Марш славянки автор: Умер автор слов марша «Прощание славянки» — Российская газета

Умер автор слов марша «Прощание славянки» — Российская газета

Советский поэт Аркадий Федотов, автор слов марша «Прощание славянки», умер в возрасте 88 лет 19 ноября. Некролог опубликован на сайте Министерства культуры Хабаровского края.

«Из жизни ушел уникальный поэт Аркадий Яковлевич Федотов. Его стихи, ставшие песней «Над Амуром белым парусом» надолго останутся в сердцах жителей Хабаровска и Хабаровского края», — сказано в сообщении.

Федотов родился в 1930 году в Киеве, в начале тридцатых его семья переехала в Хабаровск. В 1944-м после обучения в ремесленном училище Аркадий Яковлевич работал токарем на одном из военных заводов. Службу проходил в аэродромно-строительных войсках, где организовал художественную самодеятельность. После чего был переведен в полковой оркестр.

Закончил Таллиннское музыкальное училище по классу духовых инструментов, стал музыкантом ансамбля песни и пляски Дальневосточного военного округа. Где тридцать пять лет играл на валторне. Все эти годы писал слова на музыку дальневосточных композиторов. При этом самая, несомненно, яркая страница в биографии Федотова — песня на мелодию одного из самых известных и прославленных маршей — «Прощание славянки». Слова к мелодии были написаны Аркадием Яковлевичем в 1965 году.

Первая книга стихов Федотова, «Пора багульника», вышла в Хабаровске в 1991 году.

Прощание с поэтом состоится 26 ноября с 10:30 в ритуальном зале краевой клинической больницы №2 по улице Павловича, 1Б.

Бесконечно красивый и торжественный, настоящий русский марш «Прощание славянки» написан в 1912 году штаб-трубачом 7-го запасного кавалерийского полка, стоявшего в Тамбове, Василием Агапкиным — под впечатлением от событий Первой Балканской войны 1912-1913 годов. Первый текст на мелодию, авторство которого неизвестно, появился уже в 1914-м.

Текст Федотова (Этот марш не смолкал на перронах / Когда враг заслонял горизонт / С ним отцов наших в дымных вагонах / Поезда увозили на фронт…) считается одним из наиболее удачных.

Кто автор «Прощания Славянки»?

Яков Иосифович Богорад военный капельмейстер 51-го Литовского пехотного полка – настоящий автор, издатель и первый исполнитель марша “Прощание Славянки”, написанного им в 1904 году в Симферополе. Позднее марш был издан Богорадом в 1912 году под авторством Агапкина, с ура патриотическими лозунгами на обложке издания, вызванными и цензурными обстоятельствами, и поднявшейся волной панславянского шовинизма.

Марш представляет собой аранжировку и обработку хасидских мелодий «Хад гадья» и «Ле Шона». Обе мелодии входят в Пасхальную агаду. В этом виде мелодия была популярна в Крыму как среди еврейского, так и нееврейского населения. В рассказе «Гусеница» Куприн описывает эту мелодию в 1905 году, за семь лет до официального издания марша, как песню подвыпивших балаклавских рыбаков.
В 1904 году в Симферополе выпускник Варшавской консерватории по классу флейты и дирижирования, молодой капельмейстер Яков Богорад (1879, Гомель, – 1942, Симферополь) написал два военных марша для 51-го Литовского полка, расквартированного в городе, – марш «Тоска по Родине» (в качестве встречного полкового марша), и марш «Прощание Славянки» (как походный, прощальный марш полка).

Марш «Тоска по Родине» (один из лучших военных маршей мира), – Яков Богорад, ради осуществления своих карьерных планов, подарил. Он издал его под именем двух важных для устройства его дел симферопольцев, один из которых был полицмейстером, а второй – интендантом 51-го Литовского полка. Фамилия этих двух местных симферопольских деятелей, к которым Богорад искал ходы, была Трифонов (возможно – родственники), и им, видимо, не хотелось быть людьми только служивыми и чиновничьими, а хотелось считаться слегка богемными, не чуждыми прекрасному. Но ни под фамилией композитора, ни под благозвучной – Трифонов, марш «Тоска по Родине» официально утвержден полковым маршем так и не был. Произошло это во многом из-за неприятности, приключившейся со вторым парным к нему произведением Якова Богорада – походным маршем для того же 51-го Литовского, расквартированного в Симферополе полка, – «Прощание славянки».
При написании этого марша, Богорад, который вырос в традиционной еврейской семье, отец его был меламедом в хедере, использовал две старинные синагогальные мелодии, из Пасхальной агады, использованные, по отдельности, и до него, и после него, – множеством композиторов, в частности – Бетховеном, одна в “Эгмонте”, другая – в 4-м квартете, произведения которого Богорад аранжировал и над которым очень пристально работал. В сущности, Богорад лишь сопоставил вместе и сплёл в некое единство две старинные ашкеназийские музыкальные темы, оркестровал их, сменил традиционную синагогальную тональность (ми бемоль минор), на более устойчивую (фа минор), и сменил характерный еврейский литургический размер, три восьмых, на парадный маршевый, две четверти. Так и получился марш «Прощание Славянки».
30 июля 1904 г. наследник цесаревич великий князь Алексей Николаевич был назначен полковым шефом, и полк назван 51-м пехотным Литовским Его Императорского Высочества Наследника Цесаревича полком.
Богорад назвал свой марш с местным колоритом – «Прощание Славянки», из-за симферопольской речки Славянка, на берегу которой находились казармы 51-го Литовского полка. В городе был фонтан со статуей покровительницы реки – Славянки. К нему приходили прощаться перед отъездом из города. Также Богорад назвал марш в связи с полковым фольклором – стихом «Прощание славянки, провожающей своего любезного на войну», стихотворца Симеона Политковского, приятеля первого шефа Литовского полка, барона фон Розена.
Казалось бы, всё очень здорово и очень уместно придумано. Однако, обстоятельства складывались не в пользу Богорада. С самого начала марш «Прощание Славянки», исполняемый Богорадом с его духовым оркестром в городе Симферополе, не только быстро сделался довольно известным, в народе стихийно стали сочинять, в связи с начавшейся Японской войной, протестные, издевательские и к тому же ещё и антиклерикальные стишки и тексты, которые распевались по всему Крыму, а также и побережью, в Одессе. Эти злостные и издевательские подрывные песенки, на мелодию марша Богорада, пели ещё и на Дальнем Востоке крымские солдаты-призывники, отправленные на фронты позорной Японской.

Почему нас забрили в солдаты, отправляют на Дальний Восток?
Неужели я в том виноватый, что я вырос на лишний вершок?
Оторвут мне иль руки, или ноги, на носилках меня унесут.
И за это, за страшные муки, Крест Георгия мне поднесут…
… овевает нас божие слово. Мы на этой земле не одни.


И за это, за веру Христову, отдавали мы жизни свои.

Тут же, специальным приказом по военному ведомству, был немедленно высочайше и окончательно дарован Литовскому полку другой марш лейб-гвардии, одновременно и в качестве прощального и встречного марша.
В 1910 году, к пятилетней годовщине позорнейшего разгрома русской армии под Мукденом, Богорад демонстративно исполнил со своим оркестром давний и нашумевший марш публично в Симферополе, чем вызвал в городе настоящий переполох.
Следующую попытку издать марш «Прощание Славянки» Яков Богорад предпринял в 1911 году вместе с другом и однокурсником по Варшавской консерватории Ильей (Элием) Шатровым – автором знаменитого российского оркестрового вальса – «На сопках Манчжурии». (Ему пришлось даже судиться и очень смешно доказывать авторство своего вальса, украденного у него более практичными людьми.)
Впоследствии Илья (Элия) Шатров женился на матери своей покойной невесты, вдове Шихобаловой, и прожил большую часть жизни в Тамбове, куда его устроил Богорад с помощью коллеги Федора Кадичева – руководителя духового отделения Тамбовского музучилища, такого же, как то симферопольское, руководителем которого был Богорад.

Умер Илья Шатров там же, в Тамбове, много лет спустя, в звании майора советской армии в отставке.
 В 1910-11 годах Илья Шатров был без работы и почти без средств к существованию. И Яков Богорад, человек основательный и благополучный, решил помочь своему неудачливому другу. Обоим было в тот момент – по 33 года. Приятели предприняли совместный поход за славой и успехом. Шатров написал для издания мрачное произведение – романс «Осень настала», в котором с чувством излил всю свою тяжко страдающую душу, а Яков Богорад достал и стряхнул пыль с нот своего некогда нашумевшего марша «Прощание Славянки». И, за деньги Богорада, они заказали тираж этих двух сочинений, в салонном варианте, для клавира, на продажу в Москве в книгопечатне Грассе. Обратились Якову Пригожему, еврею из Евпатории, руководителю цыганского хора в “цыганском” московском ресторане “Яр”, автору трёх четвертей из чуть не всей классики придуманного им жанра – русско-цыганского романса.
Яков Пригожий тонко чувствовал настроения публики. Богорад выдал произведение за новое, только что написанное, поместил на обложке текст «Посвящается всем славянским женщинам, провожающим своих любимых на войну». Борясь за успех у публики, выдавая произведение за свежее, на злобу дня, маршу, в сущности, сменили название, и оно стало более обобщающим «Прощание Славянки» (в смысле женщины-славянки).
Однако, хоть со «Славянкой» – речкой, хоть со «славянкой» – женщиной, но издание марша все ж получалось совершенно крымское, то есть прямо вело к автору. А от неприятных антиправительственных воспоминаний о первом появлении этого марша и связанных с ним скандальных песенках-пасквилей Богораду, как человеку благоразумному, всё ж хотелось отгородиться. Ему надо было попросту заработать денег, а не нарываться на неприятности. Идея издать и исполнить марш, как якобы новый была хорошая… Но недостаточная – нужно было прикрыться наглухо, нужен был подставной автор. 
Василий Иванович Агапкин (1884-1964) родился в деревне Шанчерово Рязанской губернии в семье крестьянина-батрака. Рано осиротев, вместе с братьями и сёстрами был вынужден нищенствовать. В 10-летнем возрасте был зачислен учеником в оркестр 308-го резервного Царёвского батальона. В 1906 году Василий Агапкин был призван на военную службу, в 16-й драгунский Тверской полк, стоявший под Тифлисом. В декабре 1909 года, по окончании срока службы, Агапкин оказался в Тамбове. Там 12 января 1910 года он поступил на сверхсрочную службу штаб-трубачом в 7-й запасный кавалерийский полк, а с осени 1911 года без отрыва от службы стал заниматься в классе медных духовых инструментов Тамбовского музыкального училища.
С помощью коллеги Фёдора Кадичева и с помощью тамбовского капельмейстера Милова нашли начинающего трубача, только что поступившего в училище по классу трубы, неимущего паренька с женой и ребёнком, с правильной титульной национальностью и фамилией, к тому же из сирот. Василий Иванович Агапкин дал им своё имя для подписи под «Славянкой». Но ничего из всей этой затеи опять не вышло. Не раскрутилось.
«Славянка» Якова Богорада вообще оказалась произведением несчастливым. Сначала помешала Первая мировая (не до музыки) и последовавшая революция, от которой вообще всё полетело кувырком. Предприятия Богорада – его журнал и бюро по аранжировкам закрылись. Яков остался просто преподавателем музыки в училище, которое он основывал в 1909 году, и дирижёром провинциального духового оркестра. Затем «Славянке» помешало и то, что одно время, в Гражданскую, этот марш был весьма популярен в дроздовской дивизии (он был гимном этой грозной дивизии, причём там же, в Крыму, с текстом: «…через вал Перекопский шагая, полетели на север дрозды…» и пр.), а как следствие этого – при советской власти прочно ассоциировался с белогвардейщиной.
Режиссер Михаил Калатозов исхитрился впихнуть его в свой фильм «Летят журавли», с помощью, якобы случайно попавшего в студию иностранца, Клода Лелюша, который увидел при монтаже именно эпизод с маршем, и вся заграница сказала – хотим увидеть фильм с этой маршевой сценой в Каннах… Эта потрясающая сцена, 2 мин. 4 секунды, с уходящими на фронт солдатами, под древние хасидские мелодии, составившие пафосный марш – произвела в Каннах настоящий фурор. Надрывная музыка сливается и резонирует со взглядом и пластикой главной героини (Татьяна Самойлова), девушка мечется по перрону, колонна солдат трогается… Зал стоя аплодировал. «Прощание Славянки» стало признанным шедевром. Но это произошло уже в другую эпоху, десятилетия спустя, в 1957-58 годах…
Яков Богорад не дожил до этого времени. Он был расстрелян фашистами в числе тысяч евреев Симферополя в 1942 года, 12-13 декабря, в танковом рву на 11-м километре Феодосийского шоссе, то есть – примерно на речке Славянка…
Василий Агапкин, официально считающийся автором марша «Прощание Славянки», сделал неплохую карьеру военного дирижера. Он вышел на пенсию в 72 года, в звании полковника Советской армии. Умер 29 октября 1964 года, похоронен на Ваганьковском кладбище в Москве.

