течение нескольких лет. Их до сих пор используют в армейских и экспедиционных пайках, берут с собой в туристические походы. Несмотря на плотность, структура такого «печенья» слоистая и оно легко размачивается в жидкости. Также готовят жирные галеты, в которых содержание жира (сливочного масла) может достигать 18%.

Простые галеты — широко известная еда французских крестьян. И если в Бретани галеты — это блины из гречневой муки на молоке и яйцах, то в других регионах — крупное печенье или хлебцы длительного хранения. Тонкие гречневые бретонские блинчики с начинкой — особенность местной кухни, их украшают яйцом, мясом, сыром, овощами или фруктами.

 

Перевести un éclair с французского на латынь

Человеческий вклад

От профессиональных переводчиков, предприятий, веб-страниц и свободно доступных репозиториев переводов.

Добавить перевод

Последнее обновление: 2013-11-19
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

французский

jésus leur dit: je voyais satan tomber du ciel comme un éclair.

Латинский

et ait illis videbam satanan sicut fulgur de caelo cadente

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Получите лучший перевод с


4 401 923 520 человеческий вклад

Пользователи теперь просят о помощи:

Мы используем файлы cookie, чтобы улучшить ваш опыт. Продолжая посещать этот сайт, вы соглашаетесь на использование нами файлов cookie. Выучить больше. В ПОРЯДКЕ

Откуда во Франции эклеры? — Ответы на все

Откуда во Франции эклеры?

Париж
Эклер

Эклеры в Fauchon в Париже
Тип Кондитерские изделия
Место происхождения Франция
Ассоциированная национальная кухня Французская кухня
Основные ингредиенты Заварное тесто, ароматизированная кремовая начинка, глазурь

Откуда взялись эклеры?

Франция
Историки кулинарии предполагают, что эклеры возникли во Франции на рубеже 19-го века.Широко распространено мнение, что их изобрела Мари-Антуан Карем, кондитер французской королевской семьи. Первый известный рецепт этого теста появился в «Поваренной книге Бостонской кулинарной школы» в 1884 году.

В Walmart есть эклеры?

Мини-эклеры The Bakery, 9,75 унции, 5 штук — Walmart.com.

Что значит эклер на английском?

: продолговатое печенье, обычно покрытое шоколадной глазурью, с начинкой из взбитых сливок или заварного крема.

Эклеры итальянские или французские?

Эклеры французские или итальянские? Эклеры французские по происхождению, начиная с середины 1800-х годов.Название означает «вспышка молнии» на французском языке, так как они съедаются в мгновение ока!

В Costco есть эклеры?

Costco СЕЙЧАС продает мини-французские эклеры — и они представлены в ЧЕТЫРЕХ неотразимых вкусах.

Как вы едите замороженные эклеры?

Рекомендации по размораживанию: достаньте необходимое количество замороженных мини-эклеров и разложите на сервировочном блюде. Дайте разморозиться примерно 45 минут при комнатной температуре или примерно 2 часа в холодильнике. Ваш вкусный десерт готов к подаче.Приятного аппетита!

Что означает термин флютинг?

прилагательное. Если вы описываете чей-то голос как флейт, вы имеете в виду, что он часто поднимается и опускается, и обычно он высокий. Ее голос, тихий и флейтовый, резко оборвался.

Откуда произошло название Эклера?

История эклера. Слово «эклер» появилось в 1860-х годах, описывая выпечку, ранее называвшуюся во Франции petite duchesse. Возможно, он был создан французским шеф-поваром Антонином Каремом, который отвечает за другие десерты, включая торт Шарлотта и Наполеон.

Какой эклер самый популярный?

Самым популярным эклером, вероятно, является шоколадный эклер, который покрыт шоколадной помадкой и наполнен шоколадным заварным кремом или кондитерским кремом.

Из какого теста делают эклер?

Саймон Макгилл / Getty Images. Эклер — это длинная французская выпечка из заварного теста, наполненная заварным кремом или заварным кремом и смоченная в помадной глазури. Самым популярным эклером, вероятно, является шоколадный эклер, который покрыт шоколадной помадкой и наполнен шоколадным заварным кремом или кондитерским кремом.

Как лучше всего наполнить эклер?

