По египетски спасибо: Арабский разговорник (Египетский диалект) — Єгипет
Арабский разговорник (Египетский диалект) — Єгипет
Горящие туры в Египет за час!Экономия до 50%! Подбор по всем надежным операторам. Акции. Звоните сейчас!
artex.com.ua
Адрес и телефон: Киев, ул. Грушевского 28/2, оф. 54, [email protected]
Предлагаем вашему вниманию арабский разговорник, в частности, египетский диалект:
доброе утро — сабАх аль хейр
добрый день, вечер (примерно после 14 часов) — мисА аль хейр
здравствуйте – Ас-СалЯмМу алЕйкум
(ответ: Уалейкум Ас-Салям уа РахматАлла Мубаракяту.)
привет! — Мархаба! Аглан!
как дела? — Кейф аль-халь?
спасибо — шукрАн
тысяча благодарностей — альф щукр
как здоровье? — Киф аль-саха?
хорошо, прекрасно — Ля бэс
все хорошо!-куллю тамам
рад(а) познакомиться — Фурса саида
до встречи! — Иля алликаа!
до свидания – мА асалЯма
пожалуйста, будьте любезны.
пожалуйста (в ответ) – а-фуАн
пожалуйста, … (принесите и т.п.) — Мин фадляк
я — Ана
ты — Энта (мужчина), Энти (женщина)
я хочу — Ана Айз (для мужчин)/ ана айзА( для женщин)
ОК, ладно, идет, хорошо — мЕши
да — нАам, айюа
нет – ля
всё в порядке — Куллю тамам
как Вас зовут? — Мэ Исмук?
меня зовут… — Ана исми …
муж / жена — зОвудж / зОвуджа
мой / твой — ли / ляк
ты знаешь русский? — Таариф руси?
я не понимаю — Ма нэфгэмш.
вы меня понимаете? — халь тафхаму:нани?
по-русски (это)… — Биль руси …
как это по арабски? — Кейф биль-араби?
помогите мне — Аунни
извините – Афуан
на всё воля Божья – Иншаалла
Россия — Русия
русский/русская — руси/русия
Я из Украины- Ана мин Украниа
валюта — Умля
доллары — ду:ля:ра:т
деньги — нуку:д , фулюс
сдача – факка
у меня нет денег/сдачи — Мэ инди фулус/кхорда
бесплатно — бибаляш
сколько это стоит? — би кАм да?
обмен валюты — тхви:ль аль-Умля
курс обмена валют — ас-сиАр аль-умля:т
мне нужно обменять доллары на фунты — Яджиб алЕййа ан ухАввиля дулярат Иля пАунд
крупные деньги (купюры) — нуку:д кяби:ра
мелкие деньги (купюры) — нуку:д сагы:ра
Читать также: Что купить в Египте
Покупки:
duty free — ас-су:к аль-хУрра
сколько? — Каддещь?
можно посмотреть это? — Мумкин ашуф да?
дайте мне, пожалуйста. .. — Аатыни, мин фадлик…
достаточно/Хватит — халас, кефайя
много — китир
мало — шуайа
чуть-чуть — швайя-швайя
полностью, целиком – мэя-мэя
плохо — муш куаэс
xорошо — куАес, тамАм
хороший / плохой — джЕййид / сЭййи’а
большой / маленький — кяби:р / сагы:р
горячий / холодный — ха:рр / ба:рид
это слишком дорого — да гхАли Ауи
можно, возможно (я бы хотел) – мУмкин
еще один — каман вахад
пить — Эшраб, ашроб
есть — Акуль
овощной — би-ль-хыда:р
мясной — би-ль-ляхм
САМОСТОЯТЕЛЬНЫЙ ПОИСК ТУРА
абрикос – мИшмиша
апельсин — буртука:ля
арбуз – батыха хамрау
банан — мАуза
баранина — ляхм дА’ан
булочка — рагы:ф сагы:р
вода – мА:
ветчина — джамбу:н
вино — хамр , белое – абьяд , красное – Ахмар , сухое — ль-музза
водка — фу:тка , бутылка водки — кынни:нат фу:тка
виноград — Инаб
гранат — румма:н
говядина — ляхм бакар
дыня – баттыха сафрау
кефир — ки:фи:р
колбаса — сУджук
конфеты — муляббаса:т
кока кола — ку:ка:ку:ла:
коньяк — ку:нья:к
кофе – кАхва, растворимый — кАхва ни:ска:фи: , с молоком — кАхва би ль хали:б
крабы — кабу:рия
креветки — джамба:ри
курица — фрАх
клубника — фара:уля
лимон — ляйму:н
молоко — лябэн халиб
мороженое — бу:за (айс кри:м)
мясо — лАхма
овощи — худа:р
омлет — у:мли:т
печенье — баскуи:т
персик – Хоух
пицца — бИтза
пиво — би:ра , светлое – Байда: , тёмное – сауда: , холодное – ба:рид
рыба — сАмака
салат — саля:тат
сахар — сукр
сок — асЫр
соль — мильх
сосиски — мака:ник
свинина — ляхм хинзы:р
сметана — кЫщда ра:’иба
сыр — джУбна
торт — су:рта (кАака)
тоник — ту:ни:к
устрицы — маха:рат
финики — тамр
фрукты — фава:ких
хлеб — Хубз
чай — ща:й, с сахаром — ща:й би с-сукр , без сахара — ща:й бид:н сукр
яишница — бэйд мАкли
яблоки — туфАх
бокал — кАдах
вилка — щёука
ложка — мИльаака
нож – сикки:н
пепельница — таффа:я
сигареты — саджа:’ир
кальян — шИша
зажигалка — кадда:ха
пачка сигарет — Ульбат саджа:’ир
официант, принесите, pls, другую ложку — я: на:диль джиб, мин фАдляк, мИльаака Ухра
принесите маленький ( большой ) бокал пива — джиб кАдах би:ра сагы:р ( кяби:р )
дайте пепельницу — аатЫни таффа:я
могу я закурить? — халь юмкИнуни ан удАххин
1/2 — нусф
один — вАхид
два — эсннан
три — тэлЕта
четыре — арбаА
пять — хАмса
шесть — сИтта
семь — сАбаа
восемь — самЭния
девять — тИсаа
десять — Аащара
двадцать — ищрин
тридцать — салясуун
сорок — арбауун
пятьдесят — хамсун
шестьдесят — ситтуун
семьдесят — сабауун
восемьдесят — самаануун
девяносто — тисуун
сто – мИа
двести — миатаан
тысяча — альф
Транспорт, передвижения, в городе
направо — яминак
налево — щималек
здесь — хена
Вы куда едете? — Инта раих фен?