По материалам http://6a3apob-alex.livejournal.com/220957.html

11 фактов о марше «Прощание славянки»

В каждой культуре, у каждой нации есть  свои определяющие символы, артефакты. В России к таким символам относится марш «Прощание славянки», написанный  100 лет назад. 

  1.  Марш был написан в 1912 году  в Тамбове, штабс-трубачом 7-го запасного кавалерийского полка, Василием Ивановичем Агапкиным под

    Василий Иванович Агапкин

    впечатлением от событий на Балканах, когда за свободу от турецкого ига боролись Болгария, Сербия, Черногория, Греция.

2. Во время Гражданской войны марш звучал и в красных войсках, и в белых. Тексты марша в Добровольческой армии и в РКК были, естественно, разными.

3.  В двадцатые годы марш практически попал под запрет и перестал исполняться.

4. Существует легенда, что марш «Прощание славянки» звучал в ноябре 1941 года, когда бойцы прямо с Красной площади уходили на фронт, а также в 1945 году на Параде Победы. Это не подтверждается документально,  но факт возникновения легенды говорит о значимости марша.

5. Вновь марш активно зазвучал после фильма Михаила Калатозова «Летят журавли» 1957 года в сцене проводов с добровольцами на перроне вокзала, где Вероника так и не успела попрощаться с Борисом…

6. «Прощание славянки» являлось гимном партизанского сопротивления в Польше во время  Второй мировой войны. С текстом Романа Шлезака марш назывался «Расшумелись плакучие ивы».

7.  Не очень давно появилось мнение, что автор марша — на самом деле Яков Богорад.  В реальности Агапкин отвез в Симферополь капельмейстеру и издателю Богораду своё произведение, и тот сделал инструментовку,  то есть переложил музыку с фортепианного варианта на оркестр. И помог придумать название – «Прощание славянки».

8. Этот марш порой называется перронным, потому что под него прощаются на вокзале. Теперь и в мирной жизни. Сегодня под звуки марша отправляются теплоходы на Волге  и поезда во многих городах страны. Например, фирменный поезд «Татарстан» (Казань – Москва), фирменный поезд «Кама» (Пермь – Москва), фирменный поезд «Сура» (Пенза—Москва), фирменный поезд Воронеж—Москва и многие другие.

9.  Рабочим названием фильма «72 метра» было «Прощание славянки» (как сообщил «Правмиру» режиссер картины Владимир Хотиненко).

10 «Дочь композитора рассказывала, как однажды в Нью-Иоркском метро она остановилась послушать бродячего аккордеониста, и произошло чудо: музыкант, даже не догадываясь кто стоит рядом, вдруг заиграл русский марш «Прощание славянки», некогда написанный ее отцом», — сообщает Николай Губин, капельмейстер в отставке, автор и владелец сайта  «Марш тысячелетия», посвященного маршу «Прощание славянки»  (http://slavyanka2012.ru/)

11. Исследователями Николаем Губиным и Михаилом Чертком выдвинута интересная версия происхождения рисунка, изображенного на обложке первого типографского издания клавира марша «Прощание славянки».  По этой версии «прототипом» фигуры гусара послужило фото самого Василия  Агапкина, а прообразом фигуры женщины — славянки послужило фото его жены, Ольги Матюниной.

Первое типографское издание марша «Прощание славянки».

Слушают только стоя

Начальник Военно-оркестровой службы ВС РФ — Главный военный дирижер, генерал-лейтенант Валерий Халилов.

 «Марш «Прощание славянки» сегодня крепко связан с проводами в армию и с демобилизацией. Его исполнение — ритуал проводов и встреч кораблей, подводных лодок. Видимо, эта  мелодия никого не оставляет равнодушными.

Бывает, человек пишет разные вещи, а запоминается что-то одно. Так было с  «Полонезом» Михаила Огинского, с вальсом «На сопках Маньчжурии» капельмейстера Ильи Шатрова, вальс «Амурские волны» Макса Кюсса. Ведь и Василий Агапкин писал вальсы. Но именно «Прощание славянки» ложится на душу.  Это как любовь с первого взгляда – музыка заиграла и — запомнилось. Такое редко бывает и является настоящим чудом.

Когда мы на концертах, обычно в финале, исполняем «Прощание славянки», зал всегда встает. Буквально при первых звуках марша. Это происходит везде, в любой точке России. Наверное, потому, что музыка ассоциируется с героическим прошлым нашего народа, с Великой Отечественной войной, пусть и через фильм Калатозова».

Интонация, несущая культурный код

Андрей Микита, член Правления Союза московских композиторов, доцент Российской Академии Музыки имени Гнесиных, главный редактор сайта «Церковный композитор».

Многие факторы способствуют востребованности музыкального произведения за пределами жизни его автора и своего поколения. Во-первых «брендовость», говоря современным языком, имени композитора. Например, сегодня все сочинения Л.Бетховена или П.Чайковского кажутся шедеврами, хотя объективно это не так.

Тоже — исторический контекст. К примеру, 7-ая «Ленинградская» симфония Шостаковича, сочинённая в блокаду. И так далее.

Не в последнюю очередь играет роль название. Словосочетание «прощание славянки» будет греть душу, пока существует славянский мир.

Но в данном случае, главное всё же не это.

Стержневая причина, почему музыка на нас действует, – это интонация. Интонация, в основе своей базирующаяся на речи, несущая культурный код. Другими словами можно сказать, что интонация – это звук, несущий смысл. Из интонаций складывается мелодия, которая кажется нам прекрасной тогда, когда смыслы нам близки. Культурный код мы распознаём благодаря родной речи, образам сказок, слышанных в детстве, природе, семейным преданиям…  То есть национальной традиции.

И вот в интонационном строе этого марша, несущем коды русской традиции, отражающем национальный характер, я вижу, точнее, слышу, неувядаемость этой музыки.

Самой яркой интонацией, интонационным ядром, основой долголетия этой музыки я считаю начало рефрена, состоящее из двух мотивов. В первом мотиве отображена ширь и размах страны и души. Во втором мотиве — смирение и в то же время (за счёт ритма) стоицизм и сила воли.

В этой совокупности музыкальных элементов я и вижу проявление национального (славянского) характера.

В связи с этой музыкой хочу ещё вот что сказать. Не только речевые интонации формируют интонации музыкальные, но, может быть, и наоборот. Сейчас молодёжь повально увлечена рэпом (в котором интонация нивелируется и от неё остаётся только ритм) и последствия этого уже сказываются.

Профессор ВГИК, филолог Валерий Мильдон, который уже много лет принимает вступительные экзамены по литературе и русскому языку в этот вуз, подметил у абитуриентов (которые хотят работать в области искусства!) кроме бедного словарного запаса ещё и примитивные речевые интонации. Это не что иное как потеря многозначности смыслов, сужение поля индивидуальности.

И я надеюсь, что музыка «Прощания славянки», музыка, несущая национальный культурный код,  живущая не в библиотеках, а в гуще истории, музыка, любимая многими поколениями, показавшая свою жизнестойкость, поможет нам преодолеть сегодняшний кризис культурной идентичности и обрести национальную жизнестойкость.

Василию Агапкину – нижайший поклон. С юбилеем, коллега!

Читайте также:

Песни о войне 1941–1945 (+ MP3 слушать онлайн)

Андрей Микита о современных технологиях и храмовой музыке [+Аудио]

Военные баллады Владимира Высоцкого

История возникновения бессмертного военного марша «Прощание славянки» — МБУ ДО «Центр эстетического воспитания детей и молодёжи» городского округа Самара

История возникновения бессмертного военного марша «Прощание славянки»

Поистине удивительна судьба этого сверхпатриотического произведения. Десятки легенд опутывают историю его написания. Этот марш по сути есть и всегда был исконно русским,  и потому востребованным во все времена. Автор этого произведения- военный музыкант Василий Иванович Агапкин.

В те годы в России внимательно следили за военными действиями, которые вели народы Балкан против турецкого ига. Болгария, Сербия, Черногория и Греция боролись за полное освобождение от пятисотлетней османской тирании. Следом вспыхнула первая мировая война и Агапкин откликнулся на эти события сочинением марша с использованием образно-интонационного материала патриотических тем.

Марш есть марш, и без героико-патриотического содержания его не бывает. К сожалению,в этот период молодую семью Агапкиных постигло несчастье, и, может быть, именно по этой причине в мелодии марша появился маленький, щемящий душу, знаменитый «славянковский» форшлаг. И поди теперь разберись, чего в этой музыке заложено больше? Сурового ратного героизма славянских воинов или высокой и самоотверженной любви славянских женщин? Похоже автор сам попытался ответить на этот вопрос, лирично назвав марш «Прощание славянки» и посвятив его «всем славянским женщинам, провожавшим мужей на войну». Наверное поэтому нетрудно было догадаться поэту Михаилу Щербакову, что первым в этом ряду посвящения стояло имя жены музыканта Ольги Агапкиной…

«Когда надежды поют, как трубы,
их зов дурманит, как сладкий дым.
Они предельны, они сугубы,
и так несложно поверить им.

И вот — дорога, и вот — стоянка,
вокзал и площадь — в цветах, в цветах.
Восток дымится. Прощай, славянка!
Трубач смеётся, шинель в крестах…»

Марш быстро набирал популярность, и  с началом Первой мировой войны его записали  на граммофонные пластинки почти все отечественные фирмы. С той поры марш стал неотрывной частью ритуала проводов воинских подразделений на фронты всех войн, вплоть до  Афганской  и Чеченской нашего времени.

«Пройдёт полвека. Другие губы

обнимет страстно мундштук другой.

И вновь надежды поют, как трубы.

Поди попробуй, поспорь с трубой.

А век не кончен, поход не начат.

Вокзал и площадь — в цветах, в цветах.