Чтобы наполнить эклер, у вас есть два варианта. Традиционный способ — использовать толстую шпажку и проткнуть несколько отверстий в нижней части эклера. После того, как вы сделаете несколько отверстий, вы можете просунуть кончик своего кондитерского мешка (с простым наконечником) в отверстия и выдавить заварной крем в полые булочки из теста, чтобы заполнить их.

Tureng — éclair — French English Dictionary

Категория Французский Английский
Общие
1 Общий папка comme l’éclair [v] скорость по
2 Общий être plus quicke que l’éclair [v] быть быстрее летящей пули с чем-то
3 Общий фульгурер ; блестящий эклер [v] фульгурат
4 Общий шоколадный эклер [m] шоколадный эклер
5 Общий ароматный эклер [m] шаг лифта
6 Общий презентационный éclair [f] речь в лифте
7 Общий презентационный éclair [f] разговор в лифте
8 Общий лампа-эклер [f] импульсная лампа
9 Общий в эклере в одно мгновение
Идиомы
10 Идиомы Rapide comme l’éclair молниеносно
Бизнес
11 Бизнес сырный эклер [n] забастовка с наездом
12 Бизнес сырный эклер удар молнии
Торговля
13 Торговля визитная карточка [n] полетный визит
Занятость
14 Занятость пуант д’эклер температура вспышки
Безопасность труда
15 Безопасность труда пуант д’эклер температура вспышки
16 Безопасность труда пуант д’эклер температура вспышки
17 Безопасность труда температура эклера температура вспышки
18 Безопасность труда температура эклера температура вспышки
Безопасность материалов
19 Безопасность материалов пуант д’эклер температура вспышки
Эконом
20 Эконом Зондовый эклер быстрый опрос
Государственные условия
21 Правительственные условия пуант д’эклер температура вспышки
Условия ООН
22 Условия ООН Appel éclair en faveur des жертвам землетрясения и цунами в индийском океане Землетрясение в Индийском океане — цунами 2005 г. Экстренное обращение
23 Условия ООН крио эклер внезапные паводки
Образование
24 Образование карт-эклер [f] флэш-карта
Электричество
25 Электричество пуант д’эклер температура вспышки
Описание ресурсов и доступ к ним
26 Описание ресурса и доступ карт-эклер флэш-карта
Компьютер
27 Компьютер éclair auxiliaire автофокус дальний свет
28 Компьютер эклер непрямой механизм отскока
Химия
29 Химия эклер фотолиз импульсный фотолиз
Первая помощь
30 Первая помощь эклер пойнт температура вспышки
Строительство
31 Строительство призовой эклер набор вспышек
32 Строительство пуант д’эклер температура вспышки
33 Строительство пуант д’эклер точка зажигания
34 Строительство эклер пойнт температура вспышки
Освещение
35 Освещение Лампа-эклер фотовспышка
Текстиль
36 Текстиль эклер из ферметюр застежка-молния
37 Текстиль эклер из ферметюр молния
Механика
38 Механика пуант д’эклер температура вспышки
Фотография
39 Фотография эклер непрямой механизм отскока
40 Фотография Люмьер-эклер фонарик
41 Фотография émetteur d’éclair auxiliaire autofocus излучатель вспомогательного света
42 Фотография éclair auxiliaire автофокус дальний свет
Турбомашины
43 Турбомашины пуант д’эклер температура обжига
Технический
44 Технический восхитительный эклер тепловая молния
45 Технический люминесцентный светильник блеск
46 Технический пуэнт д’эклер температура вспышки
47 Технический эклер в капле жемчужная молния
48 Технический ферментированный эклер сумка на молнии
49 Технический ферментированный эклер сумка на молнии
50 Технический эклер в капле молния из бисера
51 Технический пуант д’эклер точка воспламенения
52 Технический эклер из ферметюр молния
53 Технический восхитительный эклер летняя молния
54 Технический пуэнт д’эклер точка воспламенения
55 Технический фиксация в виде стеклянных колец застежка-молния
56 Технический диффузный эклер листовая молния
57 Технический эклер из ферметюр почтовый индекс
58 Технический эклер в подгузниках листовая молния
59 Технический эклер пойнт температура воспаления
60 Технический эклер разветвленный раздвоенная молния
61 Технический эклер из ферметюр застежка-молния
Бумага и печать
62 Бумага и полиграфия эклер из ферметюр почтовый индекс
63 Бумага и полиграфия Фермерский пирог с бисквитом бегунок молнии
Автомобильная промышленность
64 Автомобилестроение пуант д’эклер температура вспышки
65 Автомобилестроение пуант д’эклер точка воспламенения
Воздухоплавание
66 Воздухоплавание эклер из ферметюр застежка-молния
67 Воздухоплавание пуант д’эклер температура вспышки
68 Воздухоплавание пуант д’эклер температура вспышки
69 Воздухоплавание éclair de nuage à nuage грозовое облако за облаком
70 Воздухоплавание éclair sinueux цепная молния
71 Воздухоплавание éclair de nuage au sol грозовое облако на землю
72 Воздухоплавание фиксация в виде стеклянных колец застежка-молния
73 Воздухоплавание эклер в буль шаровая молния
74 Воздухоплавание эклер с орехами молния в облаке
75 Воздухоплавание проспект эклера вспышка слепоты
76 Воздухоплавание диффузный эклер листовая молния
77 Воздухоплавание рецепт эклера мгновенный отжиг
78 Воздухоплавание восхитительный эклер летняя молния
79 Воздухоплавание ферментированный эклер сумка на молнии
80 Воздухоплавание эклер из ферметюр молния
Морской
81 Морской Ферметюр Эклер [ф] молния
Логистика
82 Логистика эклер из ферметюр молния
Радиовещание
83 Вещание анонс-эклер [м] коммерческое место
84 Вещание анонс-эклер [м] точечная реклама
Геология
85 Геология пуэнт д’эклер точка воспламенения
Нефть
86 Нефть Point éclair [м] температура вспышки
87 Нефть пуант д’эклер [м] температура вспышки
Окружающая среда
88 Окружающая среда грильярд-эклер жаркое из суспензии
89 Окружающая среда грильярд-эклер Быстрое обжаривание
90 Окружающая среда Четыре фьюжн-эклера взвешенная плавильная печь
91 Окружающая среда пуант д’эклер температура вспышки
Военный
92 Военный брюль на эклер флэш-память
93 Военный бомба фото-эклер бомба с фотовспышкой
94 Военный корейка с эклером дистанционная вспышка
95 Военный пуант д’эклер температура вспышки
96 Военный Герр-эклер блицкриг
97 Военный проспект эклера вспышка слепоты
98 Военный интервальный эклер-сын время вспышки
99 Военный éclair de proximité близлежащая вспышка
100 Военный бомба фото эклер бомба с фотовспышкой
101 Военный картуш фото-эклер Картридж для фотовспышки
102 Военный корейка с эклером Вспышка дальнего поля
103 Военный éclair du nuage au sol вспышка облака на землю
104 Военный эклер пойнт температура вспышки
Дайвинг
105 Дайвинг Ферметюр Эклер [ф] застежка-молния