центр города — эль дахар
автобус — отубИс
машина — арабЕя (сайяра)
аэропорт — матар
самолет — таЯра
такси — такси
катер, лодка — кареб
корабль- типа яхты- Маркаб
Большой корабль типа круизного или грузового судна-Сафина
гид – далиль
водитель – сайик
где? — айн?
куда? — Иля айн?
отвезите меня, пожалуйста, в отель . .. — авсЫльни, мин фАдляк, Иля фУндук …
мне нужно доехать до .. — алЕййия ан Азхаб Иля …
отвезите меня в/на … — вассЫльни Иля …
город — мади:на
центр — мАркяз
старый город — мади:на кади:ма
музей — мАтхаф
рынок — су:к
Время:
который час? — Кям асса:?
сегодня – аль-йОум
вчера — амс
завтра – бУкра
послезавтра — бА:да бУкра
сейчас – аль-а:н
позже, потом – ба:дИн
утро — сабах
день – наха:р
вечер — масаа
ночь — лЕйля
во второй половине дня — Баад аль догор
скоро – кари:бан
не скоро — а:джилян
посольство — сафара
больница — мусташфа
аэропорт — матар
регистрация — тасжиль
багаж — возн
излишек багажа — возн зияда
сумка, чемодан – фализа
сумка – шанта
билет – битака
пожалуйста, вот мой паспорт — тафАддаль ха хУва джава:з сАфари
комната, номер – гУрфа
бассейн — мАсбах
отель – фУндук
полотенце – фута
мыло – са:бу:н
этот номер мне не подходит — ля туна:сибуни хАзыхи ль-гУрфа
я хотел бы получить хороший номер — Ана ури:д джЕййид гУрфа
я хотел бы получить номер с видом на бассейн — Ана ури:д гУрфа тутЫллю Аля мАсбах
в котором часу завтрак? — фи с-а:а кям Ябда’у ль-ифта:р?
дайте мне, пожалуйста, ключ от номера . .. — аатЫни, мин фАдляк, мифта:х ль-гУрфа …
камера хранения — мустАвдаа хафз ль-афщ
отнесите, пожалуйста, мой багаж в номер — хАмиль, мин фАдляк, амтИати Иля ль-гУрфа
я отнесу сам эту сумку — са Ахмилю Ана хАзыхи щАнта
дайте мне, пожалуйста, ещё одно полотенце — ааты:ни, мин фадляк, башки:р Ахар
дайте мне, пожалуйста, мыло (шампунь) — ааты:ни, мин фадляк, са:бу:н (ша:мбу)
счёт, пожалуйста — аль-хиса:б, мин фАдляк
подождите минутку — интАзыр лЯхза
Анис — янсун
Каравай — каравия
Укропные семена — шаббат
Фенхель — шаммар
Горчица (порошок) – мустарда (будра)
Кориандр — косбара
Черный перец – фельфель эсвед (матхун – молотый, горошком — хабб)
Белый перец – фельфель абиад
Красный молотый перец – шатта (фельфель ахмар)
Смесь специй для мяса – бохарат ляхма, для рыбы – бохарат самак, для курицы – бохарат ферех
Шафран — заафаран
Куркума — куркум
Тмин — каммун
Манная крупа – семид (семолина или ди`и басбуса)
Крахмал — неша
Лимонная кислота – хамед лямун (или ситрик)
Морская соль – мальх бахр
Корица — эрфа
Гвоздика — оронфель
Кардамон — хаббахен
Мята — наанэа
Тимьян — затар
Базилик — рихен
Розмарин — розмери
Ромашка – камомил
Чернослив – арасия
Курага — мешмешея
Марганец (порошок) – магнезиум будра
Спирт – кохоль (сбырту)
Нашатырный спирт — нашедер
Йод – бетадин (неспиртовой)
Активированный уголь – фахм (карбон)
Перекись водорода – майя оксижин
Касторовое масло — зейт харуа
Камфорное масло — зейт кафур
Марля (спрашивайте там, где продаются ткани) — шеш
Заказ тура в Египет:
[email protected] com.ua
(044) 2530009
Ольга Грановская
САМОСТОЯТЕЛЬНЫЙ ПОИСК ТУРА
Русско-арабский разговорник для туристов, едущих в Египет
Несмотря на то, что официальным языком в Египте является арабский, местное население понимает и свободно разговаривает на английском языке. Несмотря на это, надписи на улицах и дорожных указателях пишутся на официальном языке, поэтому разговорник арабского языка вам пригодится. Только в крупных туристических городах надписи на указателях дублируются латинскими буквами.
Арабский разговорник с произношением, скорее всего, не пригодится, если вы отправляетесь на такие популярные курорты, как Шарм-эль-Шейх, Хургаду и другие. Если же вы намереваетесь посетить пустыню и интересуетесь бытом и традициями бедуинов, то русско-арабский разговорник придется как нельзя кстати.
Чтобы вам было легче планировать свое путешествие, предлагаем вам ознакомиться с полезными фразами на арабском языке:
Здравствуйте | Мархаба! |
До свидания | Ма ассаляма |
Пока | Салам |
Доброе утро | Сабах аль-хейр |
Добрый вечер | Масаа аль-хейр |
Спокойной ночи | Тесбах ала кейр |
Я не понимаю | Ана ма бефхам |
Как вас зовут | Шу исмак? |
Очень приятно | Эзайак |
Я тороплюсь. | Ана мустаажиль. |
Ты знаешь английский? | Таариф инглизи? |
Сколько? | Каддещь? |
Когда? | Мата? |
Почему? | Лещь? |
Что? | Шу? |
Который час? | Ель саа кам |
Вход запрещен | Духуль мамнуа |
Сколько стоит билет? | Бикам ал ограа |
Один билет до | Такхара вахда лав самахт |
Сколько это стоит? | Бикам да |
Можно посмотреть это? | Мумкин ашуф да? |
Деньги | Фулюс |
Сдача | Факка |
Чек, пожалуйста (счет) | Хысаб |
Как вас зовут? | Эсмак/эсмик э? |
Меня зовут. | Эсми … |
Я из Украины | Ана мэн Украния |
Я из России. | Ана мэн Росия. |
Что вы хотите? | Айз/айза э? |
Я хочу сок | Айз/айза асыр. |
Я хочу есть | Айз/айза акль. |