Трубач смеётся, славянка плачет,

восток дымится. Земля в крестах…»

Говорят, что личную трубу Василия Ивановича Агапкина, перед тем, как сдать в «Музей истории Великой Отечественной Войны», боевые офицеры возили в Афганистан…

      После революции и сам Василий Агапкин на время сменил трубу на кавалерийский клинок и воевал в составе 1 Красного гусарского полка. Едва не был расстрелян во время антоновского восстания, да и тут выручили Бог, жена и заветная труба. Послушав, как композитор исполняет на трубе знаменитый марш «Прощание славянки», братья Антоновы отпустили его на свободу…

Марш Василия Агапкина популярен и по сей день, и не только в России, но и в других странах. Наберите в любой поисковой машине два магических слова «Прощание славянки», и компьютер тут же  выбросит десятки ссылок на разных языках мира.

Легендарному маршу «Прощание славянки» — 100 лет

Исполнилось 100 лет одному из самых узнаваемых музыкальных произведений в России — маршу «Прощание славянки». За эти годы он стал символом военной службы, поскольку по традиции исполняется при проводах новобранцев в армию и при демобилизации.

Марш «Прощание славянки», который является гимном нашей области, известен далеко за пределами России. Он находит отклик в сердцах людей самых разных национальностей, проживающих в разных частях света. Музыковеды называют это произведение своего рода феноменом, настолько редко рождаются мелодии, которые с первых звуков кажутся всем понятными, родными и узнаваемыми. Марш «Прощание славянки» звучит в двух десятках фильмах и множестве спектаклей, под него провожают близких в армию и на войну, он звучит при отправлении российских фирменных поездов. В отличие от большинства маршей «Прощание славянки» написан в минорной тональности и лишен излишней бравады, однако поднимает в сердце огромную гамму чувств, ярких и глубоких.

Василий Иванович Агапкин, имя которого тесно связано с Тамбовщиной, неоднократно выполнял великую миссию — музыкой поднимать боевой дух российских воинов. Он служил в военном оркестре, он дирижировал сводным оркестром в знаменитом параде 7 ноября 1941 года, и, наконец, он написал бессмертное произведение, которое в сердцах тысяч солдат пробуждало и пробуждает по сей день самые глубокие патриотические чувства.

И вот в один прекрасный день эта мелодия была положена на ноты, и вскоре музыканты 7-го запасного кавалерийского полка, где служил трубачом Василий Агапкин, уже разучивали свои партии. Свой марш, написанный на тихой Коммунальной (Гимназической) улице Тамбова, дом № 8, композитор назвал «Прощание славянки».

Марш «Прощание славянки» был впервые исполнен в октябре 1912 на перроне вокзала в Тамбове в честь отбывающих на Балканы добровольцев. Спустя 40 лет он вспоминал: «Марш «Прощание славянки» был мною написан накануне 1-й мировой войны под влиянием предшествующих событий на Балканах, когда Турция агрессивно напала на мирные Балканские государства. Марш посвящен женщинам-славянкам, провожающим своих сыновей, мужей и братьев на священную защиту Родины. В мелодии отражено лирически-мужественное прощание. Я преследовал цель, чтобы она была проста и понятна всем. Марш — патриотический, исполнялся и в гражданской, и во 2-й Отечественной войнах».

Впервые марш «Прощание славянки» был исполнен в 7-м запасном кавалерийском полку в Тамбове, но вскоре его уже можно было услышать в разных уголках России. Написанное первоначально для фортепиано, сочинение было оркестровано Яковом Богорадом. Издатели Москвы и Санкт-Петербурга выпустили партитуру. На обложке одного из таких изданий изображена дама, прощающаяся с гусаром, и значится запись: «Прощание славянки» — новейший марш к событиям на Балканах. Посвящается всем славянским женщинам. Сочинение Агапкина». В 1915 году была выпущена первая пластинка с быстро ставшим популярным маршем.

«Продолжение жизни в великом музыкальном шедевре» — так назывался вечер, которым открылся цикл мероприятий, посвященных 75-летию Тамбовской области и 100-летию марша «Прощание славянки. В мероприятиях, посвященных этой знаменательной дате, принимают участие музыковеды, преподаватели и студенты института имени Рахманинова, ученики музыкальных школ, школьники. В рамках проводимых мероприятий звучат музыкальные произведения Василия Агапкина. В городе состоялась презентация скульптурного портрета В.И. Агапкина, созданного Виктором Остриковым. «Вот уже 15 лет я мечтаю поставить этот памятник, — поделился с почитателями творчества Василия Агапкина автор скульптуры. — И я бы хотел, чтобы это был памятник не только Агапкину, но и маршу «Прощание славянки». Я тоже служил в армии и знаю, что такое марш «Прощание славянки», знаю, какие чувства поднимаются внутри во время его звучания».

В Музейно-выставочном центре Тамбовской области дети знакомятся с материалами музейной экспозиции, рассказывающими об участии В.И. Агапкина  в парадах на Красной площади в Москве 7 ноября 1941 года и 24 июня 1945 года.

Принцип именования новых улиц достаточно традиционен. Среди них, как и раньше, есть много названных в честь наших знаменитых земляков или людей, оставивших память о себе в истории Тамбовского края. В микрорайоне МАОУ СОШ № 36 (Московском)  в названии улицы увековечено имя В. Агапкина, автора знаменитого марша, а ныне еще и гимна Тамбовской области «Прощание славянки».

Культурную жизнь Тамбова невозможно представить без Народного хора ветеранов Великой Отечественной войны имени Героя Советского Союза маршала Р.Я. Малиновского. В этом году этому коллективу исполняется 30 лет. В коллективе ветеранов и тружеников тыла все хористы имеют воинские звания, более половины из них являются участниками Великой Отечественной войны. Обучающиеся и педагоги школы № 36 с небывалым подъемом встретились с хором. И, конечно, звучал знаменитый марш.

15 июня в Тамбове выступит Центральный военный оркестр Министерства обороны. Выступление ведущего творческого коллектива Вооруженных Сил России пройдет в рамках Всероссийского фестиваля «Марш столетия», посвященного столетию марша «Прощание славянки».

Когда-то в Тамбове был установлен памятный знак, говорящий о том, что именно здесь, в Тамбове, в 1912 году Василием Ивановичем Агапкиным было написано это легендарное произведение. Однако несколько лет тому назад мемориал был испорчен. К счастью, Тамбовской городской Думой принято решение восстановить памятный знак, так что к 100-летию марша «Прощание славянки» он вновь вернется на свое место.

 

Прощание славянки

Знаменитый марш «Прощание славянки» был написан в 1912 году русским военным музыкантом Василием Ивановичем Агапкиным (1884-1964) во время Первой Балканской войны. Марш приобрел огромную популярность, особенно, в годы Первой мировой войны.

Василий Иванович Агапкин (1884-1964) начинал военную службу в 1894 г. девятилетним воспитанником-корнетистом 308-го Царёва пехотного батальона, стоявшего в Астрахани, а закончил полковником, дирижёром одного из лучших военных творческих коллективов — Образцового оркестра Министерства государственной безопасности СССР. В 1911 г. В.И. Агапкин проходил военную службу в Тамбове в 7-ом запасном кавалерийском полку и там же поступил в Тамбовское музыкальное училище на медно-духовое отделение. В 1918 году Василий Агапкин добровольцем ушел в Красную армию и организовал духовой оркестр в первом красном гусарском полку. В 1920 г. поступил в органы НКВД, где служил капельмейстером оркестра ВЧК в Тамбове. С 1922 г. В. Агапкин вместе с оркестром передислоцируется в Москву в 115-ый отдельный батальон ВЧК, который в 1923 г. переименовывается в 17-ый особый полк ОГПУ. С 1932 г. — капельмейстер Центральной школы ОГПУ (ныне Академия ФСБ РФ). С началом Великой Отечественной войны Агапкину было присвоено звание военного интенданта первого ранга и он был назначен начальником духовых оркестров отдельной мотострелковой дивизии имени Дзержинского. 29 октября 1964 г. В.И. Агапкин скончался. Похоронен в Москве на Ваганьковском кладбище, где стоит скромный памятник-стелла, на котором высечены ноты — первые такты марша «Прощание славянки».

Первоначально марш был создан для военного духового оркестра и исполнялся без слов. Позднее появилось множество текстов. Еще в начале Первой мировой войны (в 1914-1915 годы) на основе мелодии марша была написана песня студентов-добровольцев «Вспоили вы нас и вскормили». А также один из первых текстов — «По неровным дорогам Галиции»1. В годы Гражданской войны марш «Прощание славянки» был популярен в Белой армии. Исполнялся он с текстом «Вспоили вы нас и вскормили»2, а также в другом, но похожем варианте, Сибирской Народной армии3. Именно потому,что марш был популярен в среде белогвардейцев, он долгое время был запрещен в СССР.

В 1937 году на эту музыку была написана польская солдатская песенка «Расшумелись плачущие березы» (автор слов Роман Шлензак), которая около 1943 года, после изменений в тексте, сделанных неизвестным автором, стала популярнейшей партизанской песней польского Сопротивления «Расшумелись плакучие ивы» о том, как девушка прощается с уходящими в лес партизанами.

Существует легенда о том, что будто бы на параде 7 ноября 1941 года исполнялся марш «Прощание славянки». Но этого не было, в архивах хранится точный список всех исполнявшихся тогда произведений. Да этого и не могло быть — ведь марш «Прощание славянки» был запрещен. И только после выхода на экраны знаменитого фильма «Летят журавли» этот марш был реабилитирован. Но это уже 1957 год.

Начиная с конца 60-х годов на музыку марша «Прощание славянки» различными авторами было написано еще несколько вариантов текстов. В программе Ансамбля песни и пляски Советской Армии имени Александрова «Прощание славянки» исполнялся на слова А. Федотова. 4

Также есть очень хороший текст Александра Галича5.

В 1984 году слова на музыку марша написал Владимир Лазарев6 — поэт, прозаик, публицист, историк культуры, автор текстов нескольких десятков советских песен. По словам Лазарева, он решил написать собственный текст таким, каким его могли бы написать в 1912 году, в атмосфере российского общества того времени. В получившемся варианте оказалась строфа, которая акцентировала религиозный оттенок событий и цензурным соображениям советской эпохи не соответствовала:
Овевает нас Божие Слово,
Мы на этой земле не одни
И за братьев, за веру Христову
Отдавали мы жизни свои.
Для официального исполнения она была заменена на другую:
Нет, не будет душа безучастна —
Справедливости светят огни…
За любовь, за великое братство
Отдавали мы жизни свои.

Самый, наверное, современный текст — слова Александра Мингалева7, написанные в 1990-е годы.

Различные варианты слов на музыку марша «Прощание славянки»

[1] ПО НЕРОВНЫМ ДОРОГАМ ГАЛИЦИИ…
(1914-1915годы, Первая мировая война)

По неровным дорогам Галиции,
Поднимая июльскую пыль,
Эскадроны идут вереницею,
Приминая дорожный ковыль.

Прощай, Россия-мать!
Уходим завтра в бой.
Идем мы защищать
Твои границы и покой!

Раскаленные жерла, фонтаны огня,
В наступленье идет эскадрон.
По траншеям, позициям, вражьим тылам
Раздается наш сабельный звон.

[2] ПЕСНЯ ДОБРОВОЛЬЦЕВ СТУДЕНЧЕСКОГО БАТАЛЬОНА
(1914-1915годы, Первая мировая война, Гражданская война — Белая Добровольческая армия)

Вспоили вы нас и вскормили,
Отчизны родные поля,
И мы беззаветно любили
Тебя, Святой Руси земля.

   Припев:
   Теперь же грозный час борьбы настал,
   Коварный враг на нас напал,
   И каждому, кто Руси сын,
   На бой с врагом лишь путь один.
   Приюты наук опустели,
   Все студенты готовы в поход.
   Так за Отчизну, к великой цели
   Пусть каждый с верою идёт.