Французские ругательства и ругательства с английским переводом

Удивительно, как плохо иностранцы ругаются по-французски. Это искусство. Я не уверен, видели ли вы ту сцену в «Матрице 2», где Ламберт Уилсон начинает ругаться по-французски (нажмите здесь, «Матрица перезагрузила Ламберта Уилсона» — YouTube, или смотрите ниже), и он говорит то же самое и начинает чудесно ругаться по-французски. . Звучит элегантно, но на самом деле это очень вульгарные слова.

Я использую французские ругательства, но это ничего не значит для меня, английского эмигранта. У меня нет такой связи, как с английской руганью. Меня может обидеть, если кто-то ругает меня по-английски.Я не могу, когда кто-то ругает меня по-французски, это просто не имеет такого же эффекта. Это было бы больше связано с агрессивным тоном или значением, чем с самими словами.

Как бы то ни было, очень, очень трудно научиться использовать французские ругательства, чтобы это звучало так, будто вы знаете, о чем говорите. Часто это звучит неуместно. Досадно, что самое гибкое слово в английском языке «fuck» не может быть воспроизведено на французском языке. Ближе всего к слову «putain», но вы склонны ставить его в начале или в конце предложения.Так что, если бы вы хотели сказать «Я чертовски устал», по-французски вы бы сказали «Putain, je suis crevé».

В таблице ниже приведены некоторые слова и предложения и их эквиваленты на английском языке, но они не являются дословным переводом. Это то, что говорят все французы, и это известно как общий язык. Да, французы ругаются, да они могут быть очень грубыми. Это красивый язык, но у них есть уродливые слова!