Я хочу спать | Айз/айза энэм. |
Я не хочу… | Миш айз/айза… |
Добро пожаловать! | Ахлан васайлан! |
Здравствуйте! | Салям алейкум! |
Доброе утро! | Сабак эльхер! |
Добрый вечер! | Маса эльхер! |
До свидания! | Мае саляма! |
Спасибо.-Пожалуйста. | Шукран.-Афуан. |
Пожалуйста,. | Мин фадлак/фадлик. Ляо санахт. |
Да. | Аюа. |
Нет. | Ля-а. |
Нет. | Мафиш. |
Можно | Мумкин |
Нельзя | Миш мумкин |
Хорошо | Кваэс/кваэса. Хэлуа. |
Нет проблем! | Мафиш нишэкль! |
Не проблема! | Миш мушкела! |
Я устал/устала. | Ана табэн/табэна. |
Как дела? — Как дела? | Зайе ссаха? — Зайе ссаха? |
Что это? | Эда? |
Кто это? | Мэ хэза? |
Почему? | Ле? |
Где? | Фин? |
Как? | Эззей? |
Куда идешь? | Райха фин? |
Сколько стоит? | Бекем? |
У вас есть вода? | Андак майя? |
У вас есть ручка? | Андак алям? |
У меня есть вода. | Ана анди майя. |
Я не говорю по-арабски. | Ана мэбат каллимш араби. |
Я говорю по-арабски | Ана бэт каллим араби |
чуть-чуть | швайя-швайя |
Я (не) понимаю. | Ана (миш) фэхэм/фэхма. |
Все нормально? | Кулю тамэм? |
Все нормально. | Кулю тамэм. |
Я люблю тебя. | Ана бэкэбэк энта/энти. |
Я тоже. | Ана комэн. |
Шофер, пожалуйста, | Яраис, мин фадпак, |
остановите тут. | стана хэна |
Правда? — Правда. | Валлахи. |
Мама | Омми,мама, ом |
Папа | Абби, баба, аб |
Дочь | Бэнти |
Сын | Эбми |
Девочка, девушка | Бэнт |
Мальчик | Валет |
Мужчина | Рогель |
Женщина | Сэт |
Сигарета | Сигара |
Сигара | Сигар |
Сок | Асыр |
Томатный сок | Асыр ута, асыр томата |
Сумка | Шанта |
Полотенце | Фота |
Магазин | Мэхзин |
Рыба | Самак |
Золото | Дэхаб |
Цепочка | Сэльсэйя |
Вода | Майя |
Перерыв | Раха |
Дом | Мэнзэль бейт |
Квартира | Ша-а |
Комната | Ода |
Аптека | Сайдалэйя |
Деревня | Корэя |
Дорого | Гали |
Чуть-чуть, немного | Швайя-швайя |
Так себе | Нос-со-нос |
Полностью, все, целиком. | Мэя-мэя |
Много, слишком | Ктир |
Достаточно, хватит | Халас |
Никогда | Халас |
0’К! | Ссах! |
(не) знаю | (Миш) эриф/арфа |
Пьяница | Сакран (а) |
Клубника | Фараола |
Персик | Хох |
Банан | Моз |
Абрикос | Мишмиш |
Слива | Баркук |
Дыня | Канталоп |
Арбуз | Батых |
Кальян | Шиша |
Я | ана |
Ты | энта/энти |
Он | хоуа |
Она | хэйя |
Мы | эхна |
Вы | актом |
Они | хомма |
Один | вахид |
Два | этнин |
Три | тэлета |
Четыре | арба |
Пять | хамса |
Шесть | сэтта |
Семь | саба |
Восемь | тамания |
Девять | тэса |
Десять | ашара |
مرحبا Marĥabān Здравствуйте |
|
أهلا! ‘Ahlan! Привет! |
|
شكرا لك Shukrān lak Спасибо |
|
أعتذر ‘A’tadhir Извините, простите (я сожалею) |
|
من فضلك Min fadlik Пожалуйста (при просьбе) |
|
السلام عليكم As-salāmu ‘alaykum Мир вам |
|
وعليكم السلام Wa’alaykum as-salām Ответ на фразу Мир вам |
|
إلى اللقاء Ilā al-liqā’ До свидания |
|
الفاتورة من فضلك Al-fātūrah min fadlik Чек, пожалуйста |
|
أين دورة المياه؟ ‘Ayna dawratu al-miyāh? Где находится туалет? |
|
العربية Al-‘arabiyyah Арабский |
|
نعم Na’am Да |
|
لا Lā Нет |
|
واحد Wāĥid Один (1) |
|
اثنان Ithnān Два (2) |
|
ثلاثة Thalāthah Три (3) |
|
هذا / هذه Hādhā / Hādhihi Это |
|
ذلك / تلك Dhālika / Tilka (Вот) то |
|
جيد جداً Jayyidun jiddan Очень хороший |
|
جميل Jamīl Красивый |
|
لذيذ Ladhīdh Вкусный |
|
أحب ذلك Uĥibbu dhālik Мне нравится |
|
حسناً Ĥasanan Ладно, хорошо |
|
هذا جيد Hādhā jayyid Хорошо |
|
أين …؟ ‘Ayna …? Где находится …? |
|
ماذا؟ Mādhā? Что? |
|
متى؟ Matā? Когда? |
|
قليلاً Qalīlan Немного |
|
أهلاً و سهلاً! Ahlan wa sahlan! Добро пожаловать! |
|
الله أكبر Allāhu Akbar Аллах Превелик |
|
إن شاء الله In shā’ Allāh Если на то есть воля Аллаха |
|
صباح الخير Sabāĥu al-khayr Доброе утро |
|
تصبح على خير / تصبحين على خير Tusbiĥu ‘alā khayr / Tusbiĥina ‘alā khayr Спокойной ночи |
|
وداعا! Wadā’an! Пока! |
|
مع السلامة Ma’a as-salāmah Иди с миром (фраза, используемая в качестве прощания) |
|
أراك / أراك لاحقا ‘Arāka / ‘Arāki lāĥiqan До встречи |
|
شكرا جزيلا Shukran jazīlan Большое спасибо |
|
عفوا ‘Āfwān Пожалуйста, не за что |
|
لا مشكلة Lā mushkilah Без проблем |
|
أنا أحبك ‘Anā uĥibbuk Я люблю тебя |
|
تهانينا! Tahānīnā! Поздравляю! |
|
كم ثمن هذا؟ / كم ثمن هذه؟ Kam thamanu hādhā? / Kam thamanu hādhihi? Сколько это стоит? |
|
ماذا تقترح؟ Mādhā taqtariĥ? Что Вы посоветуете? |
|
هل يمكنني التقاط صورة؟ Hal yumkinunī iltiqātu sūrah? Можно сфотографировать? |
|
ما هذا؟ Mā hadhā? Что это? |
|
من أين أنت / انت؟ Min ayna ant / anti? Откуда Вы? |
|
أنا من … ‘Anā min … Я из … |
|
كيف حالك؟ Kayfa ĥāluk? Как дела? |
|
أنا بخير ‘Anā bikhayr У меня все хорошо |
|
ما إسمك / ما إسمك ؟ Mā ismuk / Mā ismuki? Как Вас зовут? |
|
إسمي … Ismī … Меня зовут … |
|
سررت بلقائك Sarurtu biliqā’ik Приятно познакомиться |
|
هنا Hunā Здесь |
|
هناك Hunāk Там |
|
مثير للاهتمام Muthīrun lil-ihtimām Интересный |
|
ممكن Mumkin Возможный |
|
صحيح Saĥīĥ Правильный |
|
رائع Rā’i’ Замечательный |
|
المفضل Ālmufaddal Любимый |
|
مشهور Mashhūr Знаменитый |
|