Мы дети отчизны великой,
Мы помним заветы отцов,
Погибших за край свой родимый
Геройскою смертью бойцов.

Пусть каждый и верит, и знает,
Блеснут из-за тучи лучи,
И радостный день засияет,
И в ножны мы сложим мечи.

[3] СИБИРСКИЙ МАРШ
(1914-1915годы, Гражданская война — Сибирская Народная армия)

Вспоили вы нас и вскормили,
Сибири родные поля,
И мы беззаветно любили
Тебя, страна снега и льда.

Теперь же грозный час борьбы настал, настал,
Коварный враг на нас напал, напал.
И каждому, кто Руси — сын, кто Руси — сын,
На бой с врагом лишь путь один, один, один…

Мы жили мечтою счастливой,
Глубоко Тебя полюбив,
Благие у нас все порывы,
Но кровью Тебя обагрим.

Вперед, вперед, смелее…
Сибири поля опустели,
Добровольцы готовы в поход.
За край родимый, к заветной цели,
Пусть каждый с верою идет, идет, идет. ..

Мы знаем, то время настанет,
Блеснут из-за тучи лучи,
И радостный день засияет,
И вложим мы в ножны мечи.

Теперь же грозный час борьбы настал, настал,
Борьбы за честь, борьбы за светлый идеал,
И каждому, кто Руси — сын, кто Руси — сын,
На бой кровавый путь один, лишь путь один…

[4] Слова А.ФЕДОТОВА
Этот марш не смолкал на перронах,
Когда враг заслонял горизонт.
С ним отцов наших в дымных вагонах
Поезда увозили на фронт.

   Припев:
   И если в поход
   Страна позовёт,
   За край наш родной
   Мы все пойдём в священный бой!

Он в семнадцатом брал с нами Зимний,
В сорок пятом шагал на Берлин.
Поднималась с ним в бой вся Россия
По дорогам нелёгких годин.

Шумят в полях хлеба,
Шагает Отчизна моя
К высотам счастья,
Сквозь все ненастья
Дорогой мира и труда.

[5] Слова АЛЕКСАНДРА ГАЛИЧА
Снова даль предо мной неоглядная,
Ширь степная и неба лазурь.
Не грусти ж ты, моя ненаглядная,
И бровей своих темных не хмурь!

   Припев:
   Вперед, за взводом взвод,
   Труба боевая зовет!
   Пришел из Ставки
   Приказ к отправке —
   И, значит, нам пора в поход!

В утро дымное, в сумерки ранние,
Под смешки и под пушечный бах
Уходили мы в бой и в изгнание
С этим маршем на пыльных губах.

Не грустите ж о нас, наши милые,
Там, далеко, в родимом краю!
Мы все те же — домашние, мирные,
Хоть шагаем в солдатском строю.

Будут зори сменяться закатами,
Будет солнце катиться в зенит
— Умирать нам, солдатам, солдатами,
Воскресать нам — одетым в гранит.

[6] Слова ВЛАДИМИРА ЛАЗАРЕВА

ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ АВТОРСКИЙ ТЕКСТ В. ЛАЗАРЕВА
Наступает минута прощания,
Ты глядишь мне тревожно в глаза,
И ловлю я родное дыхание,
А вдали уже дышит гроза.

Дрогнул воздух туманный и синий,
И тревога коснулась висков,
И зовет нас на подвиг Россия,
Веет ветром от шага полков.

   Прощай, отчий край,
   Ты нас вспоминай,
   Прощай, милый взгляд,
   Прости-прощай, прости-прощай…

   Летят, летят года,
   Уходят во мглу поезда,
   А в них солдаты.
   И в небе темном
   Горит сочувствия звезда.

   Прощай, отчий край,
   Ты нас вспоминай,
   Прощай, милый взгляд,
   Прости-прощай, прости-прощай…

Лес да степь, да в степи полустанки.
Повороты родимой земли.
И, как птица, прощанье славянки
Все летит и рыдает вдали.

Овевает нас Божие Слово,
Мы на этой земле не одни
И за братьев, за веру Христову
Отдавали мы жизни свои.

   Прощай, отчий край,
   Ты нас вспоминай,
   Прощай, милый взгляд,
   Не все из нас придут назад.

   Летят, летят года,
   А песня? ты с нами всегда:
   Тебя мы помним,
   И в небе темном
   Горит сочувствия звезда.

   Прощай, отчий край,
   Ты нас вспоминай,
   Прощай, милый взгляд,
   Дай Бог вернуться нам назад.

ВАРИАНТ 1
Наступает минута прощания,
Ты глядишь мне тревожно в глаза,
И ловлю я родное дыхание,
А вдали уже дышит гроза.
Дрогнул воздух, туманный и синий,
И тревога коснулась висков,
И зовет нас на подвиг Россия,
Веет ветром от шага полков.

   Припев:
   Прощай, отчий край,
   Ты нас вспоминай,
   Прощай, милый взгляд,
   Прости-прощай, прости-прощай. ..
   Летят, летят года,
   Уходят во мглу поезда,
   А в них — солдаты.
   И в небе темном
   Горит солдатская звезда.
   А в них — солдаты,
   И в небе темном
   Горит солдатская звезда.
   Прощай, отчий край,
   Ты нас вспоминай,
   Прощай, милый взгляд,
   Не все из нас придут назад…
Лес да степь, да в степи — полустанки.
Свет вечерней и новой зари —
Все пройдет, но «Прощанье славянки»,
Ты гори в моем сердце, гори!
Нет, не будет душа безучастна —
Справедливости светят огни.
За любовь, за славянское братство
Отдавали мы жизни свои.

ВАРИАНТ 2
Наступает минута прощания,
Ты глядишь мне тревожно в глаза,
И ловлю я родное дыхание,
А вдали уже дышит гроза.
Дрогнул воздух туманный и синий,
И тревога коснулась висков,
И зовет нас на подвиг Россия,
Веет ветром от шага полков.

   Прощай, отчий край,
   Ты нас вспоминай,
   Прощай, милый взгляд,
   Прости-прощай, прости-прощай…

   Летят-летят года,
   Уходят во мглу поезда,
   А в них — солдаты,
   И в небе темном
   Горит солдатская звезда.
   А в них — солдаты,
   И в небе темном
   Горит солдатская звезда.

   Прощай, отчий край,
   Ты нас вспоминай,
   Прощай, милый взгляд,
   Прости-прощай, прости-прощай…

Лес да степь, да в степи полустанки.
Свет вечерней и новой зари —
Не забудь же прощанье Славянки,
Сокровенно в душе повтори!
Нет, не будет душа безучастна —
Справедливости светят огни…
За любовь, за великое братство
Отдавали мы жизни свои.

   Прощай, отчий край,
   Ты нас вспоминай,
   Прощай, милый взгляд,
   Прости-прощай, прости-прощай. ..

   Летят-летят года,
   А песня — ты с нами всегда:
   Тебя мы помним,
   И в небе темном
   Горит солдатская звезда.
   Тебя мы помним,
   И в небе темном
   Горит солдатская звезда.

   Прощай, отчий край,
   Ты нас вспоминай,
   Прощай, милый взгляд,
   Прости-прощай, прости-прощай…

[7] Слова АЛЕКСАНДРА МИНГАЛЕВА
Много песен мы в сердце сложили,
Воспевая родные края,
Беззаветно тебя мы любили
Святорусская наша земля.
Высоко ты главу поднимала,
Словно солнце, твой лик воссиял.
Но ты жертвою подлости стала
Тех, кто предал тебя и продал.

   Припев:
   И снова в поход
   Труба нас зовет.
   Мы все встанем в строй,
   И все пойдем в священный бой!
   Встань за Веру,
   Русская Земля!

Ждут победы России святые,
Отзовись, православная рать!
Где Илья твой, и где твой Добрыня?
Сыновей кличет Родина-мать!
Под хоругвии встанем мы все,
Крестным ходом с молитвой пойдем.
За российское правое дело
Кровь мы русскую честно прольем.

Все мы дети великой державы,
Все мы помним заветы отцов.
Ради Родины чести и славы
Не жалей ни себя, ни врагов!
Встань, Россия, из рабского плена,
Дух победы зовет, в бой пора!
Подними боевые знамена
Ради Веры, Любви и Добра.

В. Агапкин; А. Галич, В. Лазарев и др.

В. Агапкин; А. Галич, В. Лазарев и др. — Прощание славянки (с нотами)
A-PESNI песенник анархиста-подпольщика

ГлавнаяБиблиотекаКоллекция нотСквотыТеатрО проекте



#Ан3жм #Л2-4мж #Советская эстрада #Литературные до 1917
Марш написан в Тамбове штаб-трубачом 7-го запасного кавалерийского полка Василием Ивановичем Агапкиным (1884-1964), вероятно, в конце 1912 г. как отклик на Первую Балканскую войну (9 октября 1912 — 30 мая 1913). В ее ходе страны Балканского союза (Болгария, Сербия, Греция и Черногория) отвоевали у Турции оккупированные ей несколькими веками ранее балканские территории. Однако мир не воцарился, и уже через месяц между Болгарией и бывшими союзниками вспыхнула Вторая Балканская война, а через год началась Первая мировая, в ходе которой марш и получил известность.

Марш Агапкина был создан для военного духового оркестра, без слов, ноты напечатаны в 1913 г. в Москве в типографии В. Гроссе, вероятно, за счет самого автора. Все тексты появились позднее. На пластинке выпущен фирмой «Экстрафон» летом 1915 г. в Киеве. Самое известное издание марша — с гусаром и женщиной на обложке — вышло в издательстве Циммермана, вероятно, в 1915 г. Эта иллюстрация повторяет семейный фотопортрет Агапкина 1915 года.

В начале Первой мировой войны (скорее всего, в 1915) на мелодию марша была создана песня студентов-добровольцев «Вспоили вы нас и вскормили». В годы Гражданской она перешла в белые армии — см. добровольческую «Вспоили вы нас и вскормили» и песню Сибирской Народной армии «Сибирский марш». Причем сам Агапкин в Гражданскую воевал в рядах красных. Еще одна песня Первой мировой на мотив «Прощания славянки» — «По неровным дорогам Галиции…»

В 1937 г. на эту музыку была написана польская солдатская песенка «Расшумелись плачущие березы» («Rozszumiały się brzozy placzące», sł. R. Ślęzak), которая около 1943 г., после изменений в тексте, сделанных неизвестным автором, стала одной из самых популярных песен польского Сопротивления «Расшумелись плакучие ивы» («Rozszumiały się wierzby placzące»), где девушка прощается с уходящими в лес партизанами:

«…Пусть дорога не кончена наша,
И не знаем, где странствий конец,
Мы уверены в этой победе:
Столько пролито крови и слёз…»

В межвоенную эпоху в стране вышло несколько нотных публикаций марша, он входил в репертура военных оркестров, а в 1944 г. появился на пластинке Апрелевского завода с записью оркестра п/у И. В. Петрова (АП12334/12335).

Достоверно неизвестно, исполнялся ли марш на параде в Москве 7 ноября 1941 г. , оркестром которого дирижировал Агапкин, так как на фонограмму парад записан не был, документы со списком исполненных произведений огласке не преданы, если вообще такие документы есть. Версия об исполнении марша на легендарном параде базируется на воспоминаниях очевидцев и современников, среди которых генерал-майор Николай Назаров, в 1958-1976 гг. занимавший пост главного военного дирижера Вооруженных Сил СССР, и дочь Агапкина Аза Свердлова.

В 1957 г. марш был использован в фильме «Летят журавли», где прозвучал в сцене проводов добровольцев на фронт Второй мировой. К 1950-м гг. относится и новый бум сочинения текстов к маршу.

Тогда появились песенка стиляг «Вот ко мне приближается женщина…» и студенческая песня о военных сборах «Отгремели весенние грозы» (следом переделанная туристами). Автор «Отгремели весенние грозы» Анатолий Чеповецкий утверждает, что написал ее летом 1953 г. , еще до фильма «Летят журавли».

На этот же мотив обычно поется диссидентская песенка «Коммунисты поймали мальчишку» на слова Николая Вильямса. Само стихотворение было написано в 1969 г., опубликовано в эмигрантском парижском журнале в начале 1980-х гг. и исполнялось на разные мелодии. Песенку Вильямса, в свою очередь, в 1990 г. переделали причерноморские археологи в шуточный «Гимн Мирмекистов».

Также есть жизнеутверждающий сатирический «Митьковский марш» Дмитрия Шагина:

«…Вставай, браток, вставай!
Рваный тельничек свой надевай…»

Из советского песенного наследия на мотив «Прощания славянки» можно еще упомянуть песенку про вдову и пионера «По просторам столичного парка…».

Историю и тексты на мелодию марша см.: Юрий Бирюков «Ах, зачем нас забрили в солдаты…» (2004), ВлВ «Уходили мы в бой и в изгнание с этим маршем на пыльных губах…» (2008), Александр Васильев «Песня «Прощание славянки» (2010). Наиболее полная история: Черток М.Д. Русский военный марш. К 100-летию марша «Прощание славянки». М.: Канон+; РООИ «Реабилитация», 2012. Песне посвящен сайт «Марш тысячелетия».

Титульный лист издания Циммермана и фото семьи Агапкина из семейного архива (из книги Чертка).

Василий Иванович Агапкин (1884-1964) — военный дирижер, композитор. В 1894 г. зачислен музыкантским воспитанником в духовой оркестр 308-го Царевского резервного батальона Астраханского пехотного полка, в той же должности в Аварском резервном пехотном батальоне (1899) и 82-м пехотном Дагестанском полку (1900), Драгунском Северском полку, 43-м и 16-м полках (1901-1906). 1906-1909 — срочная служба в Тверском драгунском полку (Тифлис). 1910-1917 — сверхсрочная служба штаб-трубачом в 7-й запасном кавалерийском полку (Тамбов). Осенью 1911 г. принят в класс медных духовых инструментов Тамбовского музыкального училища, которое окончил в 1915. 1918-1920 гг. — добровольно в Красной Армии, капельмейстер 1-го Красного гусарского Варшавского полка. С конца 1920 г. руководил музыкальной студией и оркестром войск ГПУ в Тамбове. В августе 1922 г. переехал в Москву. Его оркестр участвовал в похоронах Ленина. С началом Великой Отечественной войны Агапкину было присвоено звание военного интенданта 1-го ранга, и он был назначен начальником духовых оркестров отдельной мотострелковой дивизии имени Дзержинского. 7 ноября 1941 г. на параде войск, оборонявших Москву, Агапкин дирижировал сводным оркестром. 24 июня 1945 г. на Параде Победы его оркестр входил в состав сводного оркестра. 1947-1955 гг. — начальник образцового оркестра МГБ.

Фото Василия Агапкина:

Ниже дана версия Юрия Бирюкова о происхождении марша, которая фактами не подтверждается. Не обнаружено никаких документов или воспоминаний о поездке Агапкина в Симферополь, встрече с Яковом Богорадом, участии последнего в редактировании и об издании марша в Симферополе, хотя Богорад, известный оркестровщик и издатель, вел подробные записи о своих клиентах, и записи эти сохранились. Обложка с гусаром и дамой принадлежит более позднему изданию Юлия Циммермана (опубликована в изд.: Соколов В.В. Прощание славянки. М.: Советский композитор, 1987). В СССР марш не запрещался. Песня «Ах, зачем нас забрили в солдаты» публиковалась — по крайней мере, в советское время (см., например: А.В. Гуревич и Л.Е. Элиасов. Старый фольклор Прибайкалья. Том первый. Улан-Удэ, 1939. №176. С. 304; Л.Е. Элиасов. Фольклор Восточной Сибири. Часть III. Локальные песни. Улан-Удэ, 1973. С. 395).


Юрий Бирюков,
музыковед, полковник в отставке


Газета «Вечерняя Москва», 10 февраля 2004, №25 (вместе с текстом «Прощания славянки» Лазарева).

Вот уж действительно “бывают странные сближенья”! В эти дни мы отмечаем 100-летие Русско-японской войны — веху для России печальную и даже трагическую. А 120 лет назад, 3 февраля 1884 года, в Рязанской области родился Василий Агапкин — автор бессмертного марша “Прощание славянки”. Что связывает эти “юбилейные” даты? Связывает песня.

Дело в том, что в основу марша Василия Агапкина была положена мелодия уже практически забытой песни времен Русско-японской войны.

Начиналась она словами:

Ах, зачем нас забрили в солдаты,
Угоняют на Дальний Восток?
Неужели я в том виноватый,
Что я вырос на лишний вершок?
Оторвет мне иль ноги, иль руки,
На носилках меня унесут.
И за все эти страшные муки
Крест Георгия мне поднесут…

Публикацию этой песни вы не сыщите. Официально она была запрещена и распевалась солдатами “подпольно”. Но благодаря “жалостливому”, легко запоминающемуся напеву она быстро распространилась, легла, как говорится, на душу.

Не берусь утверждать, где и когда впервые услышал эту песню молодой штаб-трубач Василий Агапкин. Скорее всего, в Тверском драгунском полку, где он служил в 1906–1909 гг. А возможно, в Тамбове, куда попал, отслужив срочную, и поступил в музыкальное училище на медно-духовое отделение.

Но так или иначе, когда в 1912 году начались события на Балканах, где братья-славяне боролись против османского ига, Василий Агапкин использовал эту мелодию для сочинения марша “Прощание славянки”.

Марш состоял поначалу из двух частей, мелодической первоосновой которых послужили запев и припев упомянутой мной песни времен Русско-японской войны. В таком виде он и повез свое сочинение в Симферополь к известному военному капельмейстеру, композитору и нотоиздателю Якову Богороду. Тому марш понравился. Но в нем недоставало еще одной части — трио. Над ней пришлось потрудиться вдвоем. Богорад помог начинающему композитору записать клавир и оркестровал его детище. Вместе они придумали и название маршу — “Прощание славянки”. Там же, в Симферополе, марш был вскоре издан. На обложке этого первого издания — рисунок: молодая женщина прощается с воином, вдали видны Балканские горы, отряд солдат. И надпись: “Прощание славянки” — новейший марш к событиям на Балканах. Посвящается всем славянским женщинам. Сочинение Агапкина”.

Впервые этот марш прозвучал на строевом смотре 7-го запасного кавалерийского полка в Тамбове, где служил его автор. “Славянку” подхватили и стали исполнять другие оркестры, и произведение это вскоре стало очень популярным.

Восемьдесят лет прожил автор бессмертного марша, отдав более шестидесяти из них военной музыке. Своеобразным звездным часом его биографии стал военный парад 7 ноября 1941 года в Москве, на Красной площади. Василию Ивановичу была оказана высокая честь дирижировать сводным духовым оркестром Московского гарнизона, провожая участников этого исторического парада с Красной площади прямо в бой.

Кстати, существует легенда, переходящая как достоверный факт из одной книги в другую: что будто бы на этом параде исполнялся марш “Прощание славянки”. Как мне удалось установить, этого не было — архивы сохранили точный список всех исполнявшихся тогда на Красной площади произведений. Да и не могло быть. Дело в том, что этот марш долгое время был запрещен, так как в Гражданскую войну распевался (на измененные слова) белогвардейцами.

“Реабилитировала” и вернула всем нам этот замечательный марш кинокартина о войне “Летят журавли”. Есть там ставшая давно уже хрестоматийной сцена: проводы добровольцев. Помните? Многолюдье провожающих у двора школы, где происходит сбор добровольцев. Вдоль решетки мечется героиня. Ведь где-то здесь ее любимый. Напряжение последних секунд. И в это мгновение оркестр грянул марш “Прощание славянки”.



ТЕКСТ АЛЕКСАНДРА ГАЛИЧА

Прощание славянки

Снова даль предо мной неоглядная,
Ширь степная и неба лазурь.
Не грусти ж ты, моя ненаглядная,
И бровей своих темных не хмурь!

Вперед, за взводом взвод,
Труба боевая зовет!
Пришел из Ставки
Приказ к отправке —
И, значит, нам пора в поход!

В утро дымное, в сумерки ранние,
Под смешки и под пушечный бах
Уходили мы в бой и в изгнание
С этим маршем на пыльных губах.

Вперед, за взводом взвод,
Труба боевая зовет!
Пришел из Ставки
Приказ к отправке —
И, значит, нам пора в поход!

Не грустите ж о нас, наши милые,
Там, далеко, в родимом краю!
Мы все те же — домашние, мирные,
Хоть шагаем в солдатском строю.

Вперед, за взводом взвод,
Труба боевая зовет!
Пришел из Ставки
Приказ к отправке —
И, значит, нам пора в поход!

Будут зори сменяться закатами,
Будет солнце катиться в зенит
— Умирать нам, солдатам, солдатами,
Воскресать нам — одетым в гранит.

Вперед, за взводом взвод,
Труба боевая зовет!
Пришел из Ставки
Приказ к отправке
И, значит, нам пора в поход!

Стихи и песни о белой гвардии/белой эмиграции

Фонограмма Галича с пластинки, вышедшей во Франции:



ТЕКСТ ВЛАДИМИРА ЛАЗАРЕВА (1984)

Прощание славянки

Наступает минута прощания,
Ты глядишь мне тревожно в глаза —
И ловлю я родное дыхание,
А вдали уже дышит гроза.
Дрогнул воздух туманный и синий,
И тревога коснулась висков.
И зовет нас на подвиг Россия.
Веет ветром от шага полков.

Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Прости-прощай, прости-прощай…
Летят, летят года,
Уходят во мглу поезда.
А в них — солдаты,
И в небе темном
Горит Сочувствия звезда.
Прощай, отчий край,
Ты нас — вспоминай.
Прощай, милый взгляд…
Не все из нас придут назад.

Лес да степь, да в степи полустанки,
Повороты родимой земли,
И, как птица,
“Прощанье славянки”
Все летит и рыдает вдали.
Нет, не будет душа безучастна —
Справедливости светят огни…
За любовь, за великое братство
Отдавали мы жизни свои.

Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Прости-прощай, прости-прощай!
Летят, летят года,
А песня — ты с нами всегда.
Тебя мы помним,
И в небе темном
Горит Сочувствия звезда.
Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай.
Прощай, милый взгляд,
Дай Бог, вернуться нам назад.

Газета «Вечерняя Москва», 10 февраля 2004, №25.

По словам Лазарева, однажды ему показали ноты издания марша с рисунком на обложке — где гусар прощается с дамой на фоне Балкан, — и он решил написать собственный текст таким, каким его могли бы написать в 1912 г., в атмосфере российского общества того времени. В одной из строф акцентировался религиозный оттенок событий, что цензурным соображениям советской эпохи не соответствовало:

Овевает нас Божие Слово,
Мы на этой земле не одни
И за братьев, за веру Христову
Отдавали мы жизни свои.

Для официального исполнения строфа была заменена на интернационалистскую:

Нет, не будет душа безучастна —
Справедливости светят огни…
За любовь, за великое братство
Отдавали мы жизни свои.

Сейчас поют по желанию — либо про «веру Христову», либо про «любовь и великое братство». Текст Лазарева впервые исполнен на столетие Агапкина в 1984 г. в Тамбове — на родине марша.



Владимир Яковлевич Лазарев (р. 1936, Харьков) — поэт, прозаик, публицист, историк культуры. Жил в Туле и Ясной Поляне, с 1967 — в Москве. Окончил Тульский политехнический институт и Высшие литературные курсы Московского литературного интитута им. Горького. Первая серьезная публикация — 1955 (стихи в «Новом мире»). Автор текстов нескольких десятков советских песен. Среди имевших популярность можно назвать «Березы», «Ночной разговор» (обе на музыку Марка Фрадкина) и «Не остуди свое сердце, сынок!» (на музыку Владимира Мигули). Феноменальный успех (прежде всего, в среде девочек-подростков) выпал, пожалуй, только одной его песне — «Японский журавлик» (музыка Серафима Туликова), выдержанной в традиции городского романса. В 1999 эмигрировал в США, живет в Калифорнии.

ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ АВТОРСКИЙ ТЕКСТ ЛАЗАРЕВА

Прощание Славянки

Наступает минута прощания,
Ты глядишь мне тревожно в глаза,
И ловлю я родное дыхание,
А вдали уже дышит гроза.

Дрогнул воздух туманный и синий,
И тревога коснулась висков,
И зовет нас на подвиг Россия,
Веет ветром от шага полков.

Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Прости-прощай, прости-прощай…

Летят, летят года,
Уходят во мглу поезда,
А в них солдаты.
И в небе темном
Горит сочувствия звезда.

Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Прости-прощай, прости-прощай…


Лес да степь, да в степи полустанки.
Повороты родимой земли.
И, как птица, прощанье славянки
Все летит и рыдает вдали.

Овевает нас Божие Слово,
Мы на этой земле не одни
И за братьев, за веру Христову
Отдавали мы жизни свои.

Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Не все из нас придут назад.

Летят, летят года,
А песня? ты с нами всегда:
Тебя мы помним,
И в небе темном
Горит сочувствия звезда.

Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Дай Бог вернуться нам назад.


Журнал «TERRA NOVA», №23, май 2007

ВАРИАНТЫ (3)

1.

Наступает минута прощания,
Ты глядишь мне тревожно в глаза,
И ловлю я родное дыхание,
А вдали уже дышит гроза.
Дрогнул воздух, туманный и синий,
И тревога коснулась висков,
И зовет нас на подвиг Россия,
Веет ветром от шага полков.

Припев:

Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Прости-прощай, прости-прощай. ..

Летят, летят года,
Уходят во мглу поезда,
А в них — солдаты.
И в небе темном
Горит солдатская звезда.
А в них — солдаты,
И в небе темном
Горит солдатская звезда.

Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Не все из нас придут назад…

Лес да степь, да в степи — полустанки.
Свет вечерней и новой зари —
Все пройдет, но «Прощанье славянки»,
Ты гори в моем сердце, гори!
Нет, не будет душа безучастна —
Справедливости светят огни.
За любовь, за славянское братство
Отдавали мы жизни свои.

Припев.

Такун Ф.И. Славянский базар. М.: Современная музыка, 2005

2. Прощание славянки

Наступает минута прощания,
Ты глядишь мне тревожно в глаза,
И ловлю я родное дыхание,
А вдали уже дышит гроза.
Дрогнул воздух туманный и синий,
И тревога коснулась висков,
И зовет нас на подвиг Россия,
Веет ветром от шага полков.

Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Прости-прощай, прости-прощай…

Летят-летят года,
Уходят во мглу поезда,
А в них — солдаты,
И в небе темном
Горит солдатская звезда.
А в них — солдаты,
И в небе темном
Горит солдатская звезда.

Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Прости-прощай, прости-прощай…

Лес да степь, да в степи полустанки.
Свет вечерней и новой зари —
Не забудь же прощанье Славянки,
Сокровенно в душе повтори!
Нет, не будет душа безучастна —
Справедливости светят огни…
За любовь, за великое братство
Отдавали мы жизни свои.

Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Прости-прощай, прости-прощай…

Летят-летят года,
А песня — ты с нами всегда:
Тебя мы помним,
И в небе темном
Горит солдатская звезда.
Тебя мы помним,
И в небе темном
Горит солдатская звезда.

Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Прости-прощай, прости-прощай…

С сайта «Автомат и гитара»

3. Прощание славянки

Музыка В. Агапкина
Слова В. Лазарева

Наступает минута прощанья,
Ты глядишь мне тревожно в глаза —
И ловлю я родное дыханье,
А вдали уже дышит гроза…

Припев:

Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай!
Прощай, милый взгляд,
Прости-прощай, прости-прощай!


Летят-летят года,
Уходят во мглу поезда,
А в них — матросы,
И в небе темном
Горит матросская звезда!

Дрогнул воздух туманный и синий,
И тревога коснулась висков.
И зовет нас на подвиг Россия,
Веет ветром от шага полков.

Припев:

Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай!
Прощай, милый взгляд,
Не все из нас придут назад…


Летят-летят года,
А песня — ты с нами всегда!
Тебя мы помним,
А в небе темном
Горит матросская звезда!

История Военно-морского флота в песнях. Приложение к журналу «Записки по гидрографии» №274. СПб.: 2008 / Сост. Ю.Г. Попов. С. 16.



ТЕКСТ АНДРЕЯ МИНГАЛЕВА (1990-е ?)

Марш славянки


Из репертуара Жанны Бичевской

Много песен мы в сердце сложили,
Воспевая родные края,
Беззаветно тебя мы любили
Святорусская наша земля.
Высоко ты главу поднимала,
Словно солнце, твой лик воссиял.
Но ты жертвою подлости стала
Тех, кто предал тебя и продал.

И снова в поход
Труба нас зовет.
Мы все встанем в строй,
И все пойдем в священный бой!
Встань за Веру,
Русская Земля!

Ждут победы России святые,
Отзовись, православная рать!
Где Илья твой, и где твой Добрыня?
Сыновей кличет Родина-мать!
Под хоругвии встанем мы все,
Крестным ходом с молитвой пойдем.
За российское правое дело
Кровь мы русскую честно прольем.

И снова в поход,
Труба нас зовет.
Мы все встанем в строй,
И все пойдем в священный бой!
Встань за Веру,
Русская Земля!

Все мы дети великой державы,
Все мы помним заветы отцов.
Ради Родины чести и славы
Не жалей ни себя, ни врагов!
Встань, Россия, из рабского плена,
Дух победы зовет, в бой пора!
Подними боевые знамена
Ради Веры, Любви и Добра.

И снова в поход,
Труба нас зовет.
Мы все встанем в строй,
И все пойдем в священный бой!
Встань за Веру,
Русская Земля!

Расшифровка фонограммы Жанны Бичевской, альбом «Русская Голгофа», Moroz Records, 1998, подпись: «В. Агапкин», автор слов не указан.

В сети этот текст часто по непонятным причинам относят к периоду Первой мировой либо Гражданской войн. Написан этот текст, вероятнее всего, в 1990-е годы. Его автор — Андрей Викторович Мингалев, актер Иркутского театра народной драмы.



ТЕКСТЫ ГЕННАДИЯ ВЕНЕДИКТОВА (2016-2017)

Молчание славянки

Долгий век на прощанье Славянке
Не даём слов заветных сказать:
Всё ведём на Берлин наши танки,
Вечно Зимний пытаемся брать,

Робкий голос её заглушая,
Ради Веры, Любви и Добра
Кровь российскую лить призываем,
Крестным ходом идя на врага.

Даже лучшие вирши слагая,
Одевая Героев в гранит,
Тем гордимся, что, горе скрывая,
Терпеливо подруга молчит.

Её голос, глубокий и нежный,
Купола православных церквей
Наполнял целый век безнадежной,
Нерассказанной болью своей.

Муж и сын, и отец без оглядки,
На безумную бойню ушли.
Лик святой, непорочный Славянки
Растворился в кровавой дали…

Но, другая взрослеет девчонка.
Встретив наш убегающий взгляд,
Спросит голосом юным и звонким:
Где отец мой и дед, старший брат?

Не отыщется слов оправданья,
Лишь сочувственно молвим: прости,
Тяжело груз столетний молчанья
На плечах этих хрупких нести.

Твой черёд — легче ноша под сенью
Тех, что в глубь вековую ушли,
С величавым, российским смиреньем
Крест Судьбы за тебя пронесли.

2016

Стихи.ру

Прощание славянки

Развевается знамя державное,
Гром над строем гремит полковой.
Тает в дымке колонн колыхание,
Ждёт поутру решительный бой.

Мать, сестра и жена иль любимая,
В сердце чутком тревогу таят.
Марширует полями родимыми
Полк туда, где алеет закат.

Прощай, сын и брат,
Отчизны солдат.
Суров будет бой.
Пройди его, вернись домой.

Раскалена броня,
Вздымается к небу земля.
Вперёд, пехота! За ротой рота,
Судьбу солдатскую кляня.

Молят Господа губы безмолвные:
«Пусть живыми вернутся домой,
Пусть им жребий падёт в дверь знакомую
Постучаться вечерней порой».

Вы свободу поруганной Родины
Дорогой оплатили ценой.
Лихолетия путь, вами пройденный,
Окропили кровавой росой.

Прощай, муж и брат,
Безвестный солдат.
Суров будет бой.
Не все из вас придут домой.

Придёт побед весна,
Станет мирно трудиться страна…
Последней платой за то солдатом
Жизнь беззаветно отдана.

Ночь зарёю сменяется алою,
Верой полон, Славянка, твой взгляд.
К вам шагают солдаты усталые
Из краёв, где темнеет закат.

День за днём жизнь свою молодую
Не щадили в атаках лихих.
Память Русь сохранит вековую
О безвестных героях своих.

Прощай, сын и брат,
Отчизны солдат.
Жестоким был бой,
Не все из вас пришли домой.

Среди берёз гранит
Честь воинов павших хранит.
Солдат суровый на поле боя
В шинели каменной стоит.

22 июня 2016

Стихи.ру

Исполнение Даши Житковой (Театральный институт в Санкт-Петербурге), 2017.


[email protected]

Московская Славянка, Россия — Март Прогноз погоды и климатическая информация

Март, первый месяц весны, в Московской Славянке, является зимним месяцем со средней температурой от 0,7°C (33,3°F) до -4,7°C ( 23,5°F).

Температура

В Московской Славянке средняя высокая температура в марте незначительно повышается, от мороза -3,3°C (26,1°F) в феврале до холода 0,7°C (33,3°F). В Московской Славянке средняя минимальная температура составляет -4,7°С (23,5°С).5°F).

Влажность

В марте средняя относительная влажность составляет 90%.

Осадки

В Московской Славянке идет дождь в течение 7,9 дней, обычно 26 мм (1,02″) осадков. В течение года выпадает 118,5 дождливых дней, и выпадает 347 мм (13,66″) осадков.

Снегопад

Январь-май, октябрь-декабрь — месяцы со снегопадом на Московской Славянке. В Московской Славянке, Россия, в марте снег выпадает 17,3 дня и регулярно выпадает до 130 мм (5.12 дюймов снега. В Московской Славянке в течение всего года снег выпадает в течение 86,6 дней и накапливает до 734 мм (28,9 дюймов) снега.

Световой день

В марте средняя продолжительность дня составляет 11,9 часов.

Солнечное время

В Московской Славянке среднесуточное количество солнечных часов составляет 3,5 часа.

УФ-индекс

Месяцы с самым низким УФ-индексом — с января по март, с октября по декабрь, со средним максимальным УФ-индексом, равным 1. Значение УФ-индекса, равное 2 и ниже, представляет собой низкую угрозу для здоровья от воздействия солнечных лучей. УФ-лучи для обычного человека.
Примечание : В марте средний максимальный УФ-индекс 1 соответствует следующим рекомендациям:
Большинство людей могут находиться на солнце до 1 часа, не обгорая, за исключением детей, которых всегда необходимо защищать от воздействия солнца. Солнечная радиация наиболее сильна ближе к полудню, поэтому воздействие прямого солнца должно быть соответственно уменьшено. Шляпа с широкими полями отлично защищает от солнца глаза, уши, лицо и шею. Солнцезащитные очки с защитой от UVA и UVB лучей значительно уменьшают повреждение глаз от воздействия солнечных лучей.Плотная, свободная одежда обеспечивает дополнительную защиту от солнца. Остерегаться! Сила УФ-лучей увеличивается почти в два раза за счет отражения от снега.

Какая погода в Славянке, Приморье, Россия

Славянка, Россия Погодные средние

Погода в Славянке в январе

Температура колеблется около -8°C, а ночью кажется -13°C. В январе в Славянке выпадает 13,80 мм осадков и примерно 4 дождливых дня в месяце.Влажность близка к 75%.


Погода в Славянке в феврале

Температура колеблется в районе -5°С, а ночью кажется -10°С. В феврале в Славянке выпадает 27,93 мм осадков и примерно 5 дождливых дней в месяце. Влажность близка к 73%.


Погода в Славянке в марте

Температура колеблется в районе 1°С, а ночью кажется -3°С. В марте в Славянке выпадает 43,37 мм осадков и примерно 10 дождливых дней в месяце. Влажность близка к 71%.


Погода в Славянке в апреле

Температура колеблется в районе 8°С, а ночью кажется 3°С. В апреле в Славянке выпадает 57,18 мм осадков и примерно 11 дождливых дней в месяце. Влажность близка к 66%.


Погода в Славянке в мае

Температура колеблется в районе 13°С, а ночью кажется 8°С. В мае в Славянке выпадает 136,65 мм осадков и примерно 17 дождливых дней в месяце. Влажность близка к 79%.


Погода в Славянке в июне

Температура колеблется в районе 17°С, а ночью кажется 12°С. В июне в Славянке выпадает 110,08 мм осадков и примерно 18 дождливых дней в месяце. Влажность близка к 87%.


Погода в Славянке в июле

Температура колеблется в районе 21°C, а ночью кажется 17°C. В июле в Славянке выпадает 162,54 мм осадков и примерно 19 дождливых дней в месяце. Влажность близка к 89%.


Погода в Славянке в августе

Температура колеблется в районе 23°С, а ночью кажется 19°С. В августе Славянка получает 221.49 мм дождя и примерно 20 дождливых дней в месяце. Влажность близка к 84%.


Погода в Славянке в сентябре

Температура колеблется в районе 19°С, а ночью кажется 15°С. В сентябре в Славянке выпадает 120,15 мм осадков и примерно 14 дождливых дней в месяце. Влажность близка к 77%.


Погода в Славянке в октябре

Температура колеблется в районе 13°С, а ночью кажется 8°С. В октябре в Славянке выпадает 90,63 мм осадков и примерно 11 дождливых дней в месяце.Влажность близка к 65%.


Погода в Славянке в ноябре

Температура колеблется в районе 3°С, а ночью кажется -1°С. В ноябре в Славянке выпадает 74,02 мм осадков и примерно 7 дождливых дней в месяце. Влажность близка к 66%.


Погода в Славянке в декабре

Температура колеблется в районе -5°С, а ночью кажется -10°С. В декабре в Славянке выпадает 28,98 мм осадков и примерно 5 дождливых дней в месяце. Влажность близка к 71%.


Климатические средние значения

Следующие поля отображаются для Славянка климатические средние:

  • Максимальная, минимальная и средняя температура (°C/°F)
  • Видимость (км или мили)
  • Давление (мБ или дюймы)
  • Облако (%)
  • Влажность (%)
  • Максимальная и средняя скорость ветра (км/ч, мили в час, узлы или м/с)
  • Средний порыв ветра (км/ч, миль/ч, узлов или м/с)
  • Туманные дни
  • Снежные дни
  • Дождливые дни
  • Громовые дни
  • Солнечные дни
  • Солнечный час
  • Количество снега (см)
  • Количество осадков (мм или дюймы)
  • УФ-индекс

БОЛЬШОЙ РОССИЙСКИЙ + УКРАИНСКИЙ СЛАДОСТИ МИКС Рошен-Славянка-РотФронт-КрасныйОктябрь, 4 lbs/1.

82 кг для продажи | $39,99

Сладкий подарок (шоколад и конфеты в коробках) — универсальное решение для любого случая!

Наборы конфет в коробках на любой вкус от российских производителей представлены в нашем каталоге.
Продукцию мировых кондитерских брендов, в том числе оригинальные наборы конфет в подарочных упаковках, можно купить онлайн!

Не знаете, какой из наборов конфет в коробках выбрать?

Узнай, кто собирается подарить сладости.
Возможно, он любит конфеты с орехами в маленьких коробках, чтобы самому насладиться угощением, или предпочитает набор конфет в ассортименте в большой коробке, чтобы всем угодить.

Шоколадные наборы конфет станут достойным подарком на любой праздник — 8 марта или 23 февраля, Новый год или Рождество, День рождения или День святого Валентина.
Шикарная упаковка и невероятно вкусный шоколад внутри обязательно понравятся даже самым заядлым любителям сладкого.
Шоколадные гурманы не останутся равнодушными – на просторах нашего интернет-магазина вы сможете найти наборы элитных конфет.

В набор входят конфеты известных кондитерских марок:

    Бабаевский Красный Октябрь Рошен Славянка

Бабаевский — бренд, входящий в состав крупнейшего кондитерского холдинга в Восточной Европе и лидер кондитерского рынка России.История сладостей нашего предприятия началась в столице России.
UNICONF прошел огромный путь от первых московских конфет до мощной кондитерской империи. Тщательно контролируют весь путь продукции, от выращивания какао в Африке (Кот-д’Ивуар и Гана) до удовлетворения потребностей потребителей. UNICONF имеет собственный сельскохозяйственный сектор и два предприятия по производству молочных продуктов.

Кондитерская корпорация ROSHEN — один из крупнейших мировых производителей кондитерских изделий.Мы знаем, что для сохранения лидирующих позиций нам нужно не только двигаться вперед, но и задавать стандарты в отрасли. Именно поэтому работа ROSHEN основана на двух принципах: качество и инновации.

История становления и развития Славянка считается вершиной славы ее сотрудников. В 1571 году по указу Ивана IV Грозного в месте впадения реки Убля в реку Оскол был заложен Усть-Ублинский острог для защиты южных границ России от татарского нашествия.

Он просуществовал еще 15 лет, а затем был отменен.
Тем не менее, до 1593 г. к границам направлялись дворяне для несения дозора.
В 1593 г. был основан город Оскол как форпост на южных границах Русского царства.
Город назван по названию реки, на берегах которой он располагался. Широкую публику составляли военные и крестьяне. В 1599 году была основана Казацкая слобода.

Производство сладостей в Старом Осколе началось с изготовления лампадного масла, а точнее с закупленного для его производства оборудования.Джайкови установил паровую турбину мощностью 650 лошадиных сил, купленную в Бельгии.
Пар для вращения турбины производился огромным котлом.

Красный Октябрь — старейшее кондитерское производство страны и одно из крупнейших и известнейших московских производителей кондитерских изделий в России. В этом году 6 декабря кондитеру «посчастливилось доставить» изделия своего мастерства к столу членов императорской семьи.
Эти изделия получили высочайшее одобрение императрицы и великой княгини.

Основные преимущества для наших клиентов при заказе миксбокса «Русская сладость» на сайте RussianFoodUsa.com

    Простота выбора на сайте Доступная цена Доставка до двери

Отзывы клиентов

Сортировать по

Самый полезный первый Самый новый первый

Написать обзор

1 отзыв

5 из 5 звезд

100% респондентов порекомендовали бы это другу

Распределение оценок

Джей

Потрясающее разнообразие и фантастическое качество.

Написать отзыв

Температура воды в море в Славянке сегодня

Это данные о температуре воды в море на побережье в Славянке сегодня, завтра и ближайшие дни. Кроме того, вы также можете получить информацию о погоде и прогнозе серфинга, а также данные о восходе/заходе луны и восходе/заходе луны в заданной точке в любой день.

Температура воды в Славянке сейчас

Температура воды в Славянке сегодня 0.2°C. По нашим историческим данным за десятилетний период самая теплая вода в этот день в Славянке была зафиксирована в 2008 году и составила 1.4°С, а самый холодный был зафиксирован в 2015 г. при -0,8°С. В ближайшие 10 дней ожидается повышение температуры воды в море в Славянке до 0.4°C. Средняя температура воды в феврале в Славянке 0,3°С, минимальная температура -1,1°С, максимальная 2,7°С.

Купальный сезон в Славянке длится всего один месяц — август. В течение этого месяца температура воды в Славянке не опускается ниже 20°С и поэтому пригодна для комфортного купания. Средняя температура воды в Славянке зимой достигает 1°С, весной 4°С, летом средняя температура повышается до 17°С, осенью 14°С.

Славянка температура воды сейчас

10 февраля 2022
0.2 ° C
9 февраля 2022 9 0,1 ° C

 

 

Прогноз прибоя в Славянке на сегодня

Еще одними важными показателями для комфортного отдыха на пляже являются наличие и высота волн, а также скорость и направление ветра. Ниже приведены данные о размере зыби для Славянки. Мы рассчитываем размер зыби на основе средней высоты волны (от впадины до гребня) каждой третьей по высоте волны. Для получения дополнительной информации о прогнозах прибоя на следующие десять дней, пожалуйста, посетите прогноз состояния моря Славянка. Данные в таблице приведены на 10 февраля 2022 г., время в формате GMT+0 (часовой пояс можно изменить на странице прогноза состояния моря)

039 м
0-3 ч 3-6 ч 6-9 ч 0,37 м 0.36 м 0,34 м 0,34 м
12-15 H 15-18 H 18-21 H 21-24 H
1 ‘1 » 1 ‘0 « 1′ 0″ 1 ‘0 « 1′ 3″ 0,32 м 0,31 м 0,3 м 0,3 м 0,39 м

Текущая температура и погода

Данные в таблице показывают температуру в Славянке сегодня (10 февраля 2022). Для получения дополнительной информации и прогноза на несколько дней, перейдите в прогноз погоды Славянка

Славянка температура воды по месяцам

Данные показывают среднюю, минимальную и максимальную температуру воды в Славянке по месяцам. В дополнение к табличным значениям на приведенном ниже графике показано изменение средней приземной температуры в течение года. Значения рассчитываются на основе данных за последние 10 лет. По ним вы сможете проверить температуру воды в Славянке в любой день интересующего вас периода.Нажмите на ссылку месяца, и вы увидите таблицу для каждого дня, или, в качестве альтернативы, вы можете просмотреть кривую температуры за месяц и выбрать 2 разных года, которые вы хотите сравнить, либо в виде таблицы, либо в виде кривой

Где самая теплая морская вода в мире?

Повышение экспортных пошлин на российский мазут повлияет на цены на бункерное топливо

Повышение экспортной пошлины на мазут в этом году серьезно повлияет на размер прибыли российских экспортеров мазута и приведет к повышению цен поставщиками бункерного топлива, что сделает их менее конкурентоспособными по сравнению с портами, такими как Сингапур, делегаты конференции «Российский дальневосточный бункерный супермаркет» в Петропавловске -Камчатский слышал четверг.

Не зарегистрирован?

Получайте ежедневные оповещения по электронной почте, заметки подписчиков и персонализируйте свой опыт.

Зарегистрироваться

Выступая на конференции, консультант по маркетинговым исследованиям Tranzit DV Андрей П. Мичулис сообщил, что в Дальневосточном регионе годовой внутренний объем составляет около 2 млн тонн.

Но чтобы выйти за этот уровень, поставщики в Дальневосточном регионе должны быть конкурентоспособными по ценам, добавил он.

Одним из таких примеров является сравнение цен на 380 CST в Южной Корее и на Славянку в России, что может означать экономию около 700 000 долларов для судовладельцев, путешествующих по маршруту из Пусана в Лос-Анджелес.


Принимая во внимание объем бункерного топлива в 9000 тонн при ценах в Южной Корее на 13 марта 2015 года в $363/т против $280/т в Славянке, а также дополнительные двое суток на отклонение судна в Славянку для бункеровки, все равно По его словам, для судовладельцев бункеровка на Дальнем Востоке имеет экономический смысл.

Экономия также учитывала разные расходы, такие как портовые сборы и ставки тайм-чартера в размере 14 000 долларов США в день за два дня отклонения от маршрута, добавил Михулис.

Если все благоприятные факторы сойдутся, то в этом году Дальневосточный регион удвоит объемы реализации бункерного топлива по сравнению с 8,145 млн тонн в прошлом году, сказал один из участников конференции.

Но российские экспортеры мазута и поставщики бункерного топлива теперь сталкиваются с давлением со стороны увеличения экспортных пошлин в соответствии с последними изменениями в стране в рамках налогового маневра в этом году, когда экспортная пошлина на мазут увеличилась до 76% с 66% налог на сырую нефть.

Экспортная пошлина на тяжелые нефтепродукты, включая мазут и битум, с апреля установлена ​​на уровне $99,40/т, что на 23,6% больше по сравнению с $80,40/т в марте, сообщала ранее Platts.

Это соответствует увеличению российской экспортной пошлины на основную нефть сорта Юралс и другие смеси нефти, за исключением тех, которые пользуются более благоприятным налоговым режимом, до 130,80 долл. США за тонну (17,84 долл. США за баррель) с апреля, что на 23,6% больше, чем 105,80 долл. США. /т ($14,43/б) ​​на март.

В среднем в России производится около 78 штук.По словам Мичулиса, 4 млн тонн мазута в год, и около 75% этого объема экспортируется в Китай, Европу, Северную Азию и другие страны, включая Сингапур.

Российские НПЗ по производству мазута включают Комсомольский (2 млн т/год), Хабаровский (1,4 млн т/год), Дитеко (160 000 т/год), Ангарский (1,6 млн т/год), Ачинск (70 000 т/год), Яйск (700 000 т) /год, Анжерск с 200 000 т/год и Омск с 1,3 млн т/год.

В настоящее время бункерное топливо в Дальневосточном регионе торгуется со скидкой $75/т к среднему значению высокосернистого мазута Platts 180 CST по сравнению со скидками $90-100/т в прошлом году, по словам Микулиса.

Между тем, во второй половине 2014 года в Дальневосточном регионе было закуплено около 2,7 млн ​​тонн бункерного топлива контейнеровозами, сказал Мичулис, добавив, что основными контейнерными линиями, которые были крупнейшими покупателями, являются MSC, Maersk и COSCO.

В 2014 году в Находку, крупнейший бункеровочный порт на Дальнем Востоке, зашло около 1800 судов по сравнению с менее чем 600 судами в 2013 году, добавил он.

Хотя большинство из этих судов заходили в порт для выгрузки или погрузки грузов, весьма вероятно, что все эти суда одновременно занимались бункеровкой, сказал один из участников конференции.

По ценам, которые более конкурентоспособны, чем в большинстве крупных портов мира, это было бы абсолютно разумно, сказал он.

Российские правила в настоящее время не разрешают только бункеровочные заходы в порты, но поставщики в регионе лоббируют открытие портов, чтобы позволить такие транзакции максимально использовать бункерный потенциал региона, заявили участники торгов.

В прошлом было известно, что судовладельцы покупают небольшое количество потребительских товаров, таких как минеральная вода, просто для того, чтобы иметь возможность заходить в порт для дешевого бункерного топлива, но вскоре власти могут пресечь такую ​​практику, сказал источник на рынке на конференции. .

Поставщики также приняли практику, аналогичную сингапурским стандартам бункеровки SS600 в отношении операционных процедур и качества топлива, сказал Мичулис, что указывает на первый шаг к превращению региона в крупный бункерный узел.

— Го Шу Хуэй, [email protected]
— Под редакцией Ирэн Танг, [email protected]

va_admin | OltonTravelRussia.com — Туроператор по России

16 октября 2016 года Русский хор «СЛАВЯНКА» выступил в Санкт-Петербургской Государственной Капелле.Концертный зал был полон и радушно встречал американских гостей. Сочетание русской и американской музыки еще раз доказало, что музыка – это человеческий интернациональный язык без границ.

16 октября 2016 г. Русский хор СЛАВЯНКА

16 октября 2016 г. Русский хор СЛАВЯНКА (2)

Василий Кандинский и Россия

Русский музей, Корпус Бенуа
22 сентября — 4 декабря 2016 г.

Впервые представлено творчество всемирно известного русского художника Василия Кандинского (1866–1944) с особым акцентом на национальное происхождение его ранних фигуративных произведений и абстрактной живописи 1910-х годов. Выставку, посвященную 150-летию со дня рождения художника, составили его графические и живописные работы, а также работы выдающихся современников (Ивана Билибина, Елены Поленова, Сергея Малютина, Михаила Ларионова, Натальи Гончаровой, Казимира Малевича, Давида Бурлюка, Алексей Явленский, Марианна Верёвкина и др.). Эти художники вместе с Кандинским в Издебских салонах и групповых выставках «Синий всадник» отразили направления символизма, экспрессионизма и модерна.

В экспозицию войдут также образцы традиционного русского народного творчества (прялки, берестяные шкатулки, вышитые полотенца, игрушки, резные изделия из дерева), во многом повлиявшие на стилистические и идейные принципы творчества Василия Кандинского.

Экспонируемые произведения отобраны из собрания Государственного Русского музея, Государственной Третьяковской галереи, Государственного музея изобразительных искусств имени А. С. Пушкина, Эрмитажа и других музейных собраний.

Русский хор СЛАВЯНКА – Концерт в Санкт-Петербурге. Санкт-Петербург, Россия

Русский хор «СЛАВЯНКА» выступит в Санкт-Петербургской Государственной Капелле в воскресенье, 16 октября, в 18:00. В программе русская духовная и классическая музыка, а также американские песни. Бесплатный вход! Было бы здорово увидеть вас там!

1 июля в 19:00 в Лютеранском соборе Святого Петра в Санкт-Петербурге выступит хор старшей школы

Menlo Park (около 100 певцов) из ЮАР. В программе современная музыка и традиционные африканские песни.Бесплатный вход! Было бы здорово увидеть вас там!

ЦИРК
Русский музей, Корпус Бенуа, 17 марта – 9 июня 2016 г.

Русский музей, Корпус Бенуа, 17 марта – 9 июня 2016 г.
На выставке представлены произведения русских художников, посвященные яркому и живому
миру цирка XIX-XX вв. Вы увидите живописные, графические работы,
скульптур и произведений декоративно-прикладного искусства А. Бенуа, С. Судейкина,
А. Шевченко, С. Дымшиц-Толстой, И. Пуни, А.Яковлев, В. Шухаев, М. Шемякин,
А. Агабеков, Н. Нестерова, К. Симун, И. Тарасюк и другие, а также уникальные материалы из коллекции Санкт-Петербургского музея циркового искусства.

Русский музей, Корпус Бенуа, 24 февраля – 16 мая 2016 г. Леон Бакст (1866-1924)

Русский музей, Корпус Бенуа, 24 февраля — 16 мая 2016 г. Леон Бакст (1866–1924) — всемирно известный мастер живописи и рисунка. Его эскизы костюмов и декораций во многом способствовали успеху «Русских сезонов» Сергея Дягилева.На выставке, посвященной 150-летию художника, представлено около 100 работ из Русского музея и других музеев.

3-й Фестиваль ледоколов

2-3 мая 2016 года в Санкт-Петербурге пройдет III Фестиваль ледоколов. Вы сможете не только посетить самые мощные действующие российские ледоколы, такие как «Владивосток», «Санкт-Петербург», «Иван Крузенштерн», а также музейный ледокол «Красин», но и покататься на лодке и полюбоваться ледоколы с воды.Фестиваль ледоколов — уникальное мировое событие, так как проходит только в России.

В российских самолетах и ​​поездах появится Wi-Fi на борту

К 2019 году новый оператор спутниковой связи превратит пассажирские самолеты и поезда в зоны Wi-Fi, что позволит пассажирам иметь доступ в Интернет, а также слушать радио и смотреть телевизор. Сеть охватит Россию, Китай и Индию.d

Крейсер «Аврора» вернется этим летом (2016)

Легендарный крейсер «Аврора», один из петербургских.Символика Петербурга, которая с 2014 года находилась на полной реставрации, этим летом вернется на место стоянки возле Нахимовского военно-морского училища. У вас будет редкая возможность увидеть крейсер «Аврора», плывущий по Неве. Бортовой музей, посвященный истории Российского флота, обновляется и превращается в интерактивную мультимедийную выставку.

Фотовыставка Венецианского карнавала

Русский музей, 3 марта – 30 мая

Более 100 фотографий Венецианского карнавала, сделанных выдающимися российскими фотографами Михаилом Шемякиным, Александром Тяньи-Рядно, Владимиром Балабневым и другими, запечатлевают тонкий и вечно ускользающий образ Венеции и передают праздничную и игривую атмосферу карнавала. и сам его дух.

Погода в Славянке в марте / Температура воды в марте / Средняя погода в Славянке в марте

Погода в Славянке: Март

Средняя дневная температура: 1,6°С
Средняя ночная температура: -0,9°С
Температура морской воды: -0.1°С
Количество солнечных дней: 12 дней
Продолжительность дня: 11,2–12,7 часов
Количество дней с осадками: 2 дня
Сумма осадков: 30.1 мм.
дополнительная информация

Показать год:

2021

2020

2019

Самая высокая дневная температура в марте 2021 года составила 7 °C. При этом самая низкая ночная температура составила -8 °С. Средние дневные и ночные значения в марте составили 0.8 °С и 2,4 °С.

Показать год:

2021

2020

2019

Средняя температура морской воды в марте 2021 года составила -0,3°C . Самая высокая и самая низкая температуры моря в течение месяца были >0,7°C и -1,4°C .

Количество солнечных, переменно-облачных и пасмурных дней в марте практически равное.

Сумма осадков в Славянке в марте составила 30,1 мм. Это делает март одним из самых засушливых месяцев в году.

Среднее значение скорости ветра в марте 3,8 м./с.

На этой диаграмме показано среднее количество часов в течение дня, когда солнечный свет может достигать земли. Это зависит от длины дня и облачности в течение дня. Среднее количество солнечных часов в марте составляет: 7.2.

.

Leave a comment

Ваш адрес email не будет опубликован.