Извините, что не для слабонервных, но если вы здесь, то вы, наверное, уже взрослый человек, и вам нужно понимать, что вам говорят.Нецензурная брань – это, безусловно, повседневное явление! Я сделал уступку за очень плохое слово, которое никто не должен упоминать (по-английски!).

Французские Английских
Merde срать
Putain ебать
в той Ыга foutre ебать ты
в той свободной конкуренции enculer идти ебать себя
branleur дрочила
филсов де Pute сукин сын
кретин кретин
имбецильном дурак
T’as Pas de Couilles У вас нет шаров
Connadard мудак
Salope сука / шлюха
Connausse C #! T
вырожденный инбредный
tu me gonf les ты меня бесишь
ты меня утомляешь ты меня раздражаешь
dégage ! отвали!
JE M’EN FICHE Мне не волнует
JE M’EN FOU Я не даю дерьмо
J’EN AI Rien à Chirer Я не мог трахаться
j’en ai plus rien à foutre
Я так сыт по горло Я действительно сыт по горло
Я так устал ре ублюдок
ça schlingue! вонь!
ça pue, что пахнет плохим
Tais-Toi TAIS-TOI Ta Gueule заткнись
Ferme TA GUEULEUL HULEUL
T ‘es rien qu’un petit connard ты действительно мудак
quel salaud ! какой ублюдок!
Bordel de Merde Oh Fuck
a La Vache OH CRAP
NOME DE DIEU / MON DIEU О Боже мой / мой Бог

Для моих лучших 8 лучших оскорблений на французском, нажмите здесь.

Вы также можете ознакомиться с лучшими способами бесплатного изучения французского языка в этом руководстве.

Реклама

Борис Джонсон, премьер-министр Великобритании и Великобритании

Le coiffeur Cevdet Isik ne recule devant aucun défi : il a longtemps eu la lourde tâche d’entretenir la chevelure ébouriffée Бориса Джонсона. Au début, il a cherché à dompter la tignasse Blonde qui partait dans tous les sens. Puis il a compris qu’il devait se contenter de circonscrire le mieux возможных les контуров де ла bête.

«Борис Джонсон a la meche un peu мятежник», резюме le Barbier d’Origine Turque, rencontré dans son скромный салон du nord de Londres.

Dans un anglais hésitant, il raconte comment le премьер-министр Британии est devenu son client le plus célèbre. C’était en 2015, Борис Джонсон était maire de Londres, il passait par la à vélo. Il est entré en demandant une coupe de cheveux. Puis il est revenu, encore et encore. Même lorsqu’il était ministre des Affaires étrangères, entre 2016 et 2018.

Quand on lui parle des ennuis de son ami Boris, qui traverse la pire crise de sa carrière politique, Cevdet Isik se fait philosophe. «C’est une bonne personne. Il a un grand cœur. Je ne sais pas s’il est un bon chef, je ne connais pas assez la politique britannique pour me prononcer. Je sais par contre qu’il est vraiment persévérant », dit le barbier.

Cevdet Isik est un des sujets de Sa Majesté à parler en termes aussi diplitiques du premier ministre par les temps qui courent.La survie о Борисе Джонсоне, комме шеф-консерватор Партии — и дю правительство — ne tient qu’à un fil.

Une tempête ébranle le dirigeant de la cinquième puissance mondiale. Dans la foulée du partygate  — 16 auxquelles ont pris part Johnson ou d’autres hauts du gouvernement en plein confinement dû à la pandémie —, cinq membres de la garde rapprochée du premier ministre ont démissionné coup der coup ders dans coup .

Sa conseillère en politiques Мунира Мирза, fidèle adjointe depuis 14 ans, a remis sa démission jeudi dernier.Quatre autres poids lourds du Bureau du Premier Ministre, не сын шефа кабинета и сын директора по коммуникациям, не уходит из navire le lendemain.

Selon les médias britanniques, 17 заместителей консерваторов, подписанных и получивших письмо от шеф-повара. Si un total de élus conservateurs (из 360) se joignent à la fronde, Борис Джонсон sera soumis à un голосование де доверие.

Le premier ministre n’en a pas fini avec le partygate. La classe politique s’attend à d’autres révélations croustillantes parce que la Police enquête sur 12 des 16 festes tenues Pendant l’interdiction de tenir des rassembles.На фотографиях Бориса Джонсона и его советников в поезде на поезде по адресу Даунинг-стрит, 10, стоят 67 миллионов британцев, которые отправляются на отдых в другую часть досье полиции.