مشغول Mashghūl Занят, занято |
|
جاهز Jāhiz Готовый |
|
لاحقاً Lāĥiqan Позже |
|
الآن Al-‘ān Сейчас |
|
أنا ‘Anā Я |
|
أنت / أنت ‘Anta / ‘Anti Ты, Вы |
|
صديق / صديقة Sadīq / Sadīqah Друг |
|
لا شيء Lā shay’ Ничего |
|
أكثر ‘Akthar Ещё |
|
ربما Rubbamā Может быть |
|
بالطبع Bi-ttab’ Конечно |
|
أفهم Afham Я понимаю |
|
لا افهم La afham Я не понимаю |
|
كرر من فضلك Karrir min fadlik Повторите, пожалуйста |
|
هل تتحدث / تتحدثين الانجليزية؟ Hal tataĥaddathu / tataĥaddathīna al-ānjilīziyyah? Вы говорите по-английски? |
|
يمكنني التحدث قليلاً باللغة العربية Yumkinunī at-taĥadduthu qalīlan bi-llughata al-‘arabiyyah Я немного говорю по-арабски |
|
كيف يمكنك قول … باللغة العربية؟ Kayf yumkinuka qawlu … bi-llughati al-‘arabiyyah? Как сказать … по-арабски? |
|
ماذا تعني كلمة …؟ Mādhā ta’nī kalimatu …? Что значит …? |
|
هل يمكنني الحصول على خدمة الانترنت هنا؟ Hal yumkinunī al-ĥusūlu ‘alā khidmati al-intarnit hunā? Здесь есть доступ к Интернету? |
|
هل تعرف مطعما جيدا قريبا؟ Hal ta’rif mat’aman jayyidan qarīban? Посоветуйте, где поблизости есть хороший ресторан? |
|
هل يمكنك أن تخفّض لي السعر؟ Hal yumkinuka an tukhaffida lī as-si’r? Как насчет скидки? |
|
في صحتك! Fī siĥĥatik! Ваше здоровье! |
|
النجدة! An-najdah! Помогите! |
|
شرطة Shurtah Полиция |
|
طبيب / طبيبة Tabīb / Tabībah Врач |
|
أنا تائه ‘Anā tā’ihun Я заблудился |
|
أيّ طريق؟ ‘Ayya tarīq? В какую сторону? |
|
ماكينة الصراف الآلي Mākīnatu as-sarāf al-‘ālī Банкомат |
|
اليوم Al-yawm Сегодня |
|
الليلة Al-laylah Сегодня (вечером) |
|
الغد Al-ghad Завтра |
|
يسار Yasār Налево |
|
يمين Yamīn Направо |
|
حجز Ĥajz Бронь (в гостинице или ресторане) |
|
مغلق Mughlaq Закрыто (напр. |
|
وصول Wusūl Прибытие |
|
ماء Mā’ Вода |
|
شاي Shāy Чай |
|
سعيد Sa’īd Счастливый |
|
شارع Shāri’ Улица |
|
لحم الحمام حلال ولحم الحمار حرام Laĥmu al-ĥamāmi ĥalāl wa laĥmu al-ĥimāri ĥarām Скороговорка: Мясо голубя разрешено, а мясо осла запрещено |
7 фраз по-арабски для путешествия в Тунисе
В некоторых странах попытки говорить на местном языке встречаются с насмешками или даже сопровождаются просьбой использовать английский язык. Но в Тунисе приветствуются попытки говорить по-арабски. Тунисцы очень рады, когда иностранцы произносят слова на местном диалекте арабского языка, называемого здесь Tounsi или Derja, на котором говорит только около 0,1% населения мира. Хотя необязательно говорить по-арабски, чтобы путешествовать по Тунису как туристу (особенно, если вы на экскурсии), но выучить несколько часто используемых фраз может быть и весело, и полезно.1. Привет. Пока/ Aslema. Bislema
Привет или aslem — это слово, которое Вы будете использовать часто (наряду с «до свидания» или «пока» — bislema).
Уровень выше: Как дела? Неплохо, спасибо Аллаху! / La Bes? La bes, humdullah!
Если вы послушаете, как тунисцы приветствуют друг друга, вы заметите, что они редко останавливаются на «привет». На самом деле, есть множество фраз, означающих, по сути, фразу «Как дела?». Обычно после aslem появляются labes (leh-bess), что означает «неплохо», и используется как вопрос и ответ. Labes? Labes. И это часто сопровождается humdullah, что означает «спасибо Аллаху».
2. Как тебя зовут? Меня зовут … / Shnowa issmik? Issmi…
Готовы завести друзей? Вы можете начать с того, чтобы спросить их имена и представить себя, например: Shnowa issmik? Иссми Сергей.Уровень выше: Приятно познакомиться! Netcharfou (net-shar-foo) — это тунисский способ сказать «приятно познакомиться».
3. Спасибо! / Yaishek!
Благодарность ценится в каждой культуре, и Тунис не является исключением. Когда ваш официант приносит вам холодную бутылку воды или горячую миску кус-куса, слово «yaishek», буквально означающий «жизнь для вас», обязательно вызовет улыбку.
Уровень выше: Ням-ням! Bnina!
Когда ваш официант спрашивает об этой восхитительной миске кус-куса, вы можете сказать ему, что это «bnina», то есть вкусно!
4. Да. Нет/ Ay. Le
Тунисским словом «да» является аy (ай), а нет — «lе» . Если кто-то предлагает поднести ваши сумки в аэропорту, но вы предпочитаете нести их самостоятельно, вы можете вежливо ответить, сказав: «Le yaishik» или «Нет, спасибо».Уровень выше: Может быть? Momken?
Чувствуете себя нерешительным? Тунисское арабское слово д «может быть» — «momken».
5. Мало или много?/Shwaya, barsha
Когда вы заказываете сэндвич в Тунисе, вас спросят, какие ингредиенты вы хотели бы использовать (например, в стиле Subway), и в ингредиентах почти наверняка есть харисса — острая паста из красного перца, и в этом случае знание слов «мало»/ «shwaya» и «много»/ «barsha» поможет вам в выборе нужной остроты во вкусе.
Уровень выше: Очень остро! / Хар!
Если из глаз слезы и из носа «потекло», то поспешите сообщить тому, кто готовил ваш «идеальный тунисский сэндвич», что он очень острый! И не говорите, что мы вас об этом не предупреждали!
6.Простите (извините)! / Samahni!
Если вы посещаете Тунис в разгар туристического сезона, вы, вероятно, окажетесь в толпе хотя бы один раз. Имейте в виду, что тунисцам гораздо меньше нужно личное пространство, чем европейцам, поэтому они вряд ли будут обижены, если вы случайно наткнетесь на них. Но все же вежливо в такой ситуации будет сказать «samahni» (sa-mah-nee), что переводится как «простите меня», но имеет тот же смысл, что и «извините меня» (вы также можете использовать его также, чтобы привлечь чье-то внимание). И если вы столкнулись с кем-то, вы можете ответить «smeh», что буквально означает «прощаю».7. Дайте мне … / Attini…
Если на русском языке может показаться слишком прямолинейным сказать вашему официанту: «Дайте мне… (например, воду, кофе, бутерброд)», то это вполне приемлемый способ попросить, что вы хотите на арабском языке.
Уровень выше: пожалуйста.
Если вы хотите быть более вежливым, вы можете добавить одну из множества тунисских фраз, например, b’lehi, b’rubbi или minfadlik.
Дополнительная фраза: сколько стоит? Тунисский аналог данного вопроса b’kadesh? Может быть полезна при посещении сука (рынка) при покупке берберского ковра или какой-нибудь глиняной посуды, но если вы задаете вопрос по-арабски, вы должны быть готовы получить ответ по-арабски также.
Конечно же, во время отпуска нет времени овладеть всеми нюансами «говорения» по-тунисски, но даже простое изучение нескольких слов может дать вам интересную информацию о тунисском образе жизни. Мы призываем попросить тунисских гидов научить вас другим фразам или названиям вещей на тунисском арабском языке.
И мархабабик — добро пожаловать — в Тунис!
Как говорят спасибо в Египте? – СидмартинБио
Как говорят спасибо в Египте?
Благодарность на египетском арабском языке
- Стандарт: шукран (شكرا).
Просто «Спасибо». Вы говорите это практически после каждого взаимодействия.
- Больше благодарности: Альф Шукр (الف شكر): «Тысяча благодарностей». Чтобы показать свою признательность после того, как кто-то очень помог.
Как в Египте откажут «спасибо»?
На египетском арабском языке «Нет, спасибо» будет: laʾ, shokran.
Как говорят спасибо в Каире?
Самый распространенный способ сказать «спасибо» на египетском арабском языке شكرا : shoKRAWN. Спасибо.
Привет по-египетски?
Скажи «привет.Один из способов сказать «привет» — это «салям алейкум». Правильный ответ: «уа алейкум салам». Вы также можете сказать «добро пожаловать», что означает «ахлан ва сахлан». Ответ: «ахлан бик». Неофициальный ответ — «ахлан». На «до свидания» вы можете сказать «маис салама» или «бай».
Что ответил Шукран?
afwan
Объяснение: «шукран» = спасибо. «афван» = совсем нет, или добро пожаловать. Обратите внимание, что «афван» — это ответ на «шукран».
Что такое Шукран Джазилан?
Шукран на арабском Текст: Шукран Джазилан (арабский: شكرا جزيلا) Большое вам спасибо.Шукран Джазилаан Лак ( арабский : شكرا جزيلا لك ) Большое спасибо.
Как говорят нет в Египте?
№: «Право». Нет, спасибо. : «Закон в шоке». Если вы хотите сказать «нет» на египетском арабском языке, эти два способа — самые простые способы сделать это.
Как попрощаться по-египетски?
Попрощайтесь на египетском арабском языке: наиболее распространенные варианты
- До свидания. : ma3 Эль Салама. .مع السلامة Это, безусловно, самый распространенный способ попрощаться на египетском арабском языке.
- До свидания. : пока пока пока. .باي Это особенно часто встречается, когда египтяне разговаривают по телефону.
- До свидания. : салам / ялла салам.
Как по-арабски приветствовать женщину?
Обычные способы приветствовать кого-либо включают:
- Ас-салам алыкум — это, пожалуй, самое распространенное приветствие.
Это означает «мир вам».
- Ахлан (привет). Это может быть использовано кем угодно в любое время суток.
- Мархаба (Добро пожаловать) Происходит от слова «раххаба», что означает «приветствовать».
Можно ли сказать девушке Хабиби?
Habibi адресовано мужчине, Habibti женщине. Оба они буквально означают «моя любовь». Однако они используются не только в романтическом контексте.
Как сказать спасибо на египетском арабском языке?
Если вы новичок в языке и не знаете, как сказать «спасибо» на египетском арабском языке, вот как это сделать. .شكرا : shoKRAWN.
Есть ли вежливые приветствия на египетском арабском языке?
Приветствия и вежливые выражения на египетском арабском Я постарался включить на эту страницу как можно больше полезных приветствий и вежливых выражений, сосредоточив внимание на выражениях, используемых в Египте (поэтому, когда я говорю «В разговорной речи люди говорят то-то и то-то», я имею в виду Египет).
Где мы говорим спасибо в мире?
Мы также говорим спасибо, когда нам вручают сдачу в магазине, спасибо тому, кто придерживает для нас дверь, и спасибо тому, кто передает нам соль за ужином. Это фраза, которая почти вездесуща.
Что вы говорите, когда кто-то приветствует вас в Египте?
Египет освещается тобой – или منوّرة بأهلها(menawwara bi-ahlaha), букв. Его освещают его люди. Вы также можете сказать «Менаввара», чтобы поприветствовать кого-то в любом месте.Вы оказываете нам честь своим визитом: خطوة عزيزة(xaTwa 3azīza) – букв. дорогой шаг
71 Распространенные египетские арабские фразы – StoryLearning
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?
Да Пожалуйста Нет спасибо
Какой у вас текущий уровень на португальском?
Начинающий Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?
Да Пожалуйста Нет спасибо
Какой у вас текущий уровень на португальском?
Начинающий Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?
Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень по турецкому?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень французского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень в итальянском?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень в немецком?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень японского?
Начинающий Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моим японским Vocab Power Pack и для быстрого и естественного изучения основных японских слов и фраз . (ВСЕ уровни!)
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень в японском?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моим German Vocab Power Pack и быстро и естественно выучить основные немецкие слова и фразы . (ВСЕ уровни!)
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень по немецкому языку?
Начинающий Средний Продвинутый
Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить бесплатный доступ к моему итальянскому Vocab Power Pack и , чтобы выучить основные итальянские слова и фразы быстро и естественно.(ВСЕ уровни!)
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень в итальянском?
Начинающий Средний Продвинутый
Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить бесплатный доступ к моему набору French Vocab Power Pack и для быстрого и естественного изучения основных французских слов и фраз . (ВСЕ уровни!)
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень во французском?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень португальского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень по русскому языку?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень по русскому языку?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень в итальянском?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень в итальянском?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень французского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень французского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень в испанском?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень в испанском?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень в испанском?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень арабского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень португальского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень в турецком?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень в корейском?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень по русскому языку?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень японского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень китайского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень в испанском?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень в итальянском?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень французского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень в немецком?
Начинающий Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему Пакету грамматики естественного португальского языка и , чтобы научиться быстро и естественно усваивать португальскую грамматику с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень на португальском?
Начинающий Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему Natural Russian Grammar Pack и научиться усваивать русскую грамматику быстро и естественно с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень по русскому языку?
Начинающий Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему Natural German Grammar Pack и научиться усваивать немецкую грамматику быстро и естественно с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень в немецком?
Начинающий Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему Natural French Grammar Pack и научиться усваивать французскую грамматику быстро и естественно с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень по французскому языку?
Начинающий Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему Natural Italian Grammar Pack и научиться усваивать итальянскую грамматику быстро и естественно с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень в итальянском?
Начальный Средний Продвинутый
Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на бразильском португальском языке и начните быстро и естественно учить португальский язык с помощью моего метода StoryLearning®!
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень на португальском?
Начальный Средний Продвинутый
Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на русском языке и начните быстро и естественно учить русский язык с помощью моего метода StoryLearning®!
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень по русскому языку?
Начальный Средний Продвинутый
Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на немецком языке и начните быстро и естественно учить немецкий язык с помощью моего метода StoryLearning®!
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень в немецком?
Начальный Средний Продвинутый
Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на итальянском языке и начните быстро и естественно изучать итальянский язык с помощью моего метода StoryLearning®!
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень в итальянском?
Начальный Средний Продвинутый
Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на французском языке и начните быстро и естественно учить французский с помощью моего метода StoryLearning®!
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень по французскому языку?
Начальный Средний Продвинутый
Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на испанском языке и начните быстро и естественно учить испанский язык с помощью моего метода StoryLearning®!
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень в испанском?
Начинающий Средний Продвинутый
Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить бесплатный доступ к моим Правилам изучения языка и Откройте для себя 25 «правил» для быстрого и естественного изучения нового языка с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой язык вы изучаете?
Я учу Китайский Я учу Французский Я учу Немецкий Я учу Итальянский Я учу Японский Я учу Корейский Я учу Португальский Я учу Русский Я учу Испанский Я учу Турецкий Я учу другой язык
Какой у тебя текущий уровень в [язык]?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моим испанским Vocab Power Pack и быстро и естественно выучить основные испанские слова и фразы .(ВСЕ уровни!)
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень в испанском?
Начинающий Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему Natural Spanish Grammar Pack и научиться усваивать испанскую грамматику быстро и естественно с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень в испанском?
Начинающий Средний Продвинутый
Бесплатное пошаговое руководство:
Как получать постоянный доход из дома с помощью английского… даже при НУЛЕВОМ предыдущем опыте преподавания.
Да, расскажи мне еще! Нет, спасибо!
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?
Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень тайского ?
Начинающий Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?
Да Пожалуйста Нет спасибо
Какой у вас текущий уровень в испанском?
Начинающий Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?
Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень кантонского диалекта?
Начинающий Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?
Да Пожалуйста Нет спасибо
Какой у вас текущий уровень по русскому языку?
Начинающий Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?
Да Пожалуйста Нет спасибо
Какой у вас текущий уровень в корейском?
Начинающий Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?
Да Пожалуйста Нет спасибо
Какой у вас текущий уровень в японском?
Начинающий Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?
Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень в итальянском?
Начинающий Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?
Да Пожалуйста Нет спасибо
Какой у вас текущий уровень по немецкому языку?
Начинающий Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?
Да Пожалуйста Нет спасибо
Какой у вас текущий уровень французского?
Начинающий Средний Продвинутый
Украсть мой метод?
Я написал несколько простых электронных писем, объясняющих методы , которые я использовал для изучения 8 языков…
Получите их бесплатно
Какой язык вы изучаете?
Арабский Кантонский китайский
Какой у вас текущий уровень в [языке]?
Начальный Средний Продвинутый
Да, я готов
Присоединяйтесь к 62 185 другим изучающим языки, получающим советы StoryLearning по электронной почте…
страсть. Спасибо за изменение жизни! – Dallas Nesbit
Да, пришлите мне советы Нет, они мне не нужны
Какой язык вы изучаете?
Я учу Китайский Я учу Французский Я учу Немецкий Я учу Итальянский Я учу Японский Я учу Корейский Я учу Португальский Я учу Русский Я учу Испанский Я учу Турецкий Я учу другой язык
Какой у тебя текущий уровень в [язык]?
Начинающий Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?
Да Пожалуйста Нет спасибо
Какой у вас текущий уровень на китайском языке?
Начальный Средний Продвинутый
Какой язык вы изучаете?
Я учу Китайский Я учу Французский Я учу Немецкий Я учу Итальянский Я учу Японский Я учу Корейский Я учу Португальский Я учу Русский Я учу Испанский Я учу Турецкий Я учу другой язык
Какой у тебя текущий уровень в [язык]?
Начинающий Средний Продвинутый
Присоединяйтесь к 62 185 другим изучающим язык, получающим советы StoryLearning по электронной почте…
«После того, как я начал использовать ваши идеи, я учусь лучше, дольше и с большим энтузиазмом.
Спасибо за изменение жизни!» – Dallas Nesbit
Да Пожалуйста, пришлите мне советы Нет, они мне не нужны
Какой язык вы изучаете?
Я учу Китайский Я учу Французский Я учу Немецкий Я учу Итальянский Я учу Японский Я учу Корейский Я учу Португальский Я учу Русский Я учу Испанский Я учу Турецкий Я учу другой язык
Какой у тебя текущий уровень в [язык]?
Начальный Средний Продвинутый
Найдите идеальный языковой курс для вас!
Ищете учебные материалы мирового класса, которые помогут вам совершить прорыв в изучении языка?
Нажмите «Начать сейчас» и заполните этот короткий опрос, чтобы найти идеальный курс для вас!
Начать сейчас
Нравится ли вам обучение через историю ?
Да Нет
Какой язык вы изучаете?
Я изучаю Кантонский диалект Я изучаю Китайский (Мандаринское наречие) Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский
Какой у тебя текущий уровень в [язык]?
Начинающий Средний Продвинутый
A Полная программа Помощь в аудировании Помощь в грамматике
Грамматика египетско-арабского языка: вежливость
В этом разделе собраны выражения, которые ежедневно используются для приветствия и прощания.
людям, просить о вещах и благодарить людей изо дня в день.
Религия
Религия очень важна в Египте. Есть несколько фраз, которые вы будете регулярно слышать в любом разговоре.
Обращение к кому-либо
ya yaa ياَ часто используется перед чьим-либо именем или титулом в качестве приветствия.
В дополнение к стандартным местоимениям для вы есть еще несколько формальных вариантов:
Привет
Чтобы поприветствовать кого-то, вы можете использовать одну из этих фраз…
Всякий раз, когда вы встречаете кого-то, кого вы уже знаете, вы должны пожать друг другу руки (очень нежно) и используйте одно из следующих приветствий.
Перед заходом солнца используются следующие неофициальные приветствия:
Египетский | Английский | |||
приветствие | Sa Baah иль Кир SabaaH IIL-Кыр | صبا ح ا لخير | в день хорошего самочувствия | |
ответ | Sa Baah IL нур SabaaH IIL-СЗР | صبا ح ا لنور | день света | |
ответ | Са Baah IL «МОГ TaSabaaH IIL-qishTao | صبا ح ا لقشطة | день крема | |
IL BAAH | SA FUL IL FUL SABAAH IIL-FUL | صبا ح ا ا لفل | день Жасмин |
После захода солнца следующие неформальные приветствия могут быть б. : Я слышал их очень редко, однако.
Египетский | Английский | |||
приветствие | миль са»иль Кир misaaC IIL-Кыр | مسا ء ا لخير | вечер хорошего самочувствия | |
ответ | миль SA ‘IL Keer Misaac IIL-KYR | مسا ء ا لخير | Вечер благополучия | |
Ответ | MI SA’ IL FUL Misaac IIL-FUL | مسا ء ا ِلفـُل | вечер жасмина |
Далее следует спросить, как они:
Египетский | Английский | ||
вопрос | Ааа mil ‘ieeh?Aaamil iicyh? | عا َمـِل إيه؟ | что ты м делаешь? |
вопрос | Aam la ‘ieeh?Aaamilao iicyh? | عا َمـِلـَة إيه؟ | что ты делаешь ф ? |
вопрос | ‘i за yak?iiczayak? | إز َيـَك؟ | как дела m |
вопрос | ‘i za yik?iiczayik? | إز َيـِك؟ | как дела f |
вопрос | il’aK baar ‘ieeh?iil-aacKbaar iicyh? | ا ِلأخبا َر إيه؟ | что нового? |
ответ | ку лух та мам , ил ветчина ду лил лах кулух тамам, иль-хамду ли-ллах! | كله تما م, ا لحمد لله | все ок, слава Богу |
MI | MI YA MI YA , IL HAM DU LIL LAH Miyao Miyao, Iil-Hamdu Lilla ! | مية مية, ا لحمد لله | 100% Слава Богу |
Ответ | KU WA YIS WA YIS, IL HAM DU LIL LAH KUWYIS, IIL-HAMDU LILLAH! | كو يس, ا لحمد لله | i м утра Хорошо, слава Богу |
Ответ | KUWA Yi SA, IL HAM DU LIL LAH KUWAYISAO, IIL-HAMDU Li- лла! | كو يسة, ا لحمد لله | я е хорошо, слава богу |
ответ НУК nuSnuS НУК | نص نص | пополам | |
ответ mish bat taal mish battaal | مش بطا ل | Неплохо | |
Вопрос | WA ‘в TA ? WA IICNTA? | و َ إنت َ؟ | а у вас м ? |
вопрос | wa ‘в ti ?wa iicnti? | و َ إنت ِ؟ | а ты ф ? |
Если вы хорошо их знаете, спросите, как их жены, дети и т. д…
Введение
Египетский | Английский | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
‘is mak ‘ieeh?iicsm-ak iicyh? | إسمـَك إيه؟ | как тебя м зовут? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
‘есть мик’ ieeh?iicsm-ik iicyh? | إسمـِك إيه؟ | как тебя зовут f ? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
‘is mi …iicsm-y … | إسمي ٫٫٫ | меня зовут … | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
тишар раф натишаррафнаа | تـِشـَرّ َفناَ | приятно познакомиться 6 6 0
Время приема пищи Обычно египтяне едят два раза в день и перекусывают перед сном.
Вот некоторые выражения, которые часто используются во время еды
случаев
МненияхлопотОскорбления
10 общеупотребительных арабских фраз и слов для путешествий
Ас-алаам алейкум: Мир вам (السلام عليكم) Это универсальное приветствие, которое можно сократить до простого « салам », что означает «мир», и оно хорошо воспринимается почти повсеместно.
Сабах аль-Хайр: Доброе утро ( صباح الخير)Каир потрескивает от энергии до поздней ночи: уличные кафе, кажется, вырастают из тротуара в тот момент, когда садится солнце, и каирцы всех возрастов проводят часы, общаясь за турецким кофе, играя в нарды, кальян кальян и делая селфи.После каждой напряженной ночи над восточным берегом Нила восходит солнце, и вскоре после этого по улицам разносятся успокаивающие звуки призыва к молитве. В Каире утро, и в городе наступает момент затишья, прежде чем наступает дневная жара. Вы можете сказать своему соседу « сабах аль-хаир » или «доброе утро» по дороге на завтрак и услышать сонное « сабах аль-нур » или «утренний свет» в ответ.
Шукран: Спасибо (ﺷﻜﺮﺍﹰ) Опытные путешественники знают, что важно научиться говорить «спасибо», где бы они ни были, и эта небольшая вежливость имеет большое значение в Египте.
Lazeeza: Delicious ( لذيذ) Обязательно держите его под рукой, потому что есть только один способ описать свежую тахини, которой можно посыпать все и вся, копченые баклажаны и жареные помидоры, залитые оливковым маслом, и хрустящий фалафель из фасоли: восхитительно . Мое личное любимое блюдо – местная и настоящая народная еда: кошары. Это самая комфортная еда с рисом, макаронами, чечевицей и нутом, покрытыми томатным соусом и хрустящим луком. Что действительно украшает это блюдо, так это специальная заправка из уксуса и чеснока, которой вы поливаете все блюдо непосредственно перед тем, как закапывать его. Lazeeza действительно.
Наджма: Звезды (نجوم)До того, как я отправился в Египет, я знал, что нужно обращать внимание на детализированные иероглифы, четкие линии и пропорциональные объекты.Я знал, что древние египтяне изображали животных, людей, богов и пейзажи яркими красками и в своем культовом династическом стиле. Увидеть эти работы лично было так же захватывающе, как и было обещано, но даже узнаваемые достопримечательности преподнесли сюрпризы. Я не был готов к расписным потолкам со звездами — на каждой гробнице и храме был изображен этот мотив. Эта деталь больше, чем любая другая, привлекла меня к древним и послужила осязаемым напоминанием о том, что они смотрели на ночное небо над Нилом и, вероятно, испытывали то же чувство удивления, что и мы, наблюдая за звездами сегодня.
Джамила: Красивая (جميل) Знаменитый Нил протекает через весь Египет, и плавание по этой безмятежной, хотя и многолюдной реке по-прежнему является одним из лучших способов познакомиться с ежедневными ритмами местной жизни.
Маан: вода (مـَييـَه) Древние египтяне поклонялись Нилу, и он продолжает поддерживать жизнь почти ста миллионов египтян, а также многих других жителей Восточной Африки. Жизнь в Египте по-прежнему сосредоточена вокруг великой реки и ее жизненно важного маана .На широких прибрежных дорожках в Каире семьи собираются на дни рождения, прогуливаются пары всех возрастов, а молодые люди купаются, чтобы отдохнуть от неумолимой жары.
Хабиби: Любовь моя (حبيبي) Я был в пыльном магазине специй в Асуане, пытаясь пронюхать список приправ, которые я хотел взять домой, и быстро говорящий продавец специй добавлял товары в мою сумку быстрее, чем я мог сказать « шукран ».Цена быстро росла, и я не могла привлечь его внимание до тех пор, пока в движении, которое мне сошло с рук только как иностранке, я не бросила « habibi », термин нежности, широко используемый для всех видов сладких разговоров. Матери используют его со своими детьми, близкие друзья используют его друг с другом, и он повсеместно используется в египетской поп-музыке. В моем случае владелец магазина расплылся в широкой улыбке, сказал мне, что недооценил меня, и дал мне лучшую цену за мои специи, плюс он бросил бесплатный пакет конфет.
ИншаАллах: Дай Бог (إن شاء الله)Эта фраза широко используется для ответов на всевозможные вопросы в Египте вместо прямого «да» или «нет». Будет ли у нас завтра хорошая погода? Инша Аллах . Отправится ли корабль вовремя? ИншаАллах. Даже на такое безобидное прощание, как «увидимся завтра», отвечает «иншаАллах». На первый взгляд фраза предполагает, что ничего не происходит помимо воли Бога, но на практике она позволяет пользователю выразить свою надежду на то, что что-то может произойти, удобно отказываясь от ответственности за какой-либо конкретный результат.Как только вы выучите эту фразу, вы услышите ее повсюду и, возможно, оцените случайное напоминание о том, что нужно ожидать неожиданного и сохранять непредубежденность в Египте.
Ялла: Поехали (يللا) Для многих путешественников гид-египтолог является изюминкой их поездки в Египет. При исследовании с одним из этих экспертов каждый новый памятник контекстуализируется и интерпретируется с умением, чуткостью и критическим мышлением относительно того, что эти места значат для египтян и для мира в целом. Откройте для себя этот богатый язык и египетскую культуру, используя недавно выученные фразы в поездке в Египет вместе с National Geographic Expeditions. КЛЮЧЕВЫЕ ФРАЗЫ В ЕГИПЕТСКОМ АРАБСКОМ ЯЗЫКЕВы начинаете учить арабский язык и хотите говорить на этом удивительном языке? Ты не одинок. Таких, как вы, миллионы. В этом сообщении в блоге я представляю десять важных фраз на египетском арабском языке, фраз, которые вам обязательно понадобятся, чтобы сразу приступить к изучению египетского арабского языка. Но почему египетский диалект? Что такого особенного в этом диалекте, что делает его таким простым для понимания среди всех арабских диалектов? Пожалуйста, продолжайте читать. ВАЖНОСТЬ ЕГИПЕТСКОГО ДИАЛЕКТААга. Египетский диалект — это настоящее преимущество. Я говорю это не потому, что я египтянин! На протяжении 20-го века египетские СМИ обладали огромным влиянием. Почти весь арабский мир знаком с сотнями египетских фильмов, сериалов, шоу и так далее. Поэтому египетский диалект стал таким привычным почти для всех арабских стран. Если вы сегодня говорите по-египетски, вас, вероятно, поймут во многих регионах арабского мира. ЕГИПЕТСКИЙ ДИАЛЕКТ ПРОТИВ СОВРЕМЕННОГО СТАНДАРТНОГО АРАБСКОГОИ MSA, и египетский язык очень похожи, так как в диалекте вы найдете много слов, заимствованных из стандартного арабского языка. Возникает вопрос: если я начинаю изучать арабский язык, с чего мне начать: с современного стандартного арабского или египетского? Я обсуждал эту тему в видео и в блоге. Обязательно проверьте оба и расскажите мне, что вы думаете. 10 НАИБОЛЕЕ РАСПРОСТРАНЕННАЯ ФРАЗА В ЕГИПЕТСКОМ АРАБСКОМ ЯЗЫКЕ Теперь давайте погрузимся в мир египетских арабских фраз. 1) Здравствуйте: Salamoalaykom, ahlan wasahlan سلاموعليكم ، أهلا وسهلا Это приветствие очень распространено в повседневной жизни египтян. Я уверен, что вы услышите это 1000 раз в день. «Саламоалайком» немного религиозное (исламское приветствие), но вы часто слышите его от мусульман и христиан. Оба приветствия исходили от MSA; только произношение на египетском диалекте отличается от MSA. 2) Доброе утро: Сабах эль-кхир صباح الخير 3) Добрый день: Масаа эль-кхир مساء الخير 4) Добрый вечер: Масаа эль-кхир مساء الخير Эти приветствия также очень распространены.Также важно знать, что египтяне используют разные версии одного и того же приветствия. Например, Мы говорим Сабах эль-вард (Утро роз), Сабах эль гамаал (Утро красоты), Сабах эль фол (Утро жасмина) и так далее. То же самое делаем с соответствующими (масаа) приветствиями. 5) Да: Айва أيوة 6) №: Лааа لأه Здесь интересно отметить, что слово «да» в египетском арабском языке отличается от MSA. 7) Откуда ты родом? Enta mneen, genseyyetak eih (m) أنت منين Enti mneen, genseyyetik eih (f) جنسيتك إيه Здесь оба выражения имеют почти одинаковый смысл. Однако «enta/enti mneen» более распространено среди египтян. 8) Что такое твое имя? Есмак эйх (м) إسمك إيه Esmik eih (f) إسمك إيه ‘Эсамк/Эсмик eih’ — это обычный способ спросить об имени.Ответ обычно «Эсми…..» или ‘ana….’, где вы просто указываете свое имя. 9) Пожалуйста: Men fadlak (m)من فضلك, men fadlik من فضلك (f) египтян также скажите «закон самах’т» (буквально означает: «Если вы простите меня». Египетские и MSA синонимы слова «пожалуйста». 10) Спасибо: Шокран شكرا «Шокран» — широко распространенное слово в египетском арабском языке. Вы также можете услышать похожие слова, такие как «ашкорак» (благодарю вас), «альф-шокр» (1000 благодарностей). |