Comme si ce n’était pas assez, Борис Джонсон оскорбляет другое лицо: l’explosion du coût de la vie, qui fera augmenter la facture d’electricité et de gaz naturel de 54 % à compter du mois d’ Аврил. Риск инфляции составляет 7 %, дю жаме вю депюи де деценни.Les taux d’intérêt ont commencé à augmenter, ce qui fera alourdira la facture du logement.

Союзники премьер-министра, выступающие за проведение турнира по средствам массовой информации, в конечном счете, для восстановления кастрюли с луи-мем кассес. Привычка к невыполнимым миссиям: Борис Джонсон стал членом Партии консерваторов в 2019 году в связи с выходом из ЕС, который добился успеха после того, как отчитался перед большинством консерваторов в 1987 году. — et ses propres députés — le suivra après le partygate .

«Tous des menteurs»

Les Britanniques jugent sévèrement le chef du gouvernement. Les premières расплывчато де ла пандемия ont frappé fort au Royaume-Uni. Le confinement aussi fait mal. Les gens ont été scandalisés d’apprendre que le premier ministre et ses proches avaient contrevenu à leurs propres règles en organisant des fêtes privées в нарушение де toutes les mesures sanitaires.

Les mensonges de Boris Johnson, qui a d’abord nié les révélations du partygate, ont été la goutte d’eau qui a fait déborder le vase. «Les politiciens sont tous des menteurs, lui comme les autres», копия Карен Кларк, qui tient un kiosque de Fruit et Légumes dans un Marché en plein air du quartier Islington.

Борис Джонсон и живая женщина в секте авангардистов на Даунинг-стрит, 10, в официальной резиденции премьер-министра Лондона, в 2019 г. «On le voyait souvent passer à vélo», raconte-t-elle.

Энергия отчаяния

Comme bien des citoyens ordinaires, la commerçante parle avec une уверенная привязанность к сыну ancien «voisin», même si elle désaprouve totalement ses bouffonneries.Борис Джонсон стал доном ярмарки знатоков знатоков (quils soient coiffeur ou Marchande de Fruits) с меланжем, в частности, с юмором, вкусами и ароматами. Il ne se prend pas au sérieux, Борис. Pas assez, selon bien des Observateurs.

Ces traits de caractère lui ont permis de survivre à d’innombrables controverses en deux décennies de vie politique, d’abord comme simple député, puis maire de Londres (2008 à 2016), puis de nouveau en tant que député, ministre des Affaires étrangères et enfin премьер-министр.

«Je l’appelle Приходящий в норму Борис [Boris le Survivant]. Il réussit toujours à s’en sortir, peu import ses gaffes », — это Карен Кларк.

Борис Джонсон и его сын управляют гиперактивными компаниями в трех странах. En pleine crise du partygate, le premier ministre a d’abord annoncé la levée de presque toutes les mesures sanitaires лежит а-ля смутный Омикрон. Il a fait une visite éclair à Kiev pour rencontrer le président ukrainien — il est revenu en soulignant un « явная опасность» и «неминуемый» военный конфликт с Россией.Сын министра финансов, Риши Сунак, считает, что он является фаворитом в курсе информирования а-ля преемственность шеф-повара, aussi lancé un program pour aider les familles à éponger l’explosion des coûts de l’energie.

Борис Джонсон является кандидатом на должность помощника помощника по замещению в качестве советника, который не может уйти. Ses allies au gouvernement soutiennent qu’il a «fait le ménage» parmi ses труппы. Il a finalement écrit à ses députés pour leur promettre une «ligne directe» avec son Bureau pour que chaque élu ait une voix Importante au sein du gouvernement.Недостаточный жест для заместителя консерватора Аарона Белла, который назвал «несостоятельную» должность премьер-министра.

L’élu a raconté être allé aux funérailles de sa grand-mère Pendant la Pandémie, tenues avec le max permis de dix invités, et n’avoir pu serrer personne dans ses bras. «Je considere que ceux qui voicent les lois doivent les suivre à la lettre. » Il a évoqué son «dégoût» du fait que «les gens qui édictent les règles ne les suivent pas eux-mêmes».

Ce reportage a été financé grâce au soutien du Fonds de journalisme international Transat- Le Devoir.

.

Leave a comